on the right side of the law
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

on the right side of the law

rechtmäßig handeln; keine Gesetze brechen
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Er will **auf der richtigen Seite des Gesetzes** bleiben.
idiom

leave a legacy

etwas schaffen, das bleibt und anderen nach deinem Weggang zugutekommt
Meaning
to create something that lasts and benefits others after you are gone
Example
He worked hard all his life to **leave a legacy** for his children.
Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet, um seinen Kindern ein **Erbe zu hinterlassen**.
idiom

have mixed feelings

unsicher sein oder sowohl positive als auch negative Emotionen haben
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Ich habe gemischte Gefühle darüber, in eine andere Stadt zu ziehen.
idiom

A seat at the table

Die Möglichkeit haben, an Entscheidungsfindungen oder wichtigen Diskussionen teilzunehmen.
Meaning
To have an opportunity to be part of decision-making or important discussions.
Example
She fought for years to earn **a seat at the table** in the boardroom.
Sie kämpfte jahrelang, um sich **einen Platz am Tisch** im Vorstandszimmer zu verdienen.
idiom

Build bridges, not walls

Schaffe Verbindungen und Freundschaften, anstatt Barrieren zu errichten
Meaning
Make connections and friendships rather than creating barriers
Example
Instead of fighting, let's **build bridges, not walls**.
Anstatt zu streiten, lasst uns Brücken bauen, keine Mauern.
idiom

shoulder the burden

die Verantwortung für etwas Schwieriges oder Unangenehmes übernehmen
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Sie musste die Last tragen, sich um ihre Familie zu kümmern.
idiom

chain reaction

eine Reihe von Ereignissen, die durch ein Ereignis ausgelöst werden
Meaning
a series of events triggered by one event
Example
One breakthrough can start a **chain reaction** of new innovations.
Ein Durchbruch kann eine **Kettenreaktion** neuer Innovationen auslösen.
idiom

fan out

sich über ein Gebiet ausbreiten
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Die Freiwilligen werden sich im Park ausbreiten.
idiom

hit the dirt

zu Boden gehen; sich verstecken oder in Deckung gehen
Meaning
to go to ground; to take cover or hide
Example
Wild animals often **hit the dirt** when humans approach.
Wildtiere **hit the dirt** oft, wenn Menschen sich nähern.
idiom

to shoot for the moon

auf ein schwieriges oder ehrgeiziges Ziel hinarbeiten
Meaning
to aim for a difficult or ambitious goal
Example
He’s always **shooting for the moon**, trying to achieve impossible goals.
Er ist immer dabei, **auf den Mond zu schießen**, um unmögliche Ziele zu erreichen.
idiom

Pay the piper

Die Folgen seiner Handlungen oder Entscheidungen tragen.
Meaning
To face the consequences of one’s actions or decisions.
Example
After years of overspending, the country had to **pay the piper**.
Nach Jahren des übermäßigen Ausgebens musste das Land die Folgen tragen.
idiom

speak one’s mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Sie **sagt immer ihre Meinung**, auch wenn es die Leute verletzt.
idiom

boil down to

darauf hinauslaufen, etwas als Hauptpunkt oder Grund zu haben
Meaning
to have something as the main point or reason
Example
The argument **boiled down to** a simple misunderstanding.
Das Argument **lief darauf hinaus**, dass es nur ein einfaches Missverständnis war.
idiom

To meet one’s Waterloo

Seine endgültige Niederlage oder sein Scheitern erleben.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
Nach Jahren des Erfolgs erlebte das Unternehmen schließlich **sein Waterloo**.
idiom

thinking outside the algorithm

kreativ über strukturierte Systeme oder programmierte Logik hinaus denken
Meaning
to think creatively beyond structured systems or programmed logic
Example
Our best innovation came when we started **thinking outside the algorithm**.
Unsere beste Innovation kam, als wir anfingen, **außerhalb des Algorithmus zu denken**.
idiom

in contempt of court

Missachtung oder Trotz der Autorität eines Gerichts
Meaning
disrespecting or defying the authority of a court of law
Example
He was found **in contempt of court** for refusing to testify.
Er wurde wegen Missachtung des Gerichts gefunden, weil er sich weigerte auszusagen
idiom

buy a lemon

etwas kaufen, das defekt oder wertlos ist
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Er **kaufte ein Zitrone**, als er dieses gebrauchte Auto bekam.
idiom

think on one's feet

fähig sein, schnelle Entscheidungen zu treffen und schnell zu handeln, besonders in Notfällen
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Während des Treffens musste sie **schnell handeln** und eine Lösung finden.
idiom

balance out

die Wirkung von etwas ausgleichen oder annullieren
Meaning
to counteract or cancel the effect of something
Example
The extra volunteers should **balance out** the workload.
Die zusätzlichen Freiwilligen sollten die Arbeitsbelastung ausgleichen.
idiom

a storm in a teacup

ein kleines Problem, das übertrieben wird
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Ihr Streit war nur **ein Sturm in einer Teetasse**.
idiom

in a bad mood

schlechte Laune haben
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Sie hat schlechte Laune, weil sie nicht gut geschlafen hat.
idiom

step change

eine bedeutende Verbesserung oder Veränderung
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Dies markiert eine **bedeutende Veränderung** in der Art und Weise, wie wir Innovation angehen.
idiom

put on the map

etwas oder jemanden berühmt oder bekannt machen
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Die virale Kampagne hat die Marke bekannt gemacht.
idiom

a friend in need is a friend indeed

ein wahrer Freund hilft dir in schwierigen Zeiten
Meaning
a true friend helps you in difficult times
Example
When I was sick, Jane took care of me—**a friend in need is a friend indeed**.
Als ich krank war, hat sich Jane um mich gekümmert—ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

take charge

die Kontrolle oder Verantwortung für etwas übernehmen
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Sie beschloss, das Projekt selbst zu übernehmen.
idiom

head off

verhindern, dass etwas passiert
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Frühzeitige Kommunikation kann die meisten Missverständnisse verhindern.
idiom

in the dumps

sich traurig oder deprimiert fühlen
Meaning
feeling sad or depressed
Example
After the argument, he was really **in the dumps**.
Nach dem Streit war er wirklich traurig.
idiom

spill the beans

ein Geheimnis verraten
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
idiom

cut both ways

sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Von zu Hause aus zu arbeiten **hat Vor- und Nachteile** – man spart Zeit, verliert aber soziale Kontakte.
idiom

to make the grade

den erforderlichen Standard erreichen
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Er hat in der Abschlussprüfung nicht **die Note erreicht**.
idiom

on the stump

für ein politisches Amt werben, besonders durch öffentliche Reden
Meaning
to campaign for political office, especially by giving speeches in public
Example
The candidate has been **on the stump** for weeks, rallying support across the country.
Der Kandidat ist seit Wochen **auf Wahlkampftour**, er sammelt Unterstützung im ganzen Land.
idiom

Share a smile

lächeln und anderen glück bringen
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
es ist einfach, **share a smile** zu geben und den tag von jemandem zu erhellen.
idiom

have a way with words

sehr gut darin sein, Menschen mit Worten zu überzeugen oder zu bezaubern
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
Er **hat eine Art mit Worten**, die alle zum Zuhören bringt.
idiom

green-eyed jealousy

starker Neid
Meaning
strong feeling of envy
Example
**Green-eyed jealousy** can ruin even the best relationships.
**Grünäugige Eifersucht** kann sogar die besten Beziehungen zerstören.
idiom

throw good money after bad

weiter Geld für etwas verschwenden, das bereits gescheitert ist
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
Wirf kein **gutes Geld schlechtem hinterher** für dieses gescheiterte Projekt.
idiom

tough cookie

eine starke und entschlossene Person
Meaning
a strong and determined person
Example
She’s a **tough cookie** who never gives up easily.
Sie ist eine **tough cookie**, die sich nie leicht geschlagen gibt.
idiom

take the stage

mit dem Auftreten oder Sprechen in der Öffentlichkeit beginnen
Meaning
to begin performing or speaking publicly
Example
The new actor will **take the stage** for the first time tonight.
Der neue Schauspieler wird heute Abend zum ersten Mal **die Bühne betreten.**
idiom

have butterflies in your stomach

sehr nervös wegen etwas sein
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Sie ist vor Prüfungen immer nervös.
idiom

get fired up

sehr aufgeregt oder begeistert über etwas werden
Meaning
to become very excited or enthusiastic about something
Example
The team got **fired up** before the final match.
Das Team war vor dem Endspiel **voller Begeisterung**.
idiom

hit upon an idea

plötzlich auf eine gute Idee kommen
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Ich hatte plötzlich eine gute Idee zur Verbesserung der App.
idiom

to make matters worse

eine schlechte Situation noch schwieriger oder unangenehmer machen
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
Ich war schon spät dran, und um alles noch schlimmer zu machen, konnte ich meine Schlüssel nicht finden.
idiom

divide and conquer

Kontrolle gewinnen, indem man unter anderen Unstimmigkeiten verursacht
Meaning
to gain control by causing disagreement among others
Example
The dictator used a **divide and conquer** strategy to maintain power.
Der Diktator nutzte eine **Teile und herrsche** Strategie, um die Macht zu behalten.
idiom

ahead of time

vor der erwarteten oder geplanten Zeit
Meaning
before the expected or planned time
Example
She finished her work **ahead of time**.
Sie hat ihre Arbeit vor der erwarteten Zeit abgeschlossen.
idiom

model evaluation

der Prozess der Bewertung der Genauigkeit und Leistung eines trainierten Modells
Meaning
the process of assessing the accuracy and performance of a trained model
Example
Before deploying the system, we need to perform **model evaluation** to ensure accuracy.
Bevor wir das System einsetzen, müssen wir eine **Modellbewertung** durchführen, um die Genauigkeit sicherzustellen.
idiom

AI accountability

die Verantwortung der Entwickler und Organisationen sicherzustellen, dass KI-Systeme fair, sicher und ethisch handeln.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Die Sicherstellung der **KI-Verantwortung** ist entscheidend, um schädliche Folgen in der Gesellschaft zu vermeiden.
idiom

hammer out a deal

nach langen Diskussionen eine Einigung erzielen
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Sie verbrachten Stunden damit, **eine Einigung zu erzielen**, die beide Seiten zufriedenstellte.
idiom

pick up on

etwas bemerken oder sich einer Sache bewusst werden
Meaning
to notice or become aware of something
Example
He didn't **pick up on** the subtle hints I was giving.
Er hat die subtilen Hinweise, die ich gegeben habe, nicht bemerkt.
idiom

No doubt about it

Wird verwendet, um völlige Zustimmung auszudrücken
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Kein Zweifel, sie verdient die Auszeichnung.
idiom

safeguard your system

Ihr Computersystem oder Netzwerk vor Angriffen schützen
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr System mit der neuesten Antivirensoftware **schützen**.
idiom

be at someone’s beck and call

immer bereit sein, jemandem zu helfen oder zu gehorchen
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
Der Assistent ist **immer bereit, seinem Chef zu helfen**.
idiom

see both sides

beide Seiten in einem Streit verstehen
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Ich kann beide Seiten des Problems sehen, daher ist es schwer, sich zu entscheiden.
idiom

soft launch

eine begrenzte oder stille Veröffentlichung eines neuen Produkts vor dem vollständigen Start
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Das Unternehmen machte einen **sanften Start**, um die Kundenreaktionen zu testen.
idiom

no such luck

wird verwendet, wenn etwas, auf das man gehofft hat, nicht passiert ist
Meaning
used when something hoped for did not happen
Example
I hoped to win the lottery, but **no such luck**.
ich hoffte, die lotterie zu gewinnen, aber **no such luck**.
idiom

balance of trade

der Unterschied zwischen den Exporten und Importen eines Landes
Meaning
the difference between a country's exports and imports
Example
A negative **balance of trade** can weaken a nation's currency.
eine negative Handelsbilanz kann die Währung einer Nation schwächen
idiom

to hit the books

intensiv studieren
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Ich muss **die Bücher schlagen**, wenn ich die Prüfung bestehen will.
idiom

factor in

etwas als Teil einer Berechnung oder eines Plans einbeziehen
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Denke daran, bei der Planung auch die Reisezeit zu **faktor ein**.
idiom

I feel that

Verwendet, um einen persönlichen Glauben oder ein Gefühl auszudrücken
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Ich habe das Gefühl, dass wir es das nächste Mal besser machen könnten.
idiom

kick around

informell Ideen diskutieren
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Wir können nach dem Mittagessen einige Konzepte **diskutieren**.
idiom

make yourself at home

sich zu Hause fühlen und entspannen
Meaning
to feel comfortable and relaxed as if you were at home
Example
Please **make yourself at home** while I get the tea.
Bitte **fühlen Sie sich wie zu Hause** während ich den Tee mache.
idiom

sweet tooth

eine Vorliebe für süße Speisen
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Sie hat einen **sweet tooth** und kann Desserts nicht widerstehen.
idiom

playing the field

mit vielen anderen Unternehmen oder Einzelpersonen im selben Markt konkurrieren
Meaning
competing with many other companies or individuals in the same market
Example
The company is **playing the field** by expanding into new markets worldwide.
Das Unternehmen spielt auf dem Feld, indem es in neue Märkte weltweit expandiert.
idiom

groundbreaking discovery

eine Entdeckung, die das Verständnis in einem Bereich verändert
Meaning
a discovery that changes understanding in a field
Example
The new vaccine was a **groundbreaking discovery** in medicine.
Der neue Impfstoff war eine bahnbrechende Entdeckung in der Medizin.
idiom

piece together

etwas verstehen, indem man kleine Details kombiniert
Meaning
to understand something by combining small details
Example
The detective tried to **piece together** what had happened that night.
Der Detektiv versuchte, herauszufinden, was in dieser Nacht passiert war.
idiom

Shoulder to shoulder

Eng und gleichberechtigt zusammenarbeiten.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Die Soldaten standen Schulter an Schulter im Kampf.
idiom

blow one’s own trumpet

sich selbst loben; sich mit eigenen Erfolgen brüsten
Meaning
to praise oneself; to boast about one's achievements
Example
He loves to **blow his own trumpet** whenever he achieves something.
Er liebt es, **sich selbst zu loben**, wann immer er etwas erreicht.
idiom

burn your fingers

wegen einer schlechten Entscheidung oder eines Fehlers leiden
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Er **hat sich die Finger verbrannt**, indem er der falschen Person vertraut hat.
idiom

reduce carbon footprint

die menge an kohlendioxid und anderen treibhausgasen verringern, die in die atmosphäre freigesetzt werden
Meaning
to decrease the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases released into the atmosphere
Example
Many companies are working to **reduce their carbon footprint** by using renewable energy.
viele unternehmen arbeiten daran, ihren **kohlenstoff-fußabdruck** durch die nutzung erneuerbarer energien zu reduzieren
idiom

Golden handshake

Eine große Zahlung, die jemandem gegeben wird, wenn er seinen Job verlässt, besonders bei vorzeitiger Pensionierung.
Meaning
A large payment given to someone when they leave a job, especially early retirement.
Example
The CEO received a **golden handshake** when he retired early.
Der CEO erhielt eine große Abfindung, als er vorzeitig in Rente ging.
idiom

free up

Zeit, Geld oder Platz verfügbar machen
Meaning
to make time, money, or space available
Example
Clearing old files will **free up** storage on the drive.
Das Löschen alter Dateien wird **freien Platz** auf der Festplatte schaffen.
idiom

artificial neural network

ein KI-System, das entwickelt wurde, um die Fähigkeit des menschlichen Gehirns nachzuahmen, Muster zu erkennen und Probleme zu lösen.
Meaning
an AI system designed to mimic the human brain's ability to recognize patterns and solve problems.
Example
The **artificial neural network** is capable of processing data in a way similar to the human brain.
Das **künstliche neuronale Netzwerk** kann Daten auf ähnliche Weise wie das menschliche Gehirn verarbeiten.
idiom

hit the ceiling

den höchstmöglichen Stand oder Preis erreichen
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Die Aktienpreise **erreichten den Höchststand**, nachdem die Fusionsnachricht bekannt wurde.
idiom

have the time of your life

ein äußerst angenehmes Erlebnis haben
Meaning
to have an extremely enjoyable experience
Example
We **had the time of our lives** at the amusement park.
Wir hatten die beste Zeit unseres Lebens im Freizeitpark.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Herausforderungen und Schwierigkeiten machen Menschen stärker und erfahrener.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Denk dran, **ein ruhiges Meer hat nie einen erfahrenen Seemann gemacht** — du wirst aus schwierigen Zeiten lernen.
idiom

come crashing down

plötzlich scheitern oder zusammenbrechen
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Ihre Pläne brachen nach der Krise zusammen.
idiom

back to the drawing board

nach einem Misserfolg neu anfangen
Meaning
to start over again after a failure
Example
Our proposal was rejected, so it's **back to the drawing board**.
Unser Vorschlag wurde abgelehnt, also geht es **zurück an den Anfang**.
idiom

drop your jaw

staunen
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
Everyone’s jaws **dropped** when they saw the price.
Jedermanns Kinnlade fiel, als sie den Preis sahen.
idiom

at sixes and sevens

in einem Zustand der Verwirrung oder Unordnung
Meaning
in a state of confusion or disorder
Example
After the renovation, the office was **at sixes and sevens** for weeks.
Nach der Renovierung war das Büro **in einem Zustand der Verwirrung oder Unordnung** für Wochen.
idiom

iron out

kleine Probleme oder Unterschiede lösen
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Wir müssen die Zahlungsdetails vor der Unterschrift klären.
idiom

on the rise

steigend oder wachsend im Wert oder in der Zahl
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Technologieaktien sind in diesem Quartal **im Aufwind**.
idiom

spread kindness like wildfire

Freundlichkeit schnell und unkontrolliert verbreiten
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Ihre Freundlichkeit **verbreitete sich wie ein Lauffeuer** in der Gemeinschaft.
idiom

team spirit

ein Gefühl von Stolz und Loyalität, das von den Mitgliedern einer Gruppe geteilt wird
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Ihr Teamgeist half ihnen, die Meisterschaft zu gewinnen.
idiom

join forces

sich zusammenschließen, um gemeinsam ein Ziel zu erreichen
Meaning
to combine efforts with others for a common purpose
Example
Two companies **joined forces** to create a better product.
Zwei Unternehmen schlossen sich zusammen, um ein besseres Produkt zu schaffen.
idiom

your guess is as good as mine

Ich kenne die Antwort auf eine Frage nicht
Meaning
I do not know the answer to a question
Example
I don't know what time the movie starts. **Your guess is as good as mine**.
Ich weiß nicht, wann der Film beginnt. Dein Tipp ist so gut wie meiner.
idiom

on the right track

auf dem richtigen Weg sein, um Erfolg zu haben
Meaning
to be going in the correct direction to achieve success
Example
Your plan sounds great — you’re **on the right track**.
Dein Plan klingt großartig – du bist auf dem richtigen Weg.
idiom

An ear to the ground

bewusst sein, was um einen herum passiert.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
wenn du im geschäft erfolgreich sein willst, halte immer **ein ohr am boden**.
idiom

my bad

eine lockere Art, einen kleinen Fehler zuzugeben
Meaning
a casual way to admit a small mistake
Example
Oh, I forgot to bring your book — **my bad**!
Oh, ich habe vergessen, dein Buch mitzubringen — mein Fehler!
idiom

A little knowledge is a dangerous thing

Wenig Wissen über etwas kann zu Fehlern führen.
Meaning
Knowing a small amount about something can lead to mistakes.
Example
**A little knowledge is a dangerous thing** — don’t try to fix it if you’re not an expert.
**Wenig Wissen ist eine gefährliche Sache** — versuche nicht, es zu reparieren, wenn du kein Experte bist.
idiom

In the know

Informationen haben, die die meisten Menschen nicht haben.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Sie ist immer im Bilde über die Geheimnisse des Unternehmens.
idiom

in my book

nach meiner Meinung oder meinen Maßstäben
Meaning
according to one’s own opinion or standards
Example
**In my book**, honesty comes first.
Meiner Meinung nach kommt Ehrlichkeit zuerst.
idiom

A friend is a treasure

Ein wahrer Freund ist unbezahlbar und kostbar.
Meaning
A true friend is invaluable and precious.
Example
I've known her for years, and she's always been there for me; **a friend is a treasure**.
Ich kenne sie seit Jahren, und sie war immer für mich da; **ein Freund ist ein Schatz**.
idiom

Fair enough

Wird verwendet, um zu zeigen, dass man den Standpunkt von jemandem versteht oder akzeptiert
Meaning
Used to show you understand or accept someone’s point
Example
‘We can’t afford it now.’ ‘**Fair enough**, maybe later.’
‚Wir können es uns jetzt nicht leisten.‘ ‚Schon gut, vielleicht später.‘
idiom

mentor from the sidelines

jemandem helfen, ohne direkt in seine Arbeit involviert zu sein
Meaning
to guide someone without directly getting involved in their work
Example
Sometimes, the best leaders **mentor from the sidelines** and let others take charge.
Manchmal mentorieren die besten Führer **vom Spielfeldrand** und lassen andere die Verantwortung übernehmen.
idiom

get the jitters

sich extrem nervös oder ängstlich fühlen
Meaning
to feel extremely nervous or anxious
Example
I always **get the jitters** before a big meeting.
Ich bekomme immer Nervosität vor einem großen Meeting.
idiom

to put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes versehentlich sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Ich habe wirklich **in das Fettnäpfchen getreten**, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe.
idiom

world at your fingertips

leichten Zugang zu einer riesigen Menge an Informationen haben, besonders online
Meaning
to have access to vast information easily, especially online
Example
With smartphones, the **world is at your fingertips**.
Mit Smartphones ist die Welt an deinen Fingerspitzen.
idiom

in black and white

in schriftlicher Form; deutlich angegeben
Meaning
in written form; clearly stated
Example
The rules are clearly written **in black and white**.
Die Regeln sind deutlich **in Schwarz und Weiß** geschrieben.
idiom

be on duty

im Dienst sein oder für etwas verantwortlich sein
Meaning
to be working or responsible for something at a certain time
Example
The guard was **on duty** all night.
Der Wachmann war die ganze Nacht im Dienst.
idiom

hook the customer

Kunden anziehen und das Interesse aufrechterhalten
Meaning
to attract and keep a customer’s interest
Example
A good slogan can easily **hook the customer**.
Ein guter Slogan kann leicht das Interesse des Kunden wecken.
idiom

peace of mind

ein Gefühl, ruhig und sorgenfrei zu sein
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
Versicherung gibt dir **Seelenfrieden** in unsicheren Zeiten.
idiom

give the cold shoulder

jemanden absichtlich ignorieren
Meaning
to intentionally ignore someone
Example
She **gave me the cold shoulder** at the party.
Sie hat mich auf der Party absichtlich ignoriert.
idiom

A bright future awaits

Gute Dinge kommen vor dir
Meaning
good things are coming ahead
Example
Despite the challenges, a **bright future awaits** you.
Trotz der Herausforderungen wartet eine **helle Zukunft auf dich**.
idiom

get straight to the point

direkt über das Hauptthema sprechen
Meaning
to talk directly about the main topic
Example
Let's **get straight to the point** and discuss the issue.
Lass uns **gleich zur Sache kommen** und das Problem besprechen.
idiom

go the distance

etwas erfolgreich zu beenden, trotz Schwierigkeiten
Meaning
to finish something successfully despite difficulties
Example
Only the most determined athletes can **go the distance**.
Nur die entschlossensten Athleten können bis zum Ziel kommen.
idiom

have a good character

ehrlich, moralisch und respektabel sein
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Er hat immer **einen guten Charakter** gehabt, und deshalb vertrauen ihm die Leute.
idiom

a slip of the tongue

ein gesprochener Fehler; etwas unbeabsichtigt sagen
Meaning
a spoken mistake; saying something unintentionally
Example
It was just **a slip of the tongue**, I didn’t mean to offend you.
Es war nur **ein Ausrutscher**, ich wollte dich nicht beleidigen.
idiom

case closed

die Angelegenheit ist erledigt oder abgeschlossen
Meaning
the matter is settled or finished
Example
The evidence was clear, so it’s **case closed**.
Der Beweis war klar, also ist es **Fall abgeschlossen**.
idiom

a clear conscience

ein Zustand frei von Schuld oder Reue zu sein
Meaning
a state of being free from guilt or regret
Example
She could sleep soundly at night because she had **a clear conscience**.
Sie konnte nachts ruhig schlafen, weil sie ein reines Gewissen hatte.
idiom

lay it on thick

Lob oder Schmeichelei übertreiben
Meaning
to exaggerate praise or flattery
Example
She really **laid it on thick** when complimenting her boss.
Sie hat wirklich **übertrieben** als sie ihrem Chef Komplimente machte.
idiom

AI arms race

Wettbewerb zwischen Unternehmen oder Nationen, um bei der Entwicklung von KI führend zu sein
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Große Technologieunternehmen sind in einem **KI-Rüstungswettlauf** engagiert.
idiom

Caught with your pants down

Unvorbereitet oder peinlich erwischt werden.
Meaning
To be caught unprepared or embarrassed.
Example
The manager was **caught with his pants down** when asked about the figures.
Der Manager wurde erwischt, als er nach den Zahlen gefragt wurde.
idiom

sleep it off

schlafen, um sich von Müdigkeit oder Krankheit zu erholen
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Er hat zu viel getrunken und musste sich ausschlafen.
idiom

a rollercoaster of emotions

sehr hohe und sehr niedrige emotionale Zustände in kurzer Zeit erleben
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
Die Woche war eine Achterbahn der Gefühle, mit Momenten der Freude und Traurigkeit.
idiom

market forces

die wirtschaftlichen Faktoren, die das Angebot und die Nachfrage von Waren und Dienstleistungen auf einem Markt beeinflussen
Meaning
the economic factors affecting the supply and demand of goods and services in a market
Example
The price increase is driven by **market forces**, as demand for the product rises.
Der Preisanstieg wird durch **market forces** getrieben, da die Nachfrage nach dem Produkt steigt.
idiom

top-notch

von höchster Qualität; ausgezeichnet
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Ihre Präsentation war absolut erstklassig.
idiom

cross off

einen Punkt von einer Liste streichen
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Du kannst die Aufgaben, die wir erledigt haben, **durchstreichen**.
idiom

the blind leading the blind

jemand ohne Erfahrung führt andere, die ebenfalls keine Erfahrung haben
Meaning
someone inexperienced leading others who also lack experience
Example
The new trainees teaching each other is like **the blind leading the blind**.
die neuen Auszubildenden, die sich gegenseitig unterrichten, ist wie **der Blinde, der den Blinden führt**
idiom

have your head in the clouds

mit den Gedanken woanders sein oder nicht auf die Realität achten
Meaning
to be daydreaming or not paying attention to reality
Example
He was **having his head in the clouds** during the lecture.
Er hatte **den Kopf in den Wolken** während der Vorlesung.
idiom

new blood

neue Menschen, die frische Ideen mitbringen
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
Das Unternehmen braucht **neue Leute**, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
idiom

on fire

sehr gut arbeiten; voller Energie und Erfolg
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
Das Verkaufsteam läuft diesen Monat auf Hochtouren!
idiom

call a truce

vereinbaren, für eine Weile mit dem Kämpfen oder Streiten aufzuhören
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Sie beschlossen, **eine Waffenruhe** auszurufen, bis der Chef eintraf.