hit the tourist trail
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

hit the tourist trail

visitar destinos turísticos populares
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Decidimos visitar los destinos turísticos populares después de explorar los pueblos locales.
idiom

worth one's salt

ser competente o merecer respeto en el campo de alguien
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Cualquier ingeniero **que vale su sal** puede resolver este problema.
idiom

turn things around

revertir una situación negativa y hacerla positiva
Meaning
to reverse a negative situation and make it positive
Example
With some effort, we can **turn things around**.
Con algo de esfuerzo, podemos cambiar las cosas.
idiom

a weight on your shoulders

una carga pesada o responsabilidad que causa estrés
Meaning
a heavy burden or responsibility causing stress
Example
Running the company alone is **a weight on his shoulders**.
Dirigir la empresa solo es **una carga sobre sus hombros**.
idiom

on your shoulders

usado cuando alguien tiene la responsabilidad de algo
Meaning
used when someone has responsibility for something
Example
The success of this plan rests **on your shoulders**.
El éxito de este plan depende de ti.
idiom

let one's hair down

relajarse y disfrutar libremente
Meaning
to relax and enjoy oneself freely
Example
After the project ended, we all went out to **let our hair down**.
Después de que terminó el proyecto, todos salimos a **relajarnos**.
idiom

sort out

organizar o resolver una situación confusa
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Necesitamos **resolver** este error de facturación hoy.
B2 idiom

wrap your head around it

entender o aceptar algo
Meaning
to understand or accept something
Example
It's hard to wrap your head around it, but that's just how the system works.
Es difícil entenderlo, pero así es como funciona el sistema.
idiom

my way or the highway

Se usa para decir que alguien debe aceptar tus reglas o irse
Meaning
used to say that someone must accept your rules or leave
Example
The boss said it's **my way or the highway**.
El jefe dijo que es **mi camino o la carretera**.
idiom

a slippery slope

una acción que parece conducir a consecuencias indeseables o peligrosas
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Comenzar a ignorar pequeñas violaciones puede llevar a **una pendiente resbaladiza** de problemas legales más grandes.
idiom

steal the show

ser el mejor intérprete
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Su actuación **robó el show** anoche.
idiom

go the distance

terminar algo con éxito a pesar de las dificultades
Meaning
to finish something successfully despite difficulties
Example
Only the most determined athletes can **go the distance**.
Solo los atletas más decididos pueden llegar hasta el final.
idiom

Bear with me

Ten paciencia conmigo.
Meaning
Be patient with me.
Example
**Bear with me** while I fix this problem.
**Ten paciencia conmigo** mientras arreglo este problema.
idiom

knock around

pasar tiempo haciendo actividades informales
Meaning
to spend time doing casual activities
Example
We’ll **knock around** the city after the workshop.
Vamos a recorrer la ciudad después del taller.
idiom

get a move on

apúrate o muévete más rápido
Meaning
to hurry up or move faster
Example
**Get a move on**, or we’ll miss the train!
**¡Apúrate!**, ¡o perderemos el tren!
idiom

peace of mind

una sensación de estar tranquilo y libre de preocupaciones
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
El seguro te da **tranquilidad** en tiempos inciertos.
idiom

take on board

aceptar o asumir responsabilidad por algo
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
El gerente tuvo que aceptar la nueva tarea para el equipo.
idiom

hold your fire

demorar la toma de acción o la respuesta
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Él le dijo a su equipo que **esperara su fuego** hasta que diera la señal.
idiom

bounce back from

recuperarse rápidamente después de un revés
Meaning
to recover quickly after a setback
Example
The team needs to **bounce back from** last week's loss.
El equipo necesita recuperarse rápidamente de la pérdida de la semana pasada.
idiom

Hold it together with duct tape

Mantener algo funcionando a pesar de su mal estado o recursos limitados.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
El coche viejo apenas funciona; lo estamos manteniendo unido con cinta adhesiva.
idiom

blind experiment

una prueba realizada sin que los participantes sepan cierta información para evitar sesgos
Meaning
a test conducted without participants knowing certain information to prevent bias
Example
The scientists conducted a **blind experiment** to ensure accuracy.
Los científicos realizaron un **experimento a ciegas** para garantizar la precisión.
idiom

To be there for someone

Brindar apoyo emocional cuando alguien lo necesita
Meaning
To offer emotional support when someone is in need
Example
No matter what happens, I’ll always **be there for you**.
Pase lo que pase, siempre estaré ahí para ti.
idiom

go places

ser probable que tenga éxito en el futuro
Meaning
to be likely to become successful in the future
Example
Everyone says he’s going to **go places** with his skills.
Todo el mundo dice que él va a tener éxito con sus habilidades.
idiom

open Pandora’s box

empezar algo que causa muchos problemas imprevistos
Meaning
to start something that causes many unforeseen problems
Example
Creating sentient AI could **open Pandora’s box** of ethical challenges.
Crear una IA sensible podría abrir la caja de Pandora de los desafíos éticos.
idiom

get on the same page

ponerse de acuerdo en algo o entender algo de la misma manera
Meaning
to agree on something or understand something in the same way
Example
Before starting the project, we need to **get on the same page** about the goals.
Antes de comenzar el proyecto, necesitamos **ponernos de acuerdo** sobre los objetivos.
idiom

Give and take

Compromiso o cooperación mutua.
Meaning
Mutual compromise or cooperation.
Example
Good teamwork is all about **give and take**.
El buen trabajo en equipo se basa en el dar y recibir.
idiom

to push the envelope

ir más allá de los límites habituales; innovar
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate
Example
In the world of AI, companies must **push the envelope** to stay competitive.
En el mundo de la IA, las empresas deben **empujar los límites** para seguir siendo competitivas.
idiom

back to square one

empezar de nuevo
Meaning
to start over again
Example
After the computer crashed, I had to go **back to square one** with my report.
Después de que la computadora se bloqueó, tuve que volver a empezar desde cero con mi informe.
idiom

burst with ideas

tener muchas ideas creativas a la vez
Meaning
to have many creative ideas at once
Example
After watching the film, he was **bursting with ideas** for his next project.
Después de ver la película, estaba lleno de ideas para su próximo proyecto.
idiom

on good terms with

tener una relación amistosa y positiva con alguien
Meaning
having a friendly and positive relationship with someone
Example
She’s **on good terms with** her ex-husband for the kids’ sake.
Ella tiene una buena relación con su exesposo por el bien de los niños.
idiom

beyond one's control

fuera del control de uno
Meaning
not under one’s power or influence
Example
The situation is **beyond our control** now.
La situación está **fuera de nuestro control** ahora.
idiom

Break a sweat

Hacer un esfuerzo o trabajar duro en algo.
Meaning
To exert effort or work hard at something.
Example
She didn't even **break a sweat** while finishing the entire project in one day.
Ella ni siquiera rompió a sudar mientras terminaba todo el proyecto en un día.
idiom

head off to

salir hacia un lugar en particular
Meaning
to leave for a particular place
Example
We should **head off to** the venue by noon.
Deberíamos salir hacia el lugar antes del mediodía.
idiom

cry one’s eyes out

llorar mucho; llorar incontrolablemente
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Ella **lloró mucho** después de ver esa película triste.
idiom

carry the load

asumir la responsabilidad de algo difícil
Meaning
to take responsibility for something difficult
Example
She had to **carry the load** after her manager resigned.
Tuvo que asumir la responsabilidad después de que su gerente renunció.
idiom

follow your dreams

perseguir lo que realmente deseas en la vida
Meaning
to pursue what you truly want in life
Example
He quit his job to **follow his dreams** of becoming a musician.
Dejó su trabajo para **seguir sus sueños** de convertirse en músico.
idiom

a bolt from the blue

un evento o noticia repentina e inesperada
Meaning
a sudden and unexpected event or news
Example
His resignation came **like a bolt from the blue**.
Su renuncia llegó como un rayo caído del cielo.
idiom

keep the ball rolling

mantener una actividad o proceso en marcha
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Sigamos adelante con este proyecto.
idiom

bring up a family

criar y cuidar a los hijos
Meaning
to raise and take care of children
Example
They worked hard to **bring up a family**.
Trabajaron duro para criar una familia.
idiom

rise and fall

el éxito y el fracaso de alguien o algo a lo largo del tiempo
Meaning
the success and failure of someone or something over time
Example
The documentary shows the **rise and fall** of the Roman Empire.
El documental muestra el **rise and fall** del Imperio Romano.
idiom

sketchy details

información incompleta o poco clara
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
El testigo dio solo detalles vagos sobre el incidente.
idiom

a turning point

un momento cuando ocurre un cambio importante
Meaning
a moment when an important change happens
Example
Graduating from college was a **turning point** in his life.
Graduarse de la universidad fue un **punto de inflexión** en su vida.
idiom

A pack of lies

Un conjunto completo de declaraciones falsas.
Meaning
A complete set of false statements.
Example
His excuse was nothing but **a pack of lies**.
Su excusa no fue más que **un conjunto de mentiras**.
idiom

data-driven

basado en o influenciado por datos
Meaning
based on or influenced by data
Example
We make **data-driven** decisions to ensure the best outcome.
Tomamos decisiones **basadas en datos** para asegurar el mejor resultado.
idiom

heartbroken

muy triste y emocionalmente herido
Meaning
very sad and emotionally hurt
Example
He was **heartbroken** when his pet died.
Él estaba **heartbroken** cuando su mascota murió.
idiom

Pick up the tab

Pagar la cuenta de algo.
Meaning
To pay the bill for something.
Example
John offered to **pick up the tab** for everyone.
John ofreció pagar la cuenta por todos.
idiom

get one's ducks in a row

organizar las cosas de una manera adecuada y eficiente
Meaning
to organize things in a proper and efficient way
Example
Before we begin, we need to **get our ducks in a row** and finalize the plan.
Antes de comenzar, necesitamos **poner nuestras patos en fila** y finalizar el plan.
idiom

head out

salir hacia un destino
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Vamos a **salir** antes de que el tráfico se ponga pesado.
idiom

in the pink of health

en muy buena salud
Meaning
in very good health
Example
After months of rest, he’s now **in the pink of health**.
Después de meses de descanso, ahora está **en muy buena salud**.
idiom

Hear something on the grapevine

Escuchar chismes o noticias no oficiales.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
Escuché **por el chisme** que ella dejaba la empresa.
idiom

check back in

volver a conectarse más tarde para obtener una actualización
Meaning
to reconnect later to get an update
Example
Let’s **check back in** next week on the prototype.
Volvamos a conectarnos la próxima semana sobre el prototipo.
idiom

go green

adoptar un estilo de vida ecológicamente amigable
Meaning
to adopt an environmentally friendly lifestyle
Example
Many companies are trying to **go green** by using renewable energy sources.
Muchas empresas están tratando de **go green** utilizando fuentes de energía renovables.
idiom

settle in

adaptarse a un lugar o situación nueva
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Nos tomó una semana acostumbrarnos después de la mudanza.
idiom

No man is an island

Las personas necesitan a otros para apoyo y conexión.
Meaning
People need others for support and connection.
Example
We all need help sometimes because **no man is an island**.
Todos necesitamos ayuda a veces porque **no man is an island**.
idiom

ask around

preguntar a varias personas
Meaning
to inquire with several people
Example
I’ll **ask around** to see who can cover the shift.
Voy a **preguntar a varias personas** para ver quién puede cubrir el turno.
idiom

Don’t give up

Sigue intentando y no te rindas.
Meaning
Continue trying and don’t quit.
Example
You’ve come so far—**don’t give up** now!
¡Has llegado tan lejos, no te rindas ahora!
idiom

adapt or perish

para sobrevivir, uno debe adaptarse a las nuevas condiciones
Meaning
to survive, one must adjust to the new conditions
Example
In the business world, it's all about **adapt or perish**.
En el mundo empresarial, todo se trata de **adaptar o perecer**.
idiom

a few bricks short of a load

un poco estúpido o loco
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Él lo intenta mucho, pero está **un poco estúpido o loco**.
idiom

blow out of the water

sorprender o derrotar completamente
Meaning
to surprise or defeat completely
Example
Their performance **blew us out of the water**.
Su rendimiento **nos sorprendió completamente**.
idiom

caught between two stools

fallar por intentar hacer dos cosas a la vez
Meaning
to fail because of trying to do two things at once
Example
He was **caught between two stools**—trying to please both his boss and his team.
Estaba **entre la espada y la pared**—intentando complacer tanto a su jefe como a su equipo.
idiom

warm the cockles of one's heart

hacer que alguien se sienta feliz o agradecido
Meaning
to make someone feel happy or grateful
Example
Her thoughtful gift really **warmed the cockles of my heart**.
Su regalo pensativo realmente calentó los cócles de mi corazón.
idiom

zone off

dividir un área en secciones
Meaning
to divide an area into sections
Example
They’ll **zone off** part of the hall for workshops.
Ellos dividirán parte del salón para talleres.
idiom

get used to it

acostumbrarse a algo nuevo
Meaning
to become familiar with something new
Example
It took a while, but I finally **got used to it**.
Tomó un tiempo, pero finalmente me acostumbré a ello.
idiom

thinking outside the bot

pensar de manera creativa más allá de las soluciones automatizadas o programadas
Meaning
to think creatively beyond automated or programmed solutions
Example
To solve this challenge, we need to **think outside the bot**.
Para resolver este desafío, necesitamos pensar fuera del bot.
idiom

Never give up

Siempre continúa intentando a pesar de las dificultades.
Meaning
Always continue trying despite difficulties.
Example
No matter how hard it is, **never give up**.
No importa lo difícil que sea, **nunca te rindas**.
idiom

your own flesh and blood

Un miembro de la familia o un pariente cercano.
Meaning
A family member or close relative.
Example
How can you turn away from **your own flesh and blood**?
¿Cómo puedes apartarte de tu propia carne y sangre?
idiom

agree to disagree

aceptar que tienes diferentes opiniones y dejar de discutir
Meaning
to accept that you have different opinions and stop arguing
Example
We’ll just **agree to disagree** on this topic.
Solo **agree to disagree** sobre este tema.
idiom

curtain call

cuando los artistas regresan al escenario para recibir aplausos
Meaning
when performers return to the stage to receive applause
Example
After their amazing act, the team received a standing ovation during the **curtain call**.
Después de su increíble actuación, el equipo recibió una ovación de pie durante la **cortina llamada**.
idiom

to play fair

Actuar con honestidad y seguir las reglas.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
En cada competencia, debemos **jugar limpio**.
idiom

in a state of shock

estar extremadamente sorprendida o molesta
Meaning
to be extremely surprised or upset
Example
She was **in a state of shock** after hearing the news.
Ella estaba **en un estado de shock** después de escuchar las noticias.
idiom

security blanket

algo que da una sensación de seguridad o consuelo
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Usar un buen gestor de contraseñas es mi **manta de seguridad** en línea.
idiom

fight your demons

lidiar con tus miedos o malos recuerdos con valentía
Meaning
to deal with your fears or bad memories courageously
Example
He’s learning to **fight his demons** from the past.
Él está aprendiendo a **luchar contra sus demonios** del pasado.
idiom

bring up

criar o cuidar a un niño hasta la adultez
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
Ella fue criada por sus abuelos.
idiom

speak your mind

decir exactamente lo que piensas
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
No tengas miedo de decir exactamente lo que piensas.
idiom

mix up with

involucrarse con algo o alguien, a menudo de manera imprudente
Meaning
to become involved with something or someone, often unwisely
Example
Try not to **mix up with** gossip at work.
Trata de no involucrarte con los chismes en el trabajo.
idiom

wait in the wings

estar listo para asumir o intervenir cuando sea necesario
Meaning
to be ready to take over or step in when needed
Example
The assistant manager was **waiting in the wings** for a promotion.
El asistente de gerente estaba esperando una promoción.
idiom

keep your cool

mantener la calma bajo estrés o provocación
Meaning
to stay calm under stress or provocation
Example
Even in emergencies, he always **keeps his cool**.
Incluso en emergencias, él siempre mantiene la calma.
idiom

keep faith

mantener la fe
Meaning
to continue believing in something or someone
Example
Even in tough times, you must **keep faith**.
Incluso en tiempos difíciles, debes mantener la fe.
idiom

spread the word

decirle a muchas personas acerca de algo
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Por favor, difunde la palabra sobre nuestro nuevo curso.
idiom

The unexamined life is not worth living

Una vida vivida sin introspección o autorreflexión no es verdaderamente satisfactoria ni significativa.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
La creencia de Sócrates de que **la vida no examinada no vale la pena vivir** sigue inspirando a aquellos que buscan una comprensión más profunda de la existencia.
idiom

Roll the dice

tomar una oportunidad en algo incierto
Meaning
to take a chance on something uncertain
Example
They **rolled the dice** by launching their product early.
Ellos **tiraron los dados** lanzando su producto temprano.
idiom

cut and dry

claro y directo; sin lugar a confusión
Meaning
clear and straightforward; no room for confusion
Example
The decision wasn’t as **cut and dry** as they expected.
La decisión no fue tan clara y directa como esperaban.
idiom

A true friend is one who stands by you

Un verdadero amigo estará allí para ti durante tiempos difíciles
Meaning
A true friend will be there for you during difficult times
Example
Even in the worst of times, she proved to be a true friend. **A true friend is one who stands by you**.
Incluso en los peores momentos, ella demostró ser una verdadera amiga. **Un verdadero amigo estará allí para ti**.
idiom

a rock in a hard place

estar en una situación muy difícil o desafiante
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Él se encontró a sí mismo **a rock in a hard place** cuando tuvo que elegir entre dos opciones difíciles.
idiom

have the upper hand

tener control o ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Después de la fusión, la empresa más grande tuvo la ventaja.
idiom

sleep on it

posponer la toma de una decisión hasta el día siguiente
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
Esta es una decisión importante, ¿por qué no lo piensas hasta mañana?
idiom

on the cutting block

siendo considerado para eliminación o discontinuación
Meaning
being considered for elimination or discontinuation
Example
Due to budget cuts, several research projects are now **on the cutting block**.
Debido a los recortes presupuestarios, varios proyectos de investigación están ahora en la cuerda floja.
idiom

patch things up

reparar una relación después de una discusión
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Finalmente **arreglaron las cosas** después de su pelea.
idiom

Don’t give up the ship

No te rindas; sigue intentándolo incluso en circunstancias difíciles.
Meaning
Don’t surrender; keep trying even in difficult circumstances.
Example
The battle isn't over yet, so don’t **give up the ship**.
La batalla aún no ha terminado, así que no **abandones el barco**.
idiom

spin doctor

una persona que da una interpretación favorable de los eventos a los medios
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
El político contrató a un **spin doctor** para manejar la prensa.
idiom

Fail fast

Identificar rápidamente y aprender de los fracasos.
Meaning
To quickly identify and learn from failures.
Example
In startups, it’s better to **fail fast** and learn than to waste time.
En las startups, es mejor **fallar rápido** y aprender que perder tiempo.
idiom

rinse off

lavar algo rápidamente con agua
Meaning
to wash something quickly with water
Example
**Rinse off** the berries before serving them.
Lava las bayas rápidamente con agua antes de servirlas.
idiom

smoke and mirrors

algo que está destinado a engañar o confundir
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Las promesas de la compañía eran solo humo y espejos.
idiom

lose one's temper

ponerse muy furioso
Meaning
to become very angry
Example
He **lost his temper** when he saw the mess.
Él perdió los estribos cuando vio el desorden.
idiom

to clean one's hands

librarse de la responsabilidad de algo, especialmente de una mala acción
Meaning
to rid oneself of responsibility for something, especially wrongdoing
Example
He tried to **clean his hands** of the situation, but we all knew he was involved.
Intentó **lavarse las manos** de la situación, pero todos sabíamos que estaba involucrado.
idiom

fail fast, learn faster

identificar rápidamente los errores y usarlos como oportunidades de aprendizaje
Meaning
to quickly identify mistakes and use them as learning opportunities
Example
In startup culture, it’s encouraged to **fail fast, learn faster**.
En la cultura de las startups, se fomenta el **fail fast, learn faster**.
idiom

bear in mind

recordar o tener en cuenta algo
Meaning
to remember or consider something
Example
**Bear in mind** that traffic will be heavy at that time.
Ten en cuenta que el tráfico será intenso a esa hora.
idiom

can’t wait

estar muy ansioso o impaciente por algo que suceda
Meaning
to be very eager or impatient for something to happen
Example
I **can’t wait** to see the new movie!
¡No puedo esperar para ver la nueva película!
idiom

stay calm

mantener la calma y no entrar en pánico
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
No hay necesidad de preocuparse, solo mantén la calma y piénsalo bien.
idiom

to my mind

en mi opinión personal o creencia
Meaning
in my personal opinion or belief
Example
**To my mind**, this plan will work perfectly.
**En mi opinión**, este plan funcionará perfectamente.
idiom

pass sentence

anunciar un castigo en el tribunal
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
El juez **pasará sentencia** la próxima semana.
idiom

caught off guard

sorprendido o conmocionado por algo inesperado
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Ella se sorprendió por la pregunta repentina.
idiom

silver bullet

una solución simple y perfecta a un problema complejo
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
No hay una solución mágica para la seguridad de los datos.
idiom

Pump money into

Invertir grandes cantidades de dinero para fomentar el crecimiento.
Meaning
To invest large amounts of money to boost growth.
Example
The government plans to **pump money into** infrastructure projects.
El gobierno planea **invertir dinero en** proyectos de infraestructura.
idiom

Spin the story

Presentar información de manera sesgada o manipulativa
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
El político trató de manipular la historia a su favor.
idiom

Keep it under your hat

Mantener algo en secreto.
Meaning
To keep something secret.
Example
I’ll tell you a secret, but **keep it under your hat**.
Te diré un secreto, pero **mantenlo en secreto**.
idiom

hit it out of the park

hacer algo extremadamente bien
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
¡Tu presentación realmente lo hizo increíblemente bien!
idiom

hold over

posponer algo para un momento posterior
Meaning
to postpone something to a later time
Example
They had to **hold over** the vote until next week.
Tuvieron que posponer la votación hasta la próxima semana.
idiom

make history

hacer algo muy importante que será recordado
Meaning
to do something very important that will be remembered
Example
The young scientist **made history** by discovering a new planet.
El joven científico **hizo historia** al descubrir un nuevo planeta.
idiom

hang loose

relajarse y tomarse las cosas con calma
Meaning
to relax and take things easy
Example
We’re on vacation, so just **hang loose** and enjoy.
Estamos de vacaciones, así que relájate y disfruta.
idiom

fan out

extenderse por un área
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Los voluntarios se **fan out** por el parque.
idiom

give someone a run for their money

competir fuertemente contra alguien
Meaning
to compete strongly against someone
Example
The new player **gave the champion a run for his money**.
El nuevo jugador le dio una dura competencia al campeón.
idiom

Wing it

Hacer algo sin preparación.
Meaning
To do something without preparation.
Example
I forgot my notes, so I’ll just **wing it** during the presentation.
Olvidé mis notas, así que simplemente lo improvisaré durante la presentación.
idiom

a sound bite

una parte corta y memorable de un discurso o entrevista a menudo usada en los medios
Meaning
a short, memorable part of a speech or interview often used in the media
Example
The politician's **sound bite** was replayed on every major news channel.
El **sound bite** del político fue reproducido en todos los principales canales de noticias.
idiom

in the same league

comparable en calidad o habilidad
Meaning
comparable in quality or ability
Example
Those two companies aren’t **in the same league**.
Esas dos empresas no están en la misma liga.
idiom

a peace of mind

un estado de calma mental y emocional
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
Después de las largas vacaciones, finalmente consiguió una paz mental.
idiom

Never say die

Siempre mantén una actitud optimista y determinada.
Meaning
Always remain optimistic and determined.
Example
He faced many challenges but had a **never say die** attitude.
Enfrentó muchos desafíos, pero tenía una actitud de **nunca decir morir**.
idiom

The Scarlet Letter

Un símbolo de vergüenza o estigma social.
Meaning
A symbol of shame or social stigma.
Example
In that conservative town, being divorced was like wearing **a Scarlet Letter**.
En ese pueblo conservador, estar divorciado era como llevar una letra escarlata.
idiom

work of art

algo muy hermoso o hecho con habilidad
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her handmade dress is truly a **work of art**.
Su vestido hecho a mano es realmente una obra de arte.
idiom

bounce around

discutir o mover entre ideas casualmente
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Vamos a discutir conceptos antes de elegir uno.
idiom

a spark of genius

una idea repentina y brillante
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Su **chispa de genio** nos ayudó a resolver el problema rápidamente.