in the wrong
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

in the wrong

ser responsable de un error o situación mala.
Meaning
to be responsible for a mistake or bad situation.
Example
He knew he was **in the wrong** for shouting at her.
Él sabía que estaba equivocado por gritarle.
idiom

build trust

crear o desarrollar confianza en una relación
Meaning
to create or develop trust in a relationship
Example
It takes time to **build trust** with new people.
Se necesita tiempo para construir confianza con nuevas personas.
idiom

mums the word

Mantenerse en silencio acerca de un secreto
Meaning
keep silent about a secret
Example
**Mum’s the word** about the new project.
Mantén en silencio sobre el nuevo proyecto.
idiom

bird’s eye view

una vista desde una posición elevada; una visión general
Meaning
a view from a high position; an overview
Example
We got a **bird’s eye view** of the city from the tower.
Tuvimos una **vista de águila** de la ciudad desde la torre.
idiom

Flying high

Estar muy exitoso o feliz.
Meaning
To be very successful or happy.
Example
After getting promoted, she's **flying high**.
Después de ser promovida, ella está muy exitosa.
idiom

crack the code

resolver un problema o misterio complejo
Meaning
to solve a complex problem or mystery
Example
It took hours, but we finally **cracked the code** of the system error.
Tardamos horas, pero finalmente **desciframos el código** del error del sistema.
idiom

fall head over heels

caer profundamente enamorado
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

big brother

un hermano mayor o alguien que se comporta de manera protectora
Meaning
an older brother or someone who behaves protectively
Example
Mark acts like a **big brother** to everyone in the neighborhood.
Mark actúa como un **hermano mayor** con todos en el vecindario.
idiom

pull rank

usar su autoridad para obtener una ventaja
Meaning
to use one's authority to gain an advantage
Example
He **pulled rank** to get the last seat on the plane.
Él usó su rango para conseguir el último asiento en el avión.
idiom

hit the road running

comenzar algo rápida y enérgicamente
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Comenzamos con energía tan pronto como llegó el autobús.
idiom

on the fence

indeciso o inseguro sobre algo
Meaning
undecided or unsure about something
Example
She’s still **on the fence** about moving abroad.
Ella todavía está **en la cerca** sobre mudarse al extranjero.
idiom

backdoor

Una manera no documentada de acceder a un sistema o software, generalmente usada por los hackers para eludir la seguridad.
Meaning
An undocumented way of accessing a system or software, usually used by hackers to bypass security.
Example
The attacker installed a **backdoor** to access the system at any time without being detected.
El atacante instaló una **puerta trasera** para acceder al sistema en cualquier momento sin ser detectado.
idiom

get to the bottom of things

averiguar la verdadera causa o la verdad detrás de algo
Meaning
to find out the real cause or truth behind something
Example
The detective worked hard to **get to the bottom of things**.
El detective trabajó duro para **averiguar la verdadera causa de todo**.
idiom

cut someone down to size

criticar a alguien para hacerle sentir menos importante
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
El gerente lo **redujo a su tamaño** después de que presumiera demasiado.
idiom

a quick learner

alguien que aprende rápido
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Ella es una **aprendedora rápida** y fácilmente entiende nuevos temas.
idiom

draw inspiration from

ser motivado o influenciado por algo
Meaning
to be motivated or influenced by something
Example
He **drew inspiration from** nature for his latest painting.
Él **sacó inspiración de** la naturaleza para su última pintura.
idiom

in the line of fire

estar en una situación donde es probable que alguien sea culpado o criticado
Meaning
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
Example
The manager found himself **in the line of fire** after the project failed.
El gerente se encontró a sí mismo **en la línea de fuego** después de que el proyecto fracasara.
idiom

kiss and make up

reconciliarse después de una discusión
Meaning
to become friends again after an argument
Example
They always **kiss and make up** after every fight.
Ellos siempre se reconcilian después de cada pelea.
idiom

narrow down

reducir una lista de opciones a un número más pequeño
Meaning
to reduce a list of options to a smaller number
Example
We’ve **narrowed down** the candidates to the final three.
Hemos reducido la lista de candidatos a los tres finales.
idiom

make yourself clear

expresarte de manera que los demás te entiendan fácilmente
Meaning
to express yourself so that others understand you easily
Example
Could you **make yourself clear**, please?
¿Podrías **explicarte claramente**, por favor?
idiom

as luck would have it

por casualidad; afortunadamente o desafortunadamente
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
Por casualidad, conocí a mi viejo amigo en el aeropuerto.
idiom

mind-blowing

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
extremely surprising or amazing
Example
The view from the mountain was **mind-blowing**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

ride the wave

Aprovechar una tendencia o situación
Meaning
to take advantage of a trend or situation
Example
Many companies are trying to **ride the wave** of AI technology.
Muchas empresas están tratando de aprovechar la tendencia de la tecnología de IA.
idiom

put one on the map

hacer que alguien o algo sea famoso o bien conocido
Meaning
to make someone or something famous or well-known
Example
His groundbreaking research **put him on the map** in the scientific community.
Su investigación innovadora lo **puso en el mapa** en la comunidad científica.
idiom

from the horse’s mouth

directamente de la fuente original o confiable
Meaning
directly from the original or reliable source
Example
I heard the news **from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia **de la boca del caballo**.
idiom

reboot your life

comenzar de nuevo o hacer un nuevo comienzo
Meaning
to start over or make a fresh beginning
Example
After losing his job, he decided to **reboot his life**.
Después de perder su trabajo, decidió **reiniciar su vida**.
idiom

blaze a trail

ser el primero en hacer algo innovador
Meaning
to be the first to do something innovative
Example
She **blazed a trail** in renewable energy research.
Ella abrió un camino en la investigación de energías renovables.
idiom

help someone out

ayudar a alguien en una situación difícil
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Siempre que estoy en problemas, ella siempre me ayuda.
idiom

juggle work and life

manejar tanto el trabajo como la vida personal al mismo tiempo
Meaning
to manage both work and personal life at the same time
Example
It's not easy to **juggle work and life**, but I try to do my best.
No es fácil **yugar trabajo y vida**, pero trato de hacer lo mejor que puedo.
idiom

smart cookie

una persona astuta e inteligente
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
No la subestimes, es una **persona astuta**.
idiom

faint-hearted

falta de coraje o determinación
Meaning
lacking courage or determination
Example
Climbing this mountain is not for the **faint-hearted**.
Escalar esta montaña no es para los débiles de corazón.
idiom

a man with a mission

una persona con un fuerte propósito y determinación para lograr algo
Meaning
a person with strong purpose and determination to achieve something
Example
He’s **a man with a mission** to change the way we think about education.
Él es **un hombre con una misión** para cambiar la forma en que pensamos sobre la educación.
idiom

law-abiding citizen

una persona que siempre sigue la ley
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Es conocido como un **ciudadano respetuoso de la ley** en la comunidad.
idiom

to turn the tide

invertir la dirección de los eventos, especialmente para mejorar una situación difícil
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
El nuevo liderazgo realmente ha **girado la marea** para el rendimiento de la empresa.
idiom

gear down

reducir el ritmo de la actividad
Meaning
to slow the pace of activity
Example
We can **gear down** after the product launch is stable.
Podemos **gear down** después de que el lanzamiento del producto esté estable.
idiom

nip in the bud

detener algo antes de que se convierta en un problema mayor
Meaning
to stop something before it becomes a bigger problem
Example
We should **nip the problem in the bud** before it spreads.
Deberíamos **detener el problema en su origen** antes de que se propague.
idiom

a splash of color

una pequeña cantidad de color brillante añadida para el efecto
Meaning
a small amount of bright color added for effect
Example
Add **a splash of color** to make the room lively.
Añade **un toque de color** para hacer la habitación animada.
idiom

build bridges

mejorar las relaciones entre las personas
Meaning
to improve relationships between people
Example
We need to **build bridges** between our two departments.
Necesitamos **tender puentes** entre nuestros dos departamentos.
idiom

in black and white

en forma escrita; claramente establecido
Meaning
in written form; clearly stated
Example
The rules are clearly written **in black and white**.
Las reglas están claramente escritas **en blanco y negro**.
idiom

dance to one's own tune

comportarse de forma independiente; no dejarse influir por los demás
Meaning
to behave independently; not influenced by others
Example
He always **dances to his own tune** and never follows the crowd.
Él siempre baila a su propio ritmo y nunca sigue a la multitud.
idiom

sleep tight

dormir bien y tranquilo
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
¡Buenas noches! Duerme bien y que tengas dulces sueños.
idiom

see both sides

entender ambas perspectivas en una discusión
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Puedo ver ambos lados del problema, así que es difícil elegir.
idiom

shoulder to cry on

Alguien que te escucha y te consuela cuando estás triste.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Después de su ruptura, Emma necesitaba un hombro en el que llorar.
idiom

tell a tall tale

contar una historia exagerada o falsa
Meaning
to tell an exaggerated or false story
Example
He loves to **tell tall tales** about his adventures.
Le encanta contar historias exageradas sobre sus aventuras.
idiom

get a second wind

tener un aumento de energía después de sentirse cansado
Meaning
to have a burst of energy after feeling tired
Example
After a short break, she **got a second wind** and finished the race.
Después de un breve descanso, ella **obtuvo un segundo aire** y terminó la carrera.
idiom

A stitch in time saves nine

Resolver un pequeño problema temprano previene un problema mayor más tarde.
Meaning
Solving a small problem early prevents a bigger problem later.
Example
Fix that leak now — a stitch in time saves nine.
Repara esa fuga ahora, una puntada a tiempo ahorra nueve.
idiom

get the jitters

sentirse extremadamente nervioso o ansioso
Meaning
to feel extremely nervous or anxious
Example
I always **get the jitters** before a big meeting.
Siempre me pongo nervioso antes de una gran reunión.
idiom

Keep an open mind

Estar dispuesto a considerar nuevas ideas u opiniones.
Meaning
To be willing to consider new ideas or opinions.
Example
Try to **keep an open mind** when learning about different cultures.
Intenta **mantener una mente abierta** al aprender sobre diferentes culturas.
idiom

get cold feet

ponerse nervioso ante la idea de hacer algo
Meaning
to suddenly become afraid to do something
Example
He **got cold feet** before proposing to her.
Él se puso nervioso antes de proponerle matrimonio.
idiom

play dirty

usar métodos deshonestos o injustos para ganar
Meaning
to use unfair or dishonest methods to win
Example
Politicians often **play dirty** during elections.
Los políticos a menudo usan métodos deshonestos durante las elecciones.
idiom

Get down to brass tacks

Empezar a discutir los aspectos esenciales o más importantes de un asunto.
Meaning
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
Example
Let’s **get down to brass tacks** and talk about the real issues.
Vamos a **ir al grano** y hablar de los problemas reales.
idiom

a vision for the future

una idea clara o plan sobre lo que debería pasar en el futuro
Meaning
a clear idea or plan about what should happen in the future
Example
The CEO has **a vision for the future** of the company that will guide its growth.
El CEO tiene **una visión para el futuro** de la compañía que guiará su crecimiento.
idiom

in stitches

riendo sin control
Meaning
laughing uncontrollably
Example
His joke had everyone **in stitches**.
Su broma hizo que todos se rieran sin control.
idiom

out of left field

algo inesperado o sorprendente
Meaning
something unexpected or surprising
Example
His question came **out of left field** and shocked everyone.
Su pregunta vino **out of left field** y sorprendió a todos.
idiom

toss out

tirar algo
Meaning
to throw something away
Example
We had to **toss out** the expired snacks.
Tuvimos que **tirar** los bocadillos caducados.
idiom

keep your nose to the grindstone

trabajar duro y continuamente
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you’ll achieve your goals.
Si **mantienes tu nariz en la piedra de molino**, lograrás tus metas.
idiom

data privacy

la protección de la información personal contra el acceso o divulgación no autorizados.
Meaning
the protection of personal information from unauthorized access or disclosure.
Example
The company implemented strong **data privacy** measures to protect customer information.
La empresa implementó fuertes medidas de **privacidad de datos** para proteger la información del cliente.
idiom

move forward

continuar con el progreso después de un retraso o desafío
Meaning
to continue with progress after a delay or challenge
Example
After reviewing the feedback, we can **move forward** with the design.
Después de revisar los comentarios, podemos **seguir adelante** con el diseño.
idiom

make a name for oneself

hacerse un nombre por uno mismo; volverse conocido o famoso por algo
Meaning
to become well-known or famous for something
Example
He **made a name for himself** as a creative designer.
Él **se hizo un nombre** como diseñador creativo.
idiom

work like a charm

funcionar perfectamente o de manera muy eficaz
Meaning
to function perfectly or very effectively
Example
The new solution **worked like a charm**.
La nueva solución funcionó a la perfección.
idiom

butterflies in your stomach

sentirse nervioso o ansioso
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a big presentation.
Siempre me pongo nervioso antes de una gran presentación.
idiom

feel at ease

sentirse relajado y confiado
Meaning
to feel relaxed and confident
Example
He finally **felt at ease** speaking in public.
Él finalmente **se sintió a gusto** hablando en público.
idiom

to bite the bullet

tomar una decisión difícil o soportar algo desagradable
Meaning
to make a difficult decision or endure something unpleasant
Example
I didn't want to go to the doctor, but I had to **bite the bullet**.
No quería ir al doctor, pero tuve que **morder la bala**.
idiom

Make headlines

Convertirse en una noticia importante
Meaning
To become an important news story
Example
Her sudden resignation **made headlines** across the country.
Su repentina renuncia hizo titulares en todo el país.
idiom

break the law

cometer un acto ilegal
Meaning
to commit an illegal act
Example
Anyone who **breaks the law** should be punished.
Cualquiera que **rompa la ley** debería ser castigado.
idiom

see the light at the end of the tunnel

comenzar a ver signos de mejora después de un largo período de dificultad
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Después de meses de esfuerzo, finalmente podemos **ver la luz al final del túnel**.
idiom

crossing the aisle

cuando un político apoya o vota por el partido opuesto
Meaning
when a politician supports or votes for the opposite party
Example
She surprised everyone by **crossing the aisle** to support the bill.
ella sorprendió a todos cruzando el pasillo para apoyar el proyecto de ley
idiom

make hay while the sun shines

aprovechar una buena situación mientras dure
Meaning
take advantage of a good situation while it lasts
Example
You should **make hay while the sun shines** and finish your work early.
Debes aprovechar una buena situación mientras dure y terminar tu trabajo temprano.
idiom

rise and shine

despiértate y comienza tu día con energía
Meaning
wake up and start your day energetically
Example
**Rise and shine**, it’s a brand new day!
¡Despierta y brilla, es un nuevo día!
idiom

turn the tables

invertir una situación y ganar ventaja
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Estaban perdiendo, pero lograron **invertir la situación** en la ronda final.
idiom

Out of focus

No claro o sin prestar atención
Meaning
Not clear or not paying attention
Example
He looked tired and completely **out of focus** during the meeting.
Parecía cansado y completamente fuera de foco durante la reunión.
idiom

have cold feet

ponerse nervioso antes de hacer algo importante
Meaning
to suddenly become nervous before doing something important
Example
He was ready to get married but **got cold feet** at the last minute.
Estaba listo para casarse, pero **se echó atrás** en el último minuto.
idiom

bank on

confiar en o depender de que algo suceda
Meaning
to rely on or depend on something happening
Example
You can **bank on** her support during tough times.
Puedes **confiar en** su apoyo durante tiempos difíciles.
idiom

clean conscience

sentimiento de que no has hecho nada malo
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Él puede dormir bien porque tiene una **conciencia limpia**.
idiom

throw in the towel

rendirse o abandonar
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
Después de muchos fracasos, él se rindió.
idiom

mull over

pensar cuidadosamente sobre algo
Meaning
to think carefully about something
Example
Take a day to **mull over** the offer.
Tómate un día para pensar sobre la oferta.
idiom

make waves

causar problemas o crear un impacto significativo
Meaning
to cause trouble or create a significant impact
Example
The new policy **made waves** throughout the organization.
La nueva política **causó ondas** a lo largo de la organización.
idiom

at the back of one's mind

algo que uno no está pensando activamente pero de lo que sigue siendo consciente
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
El miedo al fracaso siempre estaba en el fondo de su mente.
idiom

wave the white flag

rendirse o rendirse
Meaning
to surrender or give up
Example
After a long debate, he finally **waved the white flag**.
Después de un largo debate, finalmente **se rindió**.
idiom

to have a clean bill of health

ser declarado sano por un médico
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Después del chequeo, ella recibió un certificado de buena salud.
idiom

burst with pride

estar muy orgulloso de alguien o algo
Meaning
to be very proud of someone or something
Example
His parents **burst with pride** when he won the award.
Los padres de él estallaron de orgullo cuando él ganó el premio.
idiom

the letter of the law

seguir la redacción exacta de la ley
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
Él sigue **la letra de la ley**, no su espíritu.
idiom

target audience

un grupo específico de personas a quienes se dirige una campaña
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Necesitas conocer a tu público objetivo antes de lanzar una campaña.
idiom

kick up your heels

disfrutar de uno mismo bailando o celebrando
Meaning
to enjoy yourself by dancing or celebrating
Example
Everyone was ready to **kick up their heels** at the reunion.
Todos estaban listos para disfrutar en la reunión.
idiom

get your hands dirty

involucrarse en el trabajo duro o desagradable de una tarea
Meaning
to engage in the hard or unpleasant work of a task
Example
A true leader will not hesitate to **get their hands dirty** when necessary.
Un verdadero líder no dudará en ensuciarse las manos cuando sea necesario.
idiom

sick as a dog

muy enfermo
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Estaba muy enfermo después de comer esa comida callejera.
B2 idiom

up in the air

Incierto o indeciso
Meaning
Uncertain or undecided
Example
The plans for the project are still up in the air.
Los planes para el proyecto todavía están en el aire.
idiom

kick in

comenzar a tener efecto
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
El generador de respaldo debería **comenzar a funcionar** en segundos.
idiom

Money doesn't grow on trees

El dinero es limitado y debe ganarse; no es fácil de conseguir.
Meaning
Money is limited and must be earned; not easy to get.
Example
You should save more—**money doesn’t grow on trees**.
Deberías ahorrar más—**el dinero no crece en los árboles**.
idiom

crash the system

causar una falla completa en un sistema o proceso
Meaning
to cause complete failure in a system or process
Example
One wrong command can **crash the system**.
Un solo comando incorrecto puede hacer que el sistema falle.
idiom

worth one's salt

ser competente o merecer respeto en el campo de alguien
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Cualquier ingeniero **que vale su sal** puede resolver este problema.
idiom

the ball is in your court

es tu turno para tomar una decisión o tomar acción
Meaning
it is your turn to make a decision or take action
Example
I've made my offer, now **the ball is in your court**.
He hecho mi oferta, ahora **la pelota está en tu campo**.
idiom

let on

revelar algo secreto sin querer
Meaning
to reveal something secret unintentionally
Example
Don’t **let on** that you know about the plan.
No **dejes saber** que sabes sobre el plan.
idiom

drive someone up the wall

hacer que alguien se enoje mucho
Meaning
to make someone very annoyed or angry
Example
Her constant complaints **drive me up the wall**.
Sus constantes quejas **me sacan de quicio**.
idiom

the benefit of the doubt

creer en alguien incluso si no estás seguro de que esté diciendo la verdad
Meaning
to believe someone even if you are not sure they are telling the truth
Example
I’ll give him **the benefit of the doubt** and believe his story.
Le daré el beneficio de la duda y creeré su historia.
idiom

A Sherlock Holmes

una persona que es muy buena resolviendo misterios o encontrando información
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
es todo un sherlock holmes cuando se trata de encontrar cosas perdidas
idiom

robotic response

una reacción sin emociones o mecánica
Meaning
an emotionless or mechanical reaction
Example
She gave a **robotic response** during the interview.
Ella dio una respuesta mecánica durante la entrevista.
idiom

get to the bottom of

encontrar la verdadera causa de un problema
Meaning
to find the real cause of a problem
Example
The manager promised to **get to the bottom of** the issue.
El gerente prometió llegar al fondo del problema.
idiom

play second fiddle

tomar un papel subordinado frente a otra persona
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Estaba cansado de **tocar el segundo violín** frente a su colega.
idiom

hand off to

transferir responsabilidad o control a otra persona
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Le entregaré esto al equipo de diseño mañana.
idiom

bite the dust

fracasar o ser derrotado
Meaning
to fail or be defeated
Example
Several small startups **bit the dust** last year.
Varias pequeñas empresas emergentes **fracasaron** el año pasado.
idiom

loose cannon

una persona impredecible que puede causar problemas
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
Es un **luz cañón** que a menudo dice cosas sin pensar.
idiom

out of this world

extremadamente bueno o impresionante
Meaning
extremely good or impressive
Example
The food at that restaurant is **out of this world**.
La comida en ese restaurante es increíble.
idiom

algorithmic trading

el uso de algoritmos para automatizar el comercio en los mercados financieros
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Los bancos están utilizando **operaciones algorítmicas** para optimizar sus inversiones.
idiom

to be like family

ser tan cercanos como miembros de la familia
Meaning
to be as close as family members
Example
My neighbors are **like family** to me.
Mis vecinos son como de la familia para mí.
idiom

have steam coming out of your ears

estar visiblemente muy enojado
Meaning
to be visibly very angry
Example
He had **steam coming out of his ears** when he saw the damage.
Se puso **rojo de ira** cuando vio el daño.
idiom

a burning desire

un fuerte y profundo deseo de lograr algo
Meaning
a strong and intense wish to achieve something
Example
She has **a burning desire** to become the best in her field.
Ella tiene **un fuerte deseo** de convertirse en la mejor en su campo.
idiom

get down to business

empezar a trabajar seriamente
Meaning
to start working seriously
Example
Let’s stop chatting and **get down to business**.
Dejemos de charlar y empecemos a trabajar seriamente.
idiom

make headway

hacer progresos
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Finalmente estamos haciendo progresos con nuestro nuevo proyecto.
idiom

Don't put all your eggs in one basket

No arriesgues todo en un solo plan.
Meaning
Don’t risk everything on a single plan.
Example
You should invest in different areas; **don’t put all your eggs in one basket**.
Deberías invertir en diferentes áreas; no pongas todos tus huevos en una sola canasta.
idiom

work up

ir a construir gradualmente coraje, energía o apetito
Meaning
to gradually build courage, energy, or an appetite
Example
It took me a while to **work up** the courage to ask.
Me costó un tiempo para reunir el coraje de preguntar.
idiom

green with envy

muy celoso
Meaning
very jealous
Example
She was **green with envy** when she saw my new phone.
Ella estaba **verde de celos** cuando vio mi nuevo teléfono.
idiom

bounce back

recuperarse rápidamente después de un revés o fracaso
Meaning
to recover quickly after a setback or failure
Example
She **bounced back** after losing the competition.
Ella **se recuperó** después de perder la competencia.
idiom

take someone aback

sorprender o impactar a alguien de repente
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Me sorprendió su comentario grosero.
idiom

team effort

trabajo hecho por un grupo de personas para lograr un objetivo común
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
El éxito del proyecto se debió a un gran **esfuerzo en equipo**.
idiom

put the plan into action

comenzar a implementar un plan o idea
Meaning
to start implementing a plan or idea
Example
After weeks of preparation, it's time to **put the plan into action**.
Después de semanas de preparación, es hora de **poner el plan en acción**.
idiom

drop a comment

dejar un mensaje u opinión en una publicación de redes sociales
Meaning
to leave a message or opinion on a social media post
Example
Don’t forget to **drop a comment** below if you liked the video.
no olvides **dejar un comentario** abajo si te gustó el video.
idiom

run the show

estar a cargo de una actividad u organización
Meaning
to be in charge of an activity or organization
Example
Ever since the director left, Emma has been **running the show**.
Desde que el director se fue, Emma ha estado **dirigiendo el espectáculo**.
idiom

Playing both sides

Apoyar o manipular en secreto a ambas partes de un conflicto para obtener ganancias personales.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
El embajador fue acusado de **jugar a ambos lados** en las negociaciones.
idiom

state of mind

la condición emocional de una persona
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Tu **estado mental** afecta cómo tomas decisiones.
idiom

mad scientist

una persona que es peligrosamente o tontamente creativa o obsesionada con los experimentos
Meaning
a person who is dangerously or foolishly creative or obsessed with experiments
Example
He looks like a **mad scientist** when he’s working in his lab all night.
él parece un **mad scientist** cuando trabaja en su laboratorio toda la noche.