Make the most of something
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

Make the most of something

Aprovechar algo al máximo.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Deberías aprovechar al máximo esta oportunidad.
idiom

under the table

hecho en secreto o deshonestamente, a menudo involucrando dinero
Meaning
done secretly or dishonestly, often involving money
Example
He was paid **under the table** to avoid taxes.
Le pagaron **bajo la mesa** para evitar impuestos.
idiom

out for blood

estar extremadamente determinado a derrotar o castigar a alguien
Meaning
to be extremely determined to defeat or punish someone
Example
After losing last time, the team is **out for blood** this season.
Después de perder la última vez, el equipo está decidido a vengarse esta temporada.
idiom

smear campaign

un intento de dañar la reputación de alguien mediante falsas acusaciones o chismes
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
La oposición lanzó una **campaña de difamación** contra el ministro.
idiom

pull yourself together

recuperar el control de tus emociones o comportamiento
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Deja de llorar y contrólate: necesitamos encontrar una solución.
idiom

across the board

que afecta a todos o a todo por igual
Meaning
affecting everyone or everything equally
Example
The new tariffs apply **across the board** to all imported goods.
Los nuevos aranceles se aplican por igual a todos los bienes importados.
idiom

on the same wavelength

pensar de manera similar a alguien más
Meaning
to think in a similar way as someone else
Example
My best friend and I are always **on the same wavelength**.
Mi mejor amigo y yo siempre estamos en la misma sintonía.
idiom

Put our heads together

Discutir y encontrar una solución colectivamente.
Meaning
To discuss and find a solution collectively.
Example
Let’s **put our heads together** and come up with a plan.
Pongámonos de acuerdo y hagamos un plan juntos.
idiom

sleep on it

posponer la toma de una decisión hasta el día siguiente
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
Esta es una decisión importante, ¿por qué no lo piensas hasta mañana?
idiom

take up a hobby

comenzar un nuevo pasatiempo o actividad de ocio
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Durante el confinamiento, muchas personas comenzaron pasatiempos como pintar o cocinar.
idiom

A peaceful mind is a happy mind

La calma mental conduce a la felicidad y satisfacción.
Meaning
Mental calmness leads to happiness and contentment.
Example
She believes that **a peaceful mind is a happy mind**.
Ella cree que **una mente tranquila es una mente feliz**.
idiom

pass the torch

entregar un deber o responsabilidad a otra persona
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
Después de muchos años de enseñar, el profesor decidió **pasar la antorcha** a un maestro más joven.
idiom

bootstrapping

crear un negocio sin financiación externa
Meaning
building a business without external funding
Example
He started his company through **bootstrapping**, using only his savings.
Comenzó su empresa a través del **bootstrapping**, usando solo sus ahorros.
idiom

music to my ears

algo que te hace sentir feliz o complacido
Meaning
something that makes you feel happy or pleased
Example
Hearing that the concert was extended was **music to my ears**.
Escuchar que el concierto se extendió fue música para mis oídos.
idiom

be in high spirits

sentirse muy feliz y positivo
Meaning
to feel very happy and positive
Example
Everyone was **in high spirits** after the successful event.
Todos estaban de muy buen ánimo después del evento exitoso.
idiom

hand over to

transferir el control o la responsabilidad a alguien
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Voy a **entregar esto a** el equipo legal para su revisión.
idiom

bottom out

alcanzar el punto más bajo antes de mejorar
Meaning
to reach the lowest point before improving
Example
Experts believe the market has **bottomed out**.
Los expertos creen que el mercado ha tocado fondo.
idiom

hit the road

empezar un viaje; dejar un lugar
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Deberíamos **hit the road** antes del atardecer para evitar el tráfico.
idiom

in the nick of time

en el último momento posible; justo antes de que sea demasiado tarde
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Él llegó **en el nick of time** para tomar el tren.
idiom

have a bone to pick

tener una queja o desacuerdo con alguien
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Tengo una queja contigo sobre la reunión de ayer.
idiom

white hat

un hacker que usa habilidades éticamente para mejorar la seguridad
Meaning
a hacker who uses skills ethically to improve security
Example
**White hats** help companies identify and fix security flaws.
**Los white hats** ayudan a las empresas a identificar y corregir fallos de seguridad.
idiom

walk a fine line

equilibrar entre dos opciones difíciles o lados opuestos
Meaning
to balance between two difficult choices or opposing sides
Example
The diplomat had to **walk a fine line** between honesty and tact.
El diplomático tuvo que **caminar una línea fina** entre la honestidad y la táctica.
idiom

beyond belief

demasiado sorprendente o impactante para creer
Meaning
too surprising or shocking to believe
Example
His recovery was **beyond belief**.
Su recuperación fue increíble.
idiom

have the upper hand

tener control o ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Después de la fusión, la empresa más grande tuvo la ventaja.
idiom

hang on

esperar un momento
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Espera un momento, ya vuelvo.
idiom

a guiding light

alguien que inspira o guía a otros hacia el éxito
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Su coraje se convirtió en **una luz guía** para todo el equipo.
idiom

words can’t express

no hay palabras para expresar lo agradecido que estoy
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
No hay palabras para expresar lo agradecido que estoy por tu apoyo.
idiom

live up to one's promise

cumplir con lo prometido o esperado
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Él **cumplió con su promesa** y completó el proyecto.
idiom

Give and take

Compromiso o cooperación mutua.
Meaning
Mutual compromise or cooperation.
Example
Good teamwork is all about **give and take**.
El buen trabajo en equipo se basa en el dar y recibir.
idiom

kill two birds with one stone

lograr dos cosas con una sola acción
Meaning
to succeed in achieving two things in a single action
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Puedo **matar dos pájaros de un tiro** escuchando un podcast mientras hago ejercicio.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
idiom

hold your fire

demorar la toma de acción o la respuesta
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Él le dijo a su equipo que **esperara su fuego** hasta que diera la señal.
idiom

Cross one’s mind

Pensar de repente en algo.
Meaning
To suddenly think of something.
Example
It never **crossed my mind** that he could be lying.
Nunca me **cruzó por la mente** que él pudiera estar mintiendo.
idiom

step into someone's shoes

tomar el papel o la responsabilidad de alguien
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Ella pudo **ponerse en los zapatos de su jefe** cuando él estaba de vacaciones.
idiom

Put your heart into it

Hacer algo con todo tu esfuerzo y entusiasmo.
Meaning
To do something with full effort and enthusiasm.
Example
If you **put your heart into it**, you’ll achieve great results.
Si pones todo tu corazón en ello, lograrás grandes resultados.
idiom

own up to something

admitir o confesar responsabilidad por algo
Meaning
to admit or confess responsibility for something
Example
You should **own up to your mistakes** instead of blaming others.
Deberías **admitir tus errores** en lugar de culpar a otros.
idiom

break down in tears

ponerse a llorar de repente
Meaning
to start crying suddenly
Example
She **broke down in tears** after hearing the sad story.
Ella **rompió a llorar** después de escuchar la triste historia.
idiom

Don’t give up hope

Sigue creyendo que las cosas mejorarán.
Meaning
Keep believing that things will get better.
Example
**Don’t give up hope**, miracles can happen any time.
No pierdas la esperanza, los milagros pueden suceder en cualquier momento.
idiom

get wind of something

oír un rumor o una pieza de información
Meaning
to hear a rumor or piece of information
Example
The media **got wind of** the secret meeting.
Los medios **se enteraron de** la reunión secreta.
idiom

rise and shine

despiértate y comienza tu día con energía
Meaning
wake up and start your day energetically
Example
**Rise and shine**, it’s a brand new day!
¡Despierta y brilla, es un nuevo día!
idiom

cry one’s eyes out

llorar mucho; llorar incontrolablemente
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Ella **lloró mucho** después de ver esa película triste.
idiom

Exactly!

Usado para mostrar un fuerte acuerdo
Meaning
Used to strongly show agreement
Example
‘It’s time to move on.’ ‘**Exactly!**’
‘Es hora de seguir adelante.’ ‘¡Exactamente!’
idiom

figure out

entender o resolver algo
Meaning
to understand or solve something
Example
We need to **figure out** why the emails bounced.
Necesitamos entender por qué los correos rebotaron.
idiom

fall through the cracks

ser pasado por alto o descuidado
Meaning
to be overlooked or neglected
Example
I forgot to follow up on his application and it **fell through the cracks**.
Olvidé hacer seguimiento de su solicitud y **se me pasó por alto**.
idiom

brighten someone's day

hacer que alguien se sienta más feliz
Meaning
to make someone feel happier
Example
Her kindness really **brightened my day**.
Su amabilidad realmente alegró mi día.
idiom

behind enemy lines

en una situación hostil o peligrosa
Meaning
in a hostile or dangerous situation
Example
Journalists were working **behind enemy lines** to report the truth.
Los periodistas estaban trabajando **detrás de las líneas enemigas** para informar la verdad.
idiom

to play fair

Actuar con honestidad y seguir las reglas.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
En cada competencia, debemos **jugar limpio**.
idiom

hang out with

pasar tiempo con amigos
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Normalmente pasamos tiempo con nuestros compañeros de clase después de la escuela.
idiom

throw a party

organizar y ser el anfitrión de una celebración
Meaning
to organize and host a celebration
Example
We’re going to **throw a party** for her birthday.
Vamos a **lanzar una fiesta** para su cumpleaños.
idiom

run circles around someone

ser mucho mejor que alguien en algo
Meaning
to be much better than someone at something
Example
She can **run circles around** anyone in the debate team.
Ella puede **rán círculos alrededor de** cualquiera en el equipo de debate.
idiom

take heart

sentirse animado o más confiado
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Deberías **tomar coraje**; las cosas mejorarán pronto.
idiom

pay the price

sufrir las consecuencias de las acciones de uno
Meaning
to suffer the consequences of one’s actions
Example
If you don’t follow the rules, you’ll have to **pay the price**.
Si no sigues las reglas, tendrás que **pagar el precio**.
idiom

move up

avanzar a un nivel o posición superior
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Ella espera ascender a un puesto senior el próximo año.
idiom

sweep under the rug

ocultar o ignorar los problemas en lugar de resolverlos
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
No puedes simplemente ocultar los problemas bajo la alfombra para siempre.
idiom

give someone a leg up

ayudar a alguien a mejorar su situación o obtener una ventaja
Meaning
to help someone improve their situation or get an advantage
Example
Her mentor **gave her a leg up** in her career.
Su mentor le **dio un impulso** en su carrera.
idiom

a rolling stone gathers no moss

una persona que sigue moviéndose y explorando evita el aburrimiento o la estancación
Meaning
a person who keeps moving and exploring avoids boredom or stagnation
Example
**A rolling stone gathers no moss**, and he’s always on the move.
Una piedra que rueda no recoge musgo, y él siempre está en movimiento.
idiom

break down the problem

analizar un problema paso a paso
Meaning
to analyze a problem step by step
Example
Let’s **break down the problem** to understand it better.
Analicemos el problema paso a paso para entenderlo mejor.
idiom

have a smile on your face

parecer feliz y alegre
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
Ella siempre tiene una sonrisa en la cara, sin importar la situación.
idiom

head over heels

profundamente enamorado
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Él se enamoró **locamente** de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

split the atom

hacer algo revolucionario o extremadamente difícil
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Crear una IA universal es como tratar de **split the atom** de la inteligencia.
idiom

check up on

verificar que alguien o algo esté bien
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Voy a **chequear a los internos** después de la sesión de entrenamiento.
idiom

come out on top

ser el mejor o más exitoso en una situación
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
A pesar de la competencia, ella **salió ganadora**.
idiom

hold yourself accountable

tomar responsabilidad personal por tus acciones
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
siempre debes **responsabilizarte a ti mismo** por tus acciones.
idiom

lay down

establecer una regla o principio
Meaning
to establish a rule or principle
Example
The manager **laid down** clear guidelines for remote work.
El gerente estableció pautas claras para el trabajo remoto.
idiom

book smart

sabio por los estudios más que por la experiencia
Meaning
knowledgeable from studying rather than experience
Example
He’s **book smart** but lacks practical experience.
Él es muy inteligente por los libros, pero le falta experiencia práctica.
idiom

make a leap forward

hacer un progreso significativo o mejoras
Meaning
to make significant progress or improvements
Example
The company made a big **leap forward** after the new product launch.
La empresa hizo un gran **salto hacia adelante** después del lanzamiento del nuevo producto.
idiom

gray matter

inteligencia o poder cerebral
Meaning
intelligence or brainpower
Example
It takes a lot of **gray matter** to solve such a complex problem.
Se necesita mucha inteligencia para resolver un problema tan complejo.
idiom

In the blink of an eye

Muy rápido, casi instantáneamente.
Meaning
Very quickly, almost instantaneously.
Example
The discovery of the new planet happened **in the blink of an eye**.
El descubrimiento del nuevo planeta ocurrió en un abrir y cerrar de ojos.
idiom

To meet one’s Waterloo

Encontrar su derrota o fracaso definitivo.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
Después de años de éxito, la empresa finalmente **encontró su Waterloo**.
idiom

Money doesn't grow on trees

El dinero es limitado y debe ganarse; no es fácil de conseguir.
Meaning
Money is limited and must be earned; not easy to get.
Example
You should save more—**money doesn’t grow on trees**.
Deberías ahorrar más—**el dinero no crece en los árboles**.
idiom

in the doldrums

sentirse triste o aburrido durante un largo periodo de tiempo
Meaning
feeling sad or bored for a long time
Example
He’s been **in the doldrums** since his team lost.
Ha estado **en las profundidades** desde que su equipo perdió.
idiom

plug into

conectar o involucrarse en algo, generalmente un sistema o red
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Necesitas **plug into** los canales correctos de redes sociales para llegar a una audiencia más amplia.
idiom

get acquainted

volverse familiar o amigable con alguien
Meaning
to become familiar or friendly with someone
Example
We had a short chat to **get acquainted**.
Tuvimos una charla corta para conocernos.
idiom

take a load off

sentarse y relajarse, especialmente después de trabajar duro
Meaning
to sit down and relax, especially after working hard
Example
Come in and **take a load off**.
Entra y **tómate un descanso**.
idiom

A Faustian bargain

Un trato en el que uno sacrifica la integridad moral por poder o éxito.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Firmar ese contrato fue un trato faustiano para él.
idiom

keep one's word

hacer lo que uno ha prometido hacer
Meaning
to do what one has promised to do
Example
He always **keeps his word**, no matter what.
Él siempre cumple su palabra, no importa lo que pase.
idiom

hair stands on end

sentir un miedo o terror intenso
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
La historia de fantasmas hizo que se me pusiera el pelo de punta.
idiom

build castles in the air

hacer planes o sueños poco realistas
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
Él siempre está construyendo castillos en el aire en lugar de actuar.
idiom

to break out in a cold sweat

ponerse repentinamente muy nervioso o asustado
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
idiom

Dress to kill

Vestir ropa que atrae mucha atención y admiración.
Meaning
To wear clothes that attract a lot of attention and admiration.
Example
She always **dresses to kill** when she goes to parties.
Ella siempre se viste para deslumbrar cuando va a las fiestas.
idiom

give it time

esperar a que algo mejore o suceda
Meaning
to wait for something to improve or happen
Example
**Give it time**, you’ll see results soon.
Dale tiempo, verás resultados pronto.
idiom

Balance the scales

asegurarse de que todo sea justo o igual
Meaning
to make sure everything is fair or equal
Example
We need to **balance the scales** before making a final decision.
Necesitamos **balancear las escalas** antes de tomar una decisión final.
idiom

Go bust

quedarse en bancarrota o fuera del negocio
Meaning
To go bankrupt or out of business.
Example
Many small banks **went bust** during the financial crisis.
Muchos pequeños bancos **quedaron en bancarrota** durante la crisis financiera.
idiom

cold feet

sentirse nervioso o dudoso acerca de algo
Meaning
to feel nervous or hesitant about something
Example
He got **cold feet** before proposing to her.
Se puso nervioso antes de proponerle matrimonio.
idiom

To lend a helping hand

ayudar a alguien en un momento de necesidad
Meaning
to assist someone in a time of need
Example
She always knows when to **lend a helping hand** and never hesitates.
Ella siempre sabe cuándo **lend a helping hand** y nunca duda.
idiom

hold forth

hablar largo sobre un tema
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
A él le encantaba hablar largo sobre historias de viajes.
idiom

under oath

haber jurado decir la verdad en la corte
Meaning
having sworn to tell the truth in court
Example
He lied **under oath** and was charged with perjury.
Él mintió **bajo juramento** y fue acusado de perjurio.
idiom

neural network

Una serie de algoritmos que intentan reconocer relaciones subyacentes en un conjunto de datos.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
El sistema de IA fue construido utilizando una **red neuronal** para reconocer patrones.
idiom

scare the life out of someone

asustar a alguien muy gravemente
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
esa película de terror **me asustó mucho**
idiom

back away from

retroceder o alejarse de una situación
Meaning
to retreat or withdraw from a situation
Example
He chose to **back away from** the argument before it escalated.
Él eligió **alejarse de** la discusión antes de que escalara.
idiom

A political animal

Una persona que está muy interesada en la política y tiene talento para ello
Meaning
A person who is very interested in politics and has a talent for it
Example
He’s known to be a real **political animal**.
Él es conocido por ser un verdadero **animal político**.
idiom

to break new ground

hacer algo innovador o sin precedentes
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
La nueva aplicación de la empresa **rompió nuevos horizontes** en términos de experiencia de usuario.
idiom

A bright future lies ahead

hay esperanza de éxito en el futuro
Meaning
there is hope for success in the future
Example
With his talent and hard work, **a bright future lies ahead** for him.
Con su talento y trabajo duro, **un futuro brillante le espera**.
idiom

to break the ice

comenzar una conversación amigable en una situación incómoda
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Para **romper el hielo**, conté un chiste.
idiom

keep up with the Joneses

tratar de igualar a tus vecinos o compañeros en riqueza o posesiones
Meaning
to try to match your neighbors or peers in wealth or possessions
Example
Many people go into debt trying to **keep up with the Joneses**.
Muchas personas se endeudan tratando de **keep up with the Joneses**.
idiom

the proof is in the pudding

el verdadero valor de algo solo se puede juzgar cuando se pone en práctica
Meaning
the real value of something can only be judged when it's put to use
Example
He claims the app is great, but **the proof is in the pudding**.
Él dice que la aplicación es genial, pero la prueba está en el pudín.
idiom

grassroots movement

un movimiento político iniciado y impulsado por personas comunes
Meaning
a political movement started and driven by ordinary people
Example
The campaign grew into a powerful **grassroots movement** for change.
La campaña creció en un poderoso **movimiento de base** para el cambio.
idiom

stand tall

actuar de manera orgullosa y confiada
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Ella se mantuvo erguida a pesar de todas las críticas.
idiom

smile from ear to ear

tener una gran sonrisa que muestra felicidad
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Él estaba sonriendo de oreja a oreja después de la entrevista.
idiom

Keep hope alive

Seguir creyendo en un resultado positivo.
Meaning
To continue believing in a positive outcome.
Example
Even in hard times, we must **keep hope alive**.
Incluso en tiempos difíciles, debemos **mantener viva la esperanza**.
idiom

carve out a niche

establecer un lugar o rol único para uno mismo
Meaning
to establish a unique place or role for oneself
Example
She **carved out a niche** as a specialist in art restoration.
Ella **creó un nicho** como especialista en restauración de arte.
idiom

light up someone’s day

hacer feliz a alguien
Meaning
to make someone happy
Example
Your kind words **lighted up my day**.
Tus amables palabras iluminaron mi día.
idiom

blow one’s own trumpet

alabarse a sí mismo; jactarse de los logros de uno
Meaning
to praise oneself; to boast about one's achievements
Example
He loves to **blow his own trumpet** whenever he achieves something.
Le encanta **alabarse a sí mismo** cada vez que consigue algo.
idiom

play your part

cumplir con tu parte del trabajo o responsabilidad
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Todos necesitan cumplir con su parte para que el evento sea exitoso.
idiom

fall head over heels

caer profundamente enamorado
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

better late than never

es mejor hacer algo tarde que no hacerlo en absoluto
Meaning
it’s better to do something late than not do it at all
Example
**Better late than never** – he finally apologized.
**Mejor tarde que nunca** – finalmente se disculpó.
idiom

burn rubber

conducir muy rápido
Meaning
to drive very fast
Example
They **burned rubber** as they raced to the hospital.
Quemaron rueda mientras corrían hacia el hospital.
idiom

call it a night

dejar lo que estás haciendo e ir a casa, especialmente después de una fiesta
Meaning
to stop what you are doing and go home, especially after a party
Example
It’s getting late, let’s **call it a night**.
Ya es tarde, mejor nos vamos.
idiom

have it out

hablar abiertamente sobre un desacuerdo para resolverlo
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Decidieron **hablar abiertamente** en lugar de seguir enojados.
idiom

draw on

utilizar algo como recurso
Meaning
to use something as a resource
Example
We’ll **draw on** last year’s data for the report.
Utilizaremos los datos del año pasado para el informe.
idiom

burn your boats

comprometerse a una acción sin forma de retroceder
Meaning
to commit yourself to a course of action without a way back
Example
He **burned his boats** when he quit his job to start a business.
Él **quemó sus barcos** cuando dejó su trabajo para empezar un negocio.
idiom

hit the trends

volverse popular o a la moda en un corto periodo de tiempo
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
El nuevo meme sobre la broma de la oficina **ha pegado en las tendencias** y ahora está por todas partes.
idiom

fall in with

unirse o estar de acuerdo con un grupo o plan
Meaning
to join or agree with a group or plan
Example
She decided to **fall in with** the volunteer crew for the weekend.
Ella decidió unirse al grupo de voluntarios para el fin de semana.
idiom

digital brainchild

un producto o idea creada usando tecnología digital o IA
Meaning
a product or idea created using digital or AI technology
Example
ChatGPT is the **digital brainchild** of OpenAI.
ChatGPT es la **digital brainchild** de OpenAI.
idiom

play to the gallery

tratar de ganar aprobación del público en general en lugar de los expertos
Meaning
to try to gain approval from the general public rather than experts
Example
The politician was clearly **playing to the gallery** with his speech.
El político claramente estaba **jugando para la galería** con su discurso.
idiom

act the part

comportarse de una manera que encaje con un rol o situación particular
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Si quieres que te traten como un líder, necesitas **actuar el papel**.
idiom

call the bluff

desafiar a alguien a probar su autoridad o afirmación
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Ella llamó su farol cuando amenazó con renunciar.
idiom

back each other up

apoyarse y ayudarse mutuamente
Meaning
to support and help one another
Example
In a good team, members always **back each other up**.
En un buen equipo, los miembros siempre **se apoyan mutuamente**.
idiom

start from scratch

comenzar desde cero
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Perdieron todo y tuvieron que comenzar desde cero.
idiom

cover your bases

prepararse para todos los posibles resultados; ser cauteloso
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
asegúrate de **cubrir tus bases** antes de presentar el informe.
idiom

see the glass half full

ver el lado positivo de algo
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Intenta **ver la copa medio llena** en lugar de medio vacía.