nurture talent
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

nurture talent

jemandes Fähigkeiten und Talente helfen zu wachsen und sich zu entwickeln
Meaning
to help someone's skills and abilities grow and develop
Example
A great mentor knows how to **nurture talent** and help their mentees grow.
Ein großartiger Mentor weiß, wie man **nurtur talent** und seinen Mentees hilft, zu wachsen.
idiom

a whole new ball game

eine völlig neue oder andere Situation; etwas, das die Art und Weise verändert, wie Dinge getan werden.
Meaning
a completely new or different situation; something that changes the way things are done.
Example
Starting a business from scratch is **a whole new ball game**.
Ein Geschäft von Grund auf zu starten ist **eine völlig neue Erfahrung**.
idiom

hit back

auf Kritik oder Angriffe mit Stärke antworten
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
Das Team plant, mit einer stärkeren Strategie zurückzuschlagen.
idiom

climbing the ladder

seine Position zu verbessern, typischerweise in einer Karriere oder persönlichem Wachstum
Meaning
to improve one's position, typically in a career or personal growth
Example
He started at the bottom of the company and has been **climbing the ladder** ever since.
Er hat ganz unten in der Firma angefangen und ist seitdem immer **die Karriereleiter aufgestiegen**.
idiom

Running on empty

weiterarbeiten oder funktionieren, wenn keine Energie mehr vorhanden ist.
Meaning
To continue working or functioning when you have no energy left.
Example
After pulling an all-nighter, he’s **running on empty** today.
Nach einer durchgemachten Nacht ist er heute völlig erschöpft.
idiom

a figure of speech

eine Phrase, die auf eine nicht-wörtliche Weise zur Betonung oder Wirkung verwendet wird
Meaning
a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
Example
When he said he could eat a horse, it was just **a figure of speech**.
als er sagte, er könnte ein Pferd essen, war das nur **eine Redewendung**
idiom

Burning question

Eine wichtige oder dringende Frage, auf die die Leute gespannt sind.
Meaning
An important or urgent question that people are eager to know.
Example
The **burning question** is whether the plan will actually work.
Die **brennende Frage** ist, ob der Plan wirklich funktionieren wird.
idiom

black and blue

blau und geschwollen; mit verletzungszeichen
Meaning
bruised; having marks from injury
Example
He was **black and blue** after falling off his bike.
Er war blau und geschwollen, nachdem er von seinem Fahrrad gefallen war.
idiom

the cat’s out of the bag

das Geheimnis ist enthüllt
Meaning
the secret is revealed
Example
Now that **the cat’s out of the bag**, everyone knows the truth.
Jetzt, da das Geheimnis enthüllt ist, wissen alle die Wahrheit.
idiom

carry the responsibility

verantwortlich für etwas sein oder dafür zuständig sein
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen.
idiom

blow up in your face

ein Plan oder eine Situation, die plötzlich schief geht und Probleme verursacht
Meaning
a plan or situation that suddenly goes wrong and causes trouble
Example
His plan to impress the boss **blew up in his face**.
sein Plan, den Chef zu beeindrucken, **ging ihm nach hinten los**.
idiom

bootstrapping

ein Geschäft ohne externe Finanzierung aufbauen
Meaning
building a business without external funding
Example
He started his company through **bootstrapping**, using only his savings.
Er gründete seine Firma durch **Bootstrapping**, indem er nur seine Ersparnisse nutzte.
idiom

eat your heart out

still von Eifersucht oder Sehnsucht leiden
Meaning
to suffer silently from jealousy or longing
Example
He’s been **eating his heart out** since his ex got engaged.
Er hat **sein Herz gegessen** seitdem seine Ex sich verlobt hat.
idiom

play a role

eine Rolle bei etwas spielen
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Jeder hat eine Rolle dabei gespielt, die Show erfolgreich zu machen.
idiom

a glimpse into the future

eine kleine Andeutung davon, wie die Zukunft sein könnte
Meaning
a small indication of what the future might be like
Example
This technology gives us **a glimpse into the future**.
Diese Technologie gibt uns einen Blick in die Zukunft.
idiom

kick the habit

aufhören, etwas Schlechtes oder Suchtgefährdendes zu tun
Meaning
to stop doing something bad or addictive
Example
After ten years of smoking, he finally **kicked the habit**.
Nach zehn Jahren Rauchen hat er schließlich die Gewohnheit aufgegeben.
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
idiom

spill your guts

jemandem alle seine privaten Gefühle oder Geheimnisse erzählen
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Nach ein paar Drinks fing er an, über seine gescheiterte Ehe zu erzählen.
idiom

Out of sight, out of mind

Menschen oder Dinge, die vergessen werden, wenn sie nicht sichtbar oder präsent sind.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
Nach dem Umzug verblasste unsere Freundschaft—**aus den Augen, aus dem Sinn**.
idiom

speak your mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Hab keine Angst, genau zu sagen, was du denkst.
idiom

toss out

etwas wegwerfen
Meaning
to throw something away
Example
We had to **toss out** the expired snacks.
Wir mussten die abgelaufenen Snacks **wegwerfen**.
idiom

pipe dream

eine unrealistische oder unmögliche Hoffnung
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Über Nacht Milliardär zu werden, ist nur ein unrealistischer Traum.
idiom

have guts

den Mut oder das Vertrauen haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Es braucht jemanden mit echtem Mut, um den **Mumm** zu haben, die Wahrheit zu sagen.
idiom

circle back

zu einem Thema oder einer Aufgabe später zurückkehren
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen zu diesem Thema zurückkehren.
idiom

set the pace

einen Leistungs- oder Fortschrittsstandard festlegen, dem andere folgen sollen
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Unser CEO **gibt das Tempo vor** für das gesamte Unternehmen.
idiom

take down

Information schriftlich aufzeichnen
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Kannst du die **Notizen** der Besprechung **aufschreiben**?
idiom

keep something under wraps

etwas geheim halten
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Sie haben es geschafft, **das Projekt geheim zu halten** bis zum Starttag.
idiom

throw the book at someone

jemanden schwer bestrafen
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Der Richter entschied sich, dem Verbrecher **das Buch zu werfen**.
idiom

on the line

auf dem Spiel; in Gefahr, verloren zu gehen
Meaning
at risk; in danger of being lost
Example
The company’s reputation is **on the line** after the failed shipment.
Der Ruf des Unternehmens steht **auf dem Spiel** nach der gescheiterten Lieferung.
idiom

walking on eggshells

sehr vorsichtig sein, um niemanden zu verärgern
Meaning
being very careful not to upset someone
Example
I feel like I am **walking on eggshells** around my boss.
Ich habe das Gefühl, dass ich bei meinem Chef auf Eierschalen laufe.
idiom

bear market

ein Zeitraum, in dem die Aktienpreise fallen
Meaning
a period when stock prices are falling
Example
Many people lose money during a **bear market**.
Viele Menschen verlieren während eines **Bärenmarktes** Geld.
idiom

write one’s own story

das eigene Schicksal oder den eigenen Lebensweg gestalten
Meaning
to shape one’s own destiny or path in life
Example
She chose to **write her own story** instead of following tradition.
Sie entschied sich dazu, **ihre eigene Geschichte zu schreiben** anstatt der Tradition zu folgen.
idiom

drag on

zu lange andauern und langweilig werden
Meaning
to continue for too long and become boring
Example
The meeting **dragged on** for hours.
Das Meeting zog sich stundenlang hin.
idiom

Go broke

All sein Geld verlieren; bankrottgehen.
Meaning
To lose all your money; to become bankrupt.
Example
Many small investors **went broke** after the market crash.
Viele Kleinanleger gingen nach dem Börsencrash bankrott.
idiom

not born yesterday

nicht leicht getäuscht; erfahren und klug
Meaning
not easily fooled; experienced and smart
Example
Don’t try to trick me — I was **not born yesterday**.
Versuch nicht, mich hereinzulegen - ich **bin nicht gestern geboren**.
idiom

bail on

jemanden oder etwas plötzlich im Stich lassen
Meaning
to abandon someone or something suddenly
Example
He wouldn’t **bail on** his friends at the last minute.
er würde seine Freunde nicht im letzten Moment im Stich lassen.
idiom

butter wouldn’t melt in their mouth

jemand, der unschuldig aussieht, es aber vielleicht nicht ist
Meaning
someone who looks innocent but might not be
Example
She looks so sweet—**butter wouldn’t melt in her mouth**.
Sie sieht so süß aus—**Butter würde nicht in ihrem Mund schmelzen**.
idiom

sing someone’s praises

jemanden in den höchsten Tönen loben
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Nach der Aufführung **lobten alle sie in den höchsten Tönen**.
idiom

have a heavy heart

tiefe Traurigkeit oder Kummer empfinden
Meaning
to feel deep sadness or sorrow
Example
He left the city **with a heavy heart**.
Er verließ die Stadt mit schwerem Herzen.
idiom

left speechless

so überrascht, dass du nicht sprechen kannst
Meaning
so surprised that you cannot speak
Example
I was **left speechless** by her generosity.
Ich war sprachlos über ihre Großzügigkeit.
idiom

high-risk, high-reward

Situationen oder Entscheidungen, die viele Risiken beinhalten, aber auch das Potenzial für große Belohnungen bieten
Meaning
situations or decisions that involve a lot of risks but also offer the potential for great rewards
Example
Investing in emerging markets can be **high-risk, high-reward**, but the returns are worth it.
Investitionen in aufstrebende Märkte können hochriskant, aber auch lohnend sein, aber die Renditen sind es wert.
idiom

drift apart

sich langsam voneinander entfernen oder weniger verbunden werden
Meaning
to slowly become less close or connected over time
Example
After college, they gradually **drifted apart**.
Nach dem Studium entfernten sie sich langsam voneinander.
idiom

on the right track

auf dem richtigen Weg sein, um Erfolg zu haben
Meaning
to be going in the correct direction to achieve success
Example
Your plan sounds great — you’re **on the right track**.
Dein Plan klingt großartig – du bist auf dem richtigen Weg.
idiom

to shoot for the stars

etwas sehr Ambitiöses oder Schwieriges anstreben
Meaning
to aim for something very ambitious or difficult to achieve
Example
He decided to **shoot for the stars** by applying to the most prestigious universities.
Er entschied sich, **nach den Sternen zu greifen**, indem er sich an den renommiertesten Universitäten bewarb.
idiom

mama’s boy

ein Mann, der übermäßig an seiner Mutter hängt
Meaning
a man who is excessively attached to his mother
Example
He’s such a **mama’s boy**, always listening to her advice.
Er ist so ein **Mama's Junge**, immer, wenn er ihren Rat hört.
idiom

play your part

seinen Teil der Arbeit oder Verantwortung leisten
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Jeder muss seinen Teil beitragen, damit die Veranstaltung erfolgreich wird.
idiom

rule with an iron fist

Menschen sehr streng und hart kontrollieren
Meaning
to control people very strictly and harshly
Example
The dictator **ruled with an iron fist** for twenty years.
Der Diktator regierte zwanzig Jahre lang mit eiserner Faust.
idiom

economic sanctions

von einem Land gegen ein anderes verhängte Strafen, um Verhalten zu beeinflussen
Meaning
penalties imposed by one country on another to influence behavior
Example
The EU imposed **economic sanctions** to pressure the regime to reform.
Die EU verhängte Wirtschaftssanktionen, um das Regime zu Reformen zu drängen.
idiom

sliding into DMs

jemandem auf sozialen Medien eine private Nachricht senden, oft flirtend
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Er begann, ihr nach dem Ansehen ihres Beitrags private Nachrichten zu senden.
idiom

walk on eggshells

sehr vorsichtig mit dem, was du sagst oder tust, um zu vermeiden, dass du jemanden verärgerst
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Seit dem Streit gehe ich **auf Eierschalen** um ihn herum.
idiom

To toe the line

Regeln oder Richtlinien strikt befolgen, oft ohne sie zu hinterfragen
Meaning
To follow rules or policies strictly, often without questioning
Example
The senator was expected to **toe the line** and support the party’s stance.
Es wurde erwartet, dass der Senator **toe the line** folgt und die Haltung der Partei unterstützt.
idiom

draw a blank

etwas nicht erinnern oder darüber nachdenken können
Meaning
to be unable to remember or think of something
Example
When asked about the date, she **drew a blank**.
Als sie nach dem Datum gefragt wurde, konnte sie sich nicht erinnern.
idiom

take someone under your wing

Verantwortung für jemanden übernehmen und ihm helfen, zu lernen
Meaning
to take responsibility for someone and help them learn
Example
He decided to **take me under his wing** and show me how to succeed.
Er entschied sich, mich unter seinen **Flügel zu nehmen** und mir zu zeigen, wie man erfolgreich wird.
idiom

true colors

jemandes wahrer Charakter oder Absichten
Meaning
someone’s real character or intentions
Example
He showed his **true colors** when he lied to me.
Er zeigte seine **wahre Natur**, als er mich belog.
idiom

straight from the horse’s mouth

aus der zuverlässigsten Quelle; direkt von der beteiligten Person
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Ich habe die Nachricht direkt aus der zuverlässigsten Quelle gehört.
idiom

burn one’s fingers

wegen eines eigenen Fehlers leiden
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Er hat sich die Finger verbrannt, als er in ein riskantes Geschäft investierte.
idiom

Flying high

Sehr erfolgreich oder glücklich sein.
Meaning
To be very successful or happy.
Example
After getting promoted, she's **flying high**.
Nach der Beförderung ist sie sehr glücklich.
idiom

reach out

jemanden für hilfe oder kommunikation kontaktieren
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
Zögern Sie nicht, **Kontakt aufzunehmen**, wenn Sie weitere Fragen haben.
idiom

take the reins

die Kontrolle oder Verantwortung übernehmen
Meaning
to take control or responsibility
Example
After the director retired, she **took the reins** of the company.
Nachdem die Direktorin in Rente gegangen war, **übernahm sie die Zügel** des Unternehmens.
idiom

I’m here for you

Du kannst auf meine Unterstützung zählen.
Meaning
You can count on my support.
Example
Whenever you need me, **I’m here for you**.
Wann immer du mich brauchst, **ich bin für dich da**.
idiom

shoulder the responsibility

eine Verantwortung übernehmen oder annehmen
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Er war bereit, die Verantwortung für die Leitung des Projekts zu übernehmen.
idiom

Hold your head high

Stolz und selbstbewusst sein, auch nach einem Misserfolg oder einer Schwierigkeit.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Auch nach der Niederlage hielt sie den Kopf hoch.
idiom

make waves

Probleme verursachen oder einen signifikanten Einfluss haben
Meaning
to cause trouble or create a significant impact
Example
The new policy **made waves** throughout the organization.
Die neue Politik hat **Wellen geschlagen** in der gesamten Organisation.
idiom

team spirit

ein Gefühl von Stolz und Loyalität, das von den Mitgliedern einer Gruppe geteilt wird
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Ihr Teamgeist half ihnen, die Meisterschaft zu gewinnen.
idiom

Patience is bitter, but its fruit is sweet

Obwohl Warten schwierig ist, führt es zu guten Ergebnissen.
Meaning
Although waiting is hard, it results in good outcomes.
Example
It might be tough, but **patience is bitter, but its fruit is sweet**.
Es mag schwierig sein, aber **Geduld ist bitter, doch ihre Frucht ist süß.**
idiom

make your own luck

Gelegenheiten für sich selbst durch Anstrengung schaffen
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
Warte nicht auf Wunder — **mach dein eigenes Glück**.
idiom

money burns a hole in your pocket

daran interessiert sein, Geld schnell auszugeben
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
er hat gerade sein Gehalt bekommen, und schon **brennt das Geld ein Loch in seiner Tasche**.
idiom

the buck stops here

Ich bin der Verantwortliche; ich übernehme die Verantwortung.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**Die Verantwortung liegt bei mir**, und ich werde den Fehler persönlich beheben.
idiom

in your face advertising

aggressive oder sehr direkte Art der Werbung
Meaning
aggressive or very direct form of advertising
Example
Some brands use **in your face advertising** to stay memorable.
einige Marken nutzen **aufdringliche Werbung**, um in Erinnerung zu bleiben.
idiom

the doctor ordered

genau das, was benötigt oder gewünscht wird
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
After a long day, a cup of coffee was just **what the doctor ordered**.
Nach einem langen Tag war eine Tasse Kaffee genau **das, was der Arzt verordnet hatte**.
idiom

carry through

etwas trotz Schwierigkeiten zu Ende bringen
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Sie hat versprochen, das Trainingsprogramm **durchzuführen**.
idiom

give someone a dose of their own medicine

jemanden auf die gleiche schlechte Weise behandeln, wie er andere behandelt hat
Meaning
to treat someone the same bad way they treated others
Example
He was rude to everyone, so I **gave him a dose of his own medicine**.
Er war unhöflich zu allen, also **gab ich ihm eine Dosis seiner eigenen Medizin**.
idiom

True to your word

Genau das tun, was du sagst, dass du tun wirst.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Er hielt sein Wort und hielt sein Versprechen.
idiom

strike a deal

eine Vereinbarung oder Regelung treffen, besonders im Geschäftsbereich
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
nach langen Diskussionen haben die Unternehmen endlich **ein Geschäft abgeschlossen**
idiom

a run for one’s money

stark mit jemandem konkurrieren; effektiv herausfordern
Meaning
to compete strongly with someone; to challenge effectively
Example
The new company is giving the old giants **a run for their money**.
Das neue Unternehmen konkurriert stark mit den alten Riesen.
idiom

love is blind

menschen in liebe sehen die fehler des anderen nicht
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
sie sagen **liebe ist blind**, und er beweist es jeden tag.
idiom

Burst with gratitude

Sich extrem dankbar fühlen.
Meaning
To feel extremely thankful.
Example
She was **bursting with gratitude** after receiving help.
Sie war **überwältigt von Dankbarkeit**, nachdem sie Hilfe erhalten hatte.
idiom

on the stump

für ein politisches Amt werben, besonders durch öffentliche Reden
Meaning
to campaign for political office, especially by giving speeches in public
Example
The candidate has been **on the stump** for weeks, rallying support across the country.
Der Kandidat ist seit Wochen **auf Wahlkampftour**, er sammelt Unterstützung im ganzen Land.
idiom

A leap of faith

An etwas glauben, auch ohne Beweise oder Zeugenaussagen.
Meaning
Believing in something even without evidence or proof.
Example
When she took the job offer, it was truly **a leap of faith**.
Als sie das Jobangebot annahm, war es wirklich **ein Sprung des Glaubens**.
idiom

race against time

sich beeilen, etwas vor einer Frist zu erledigen
Meaning
to rush to complete something before a deadline
Example
We’re in a **race against time** to meet the client’s demand.
Wir sind in einem **Wettlauf gegen die Zeit**, um die Nachfrage des Kunden zu erfüllen.
idiom

lay up

etwas für späteren Gebrauch aufbewahren
Meaning
to keep something in reserve for later use
Example
We should **lay up** extra supplies before winter.
Wir sollten zusätzliche Vorräte vor dem Winter aufbewahren.
idiom

On the drawing board

In der Planungs- oder Entwurfsphase
Meaning
In the planning or design stage
Example
The new product is still **on the drawing board**, but it will be launched next year.
Das neue Produkt ist noch in der Planungsphase, wird aber nächstes Jahr auf den Markt gebracht.
idiom

to take the law into one’s own hands

jemanden selbst bestrafen, anstatt die Behörden es regeln zu lassen
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Die Dorfbewohner **nahmen das Gesetz in ihre eigenen Hände**, als der Dieb entkam.
idiom

brain like a computer

ein extrem analytischer und effizienter Verstand haben
Meaning
to have an extremely analytical and efficient mind
Example
She remembers every detail; she has a **brain like a computer**.
Sie erinnert sich an jedes Detail; sie hat ein **Gehirn wie ein Computer**.
idiom

lost in the moment

ganz in dem, was du tust, vertieft sein
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Sie war ganz in dem Moment vertieft, während sie ihre Lieblingslandschaft malte.
idiom

stressed out

sich sehr besorgt oder angespannt fühlen aufgrund von Problemen
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Ich bin völlig **gestresst** wegen meiner Prüfungen.
idiom

Build bridges, not walls

Schaffe Verbindungen und Freundschaften, anstatt Barrieren zu errichten
Meaning
Make connections and friendships rather than creating barriers
Example
Instead of fighting, let's **build bridges, not walls**.
Anstatt zu streiten, lasst uns Brücken bauen, keine Mauern.
idiom

To be thick as thieves

Sehr gute Freunde sein
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Sie sind seit der Kindheit unzertrennlich.
idiom

cash cow

ein Produkt oder eine Dienstleistung, die ständig viel Geld einbringt
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Ihre mobile App ist zu einer wahren Geldquelle für das Unternehmen geworden.
idiom

call it quits

etwas stoppen oder beenden
Meaning
to stop or end something
Example
After working for hours, they decided to **call it quits** for the day.
Nachdem sie stundenlang gearbeitet hatten, beschlossen sie, für den Tag **aufzugeben**.
idiom

new blood

neue Menschen, die frische Ideen mitbringen
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
Das Unternehmen braucht **neue Leute**, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
idiom

fall head over heels for someone

sich tief in jemanden verlieben
Meaning
to fall deeply in love with someone
Example
He **fell head over heels for her** the moment they met.
Er **verliebte sich Hals über Kopf in sie**, als sie sich trafen.
idiom

add insult to injury

eine schlechte Situation noch schlimmer machen
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Zuerst haben sie das Spiel verloren, und dann, um **Salz in die Wunde zu streuen**, ist ihr Bus stehen geblieben.
idiom

pull out all the stops

jede mögliche Anstrengung unternehmen, um etwas zu erreichen
Meaning
to make every possible effort to achieve something
Example
The team **pulled out all the stops** to win the championship.
Das Team unternahm jede mögliche Anstrengung, um die Meisterschaft zu gewinnen.
idiom

work toward

Fortschritte machen, um etwas zu erreichen
Meaning
to make progress in order to achieve something
Example
We’re **working toward** a more flexible schedule for everyone.
Wir arbeiten auf einen flexibleren Zeitplan für alle hin.
idiom

reduce carbon footprint

die menge an kohlendioxid und anderen treibhausgasen verringern, die in die atmosphäre freigesetzt werden
Meaning
to decrease the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases released into the atmosphere
Example
Many companies are working to **reduce their carbon footprint** by using renewable energy.
viele unternehmen arbeiten daran, ihren **kohlenstoff-fußabdruck** durch die nutzung erneuerbarer energien zu reduzieren
idiom

predictive modeling

eine Technik, die in der KI verwendet wird, um zukünftige Trends basierend auf historischen Daten vorherzusagen
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
Der Einsatz von **prädiktiver Modellierung** hilft Unternehmen, besser für die Zukunft zu planen.
idiom

jot down

etwas schnell aufschreiben, um es später zu verwenden
Meaning
to write something quickly for later use
Example
I always **jot down** ideas as soon as they pop into my head.
Ich schreibe immer Ideen auf, sobald sie mir in den Sinn kommen.
idiom

come out of one's shell

wieder offener oder selbstbewusster werden
Meaning
to become more outgoing or confident
Example
She used to be shy, but now she has finally **come out of her shell**.
Sie war früher schüchtern, aber jetzt ist sie endlich **aus ihrem Schneckenhaus herausgekommen**.
idiom

back and forth

mehrmals Meinungen oder Entscheidungen ändern
Meaning
to change opinions or decisions repeatedly
Example
We’ve been going **back and forth** about this issue for weeks.
Wir haben wochenlang hin und her diskutiert.
idiom

Throw money at something

Versuchen, ein Problem zu lösen, indem man viel Geld ausgibt, anstatt eine bessere Lösung zu finden.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
Example
The government keeps **throwing money at** the education problem instead of reforming it.
Die Regierung **wirft weiter Geld auf** das Bildungsproblem, anstatt es zu reformieren.
idiom

give away

etwas unabsichtlich spenden oder offenbaren
Meaning
to donate or to reveal something unintentionally
Example
They plan to **give away** the extra supplies to the shelter.
Sie planen, die zusätzlichen Vorräte dem Heim zu geben.
idiom

put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Er hat wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als er ihren Ex-Freund erwähnte.
idiom

the old school

traditionelle Überzeugungen oder Methoden haben
Meaning
having traditional beliefs or methods
Example
My professor is from **the old school**; he prefers chalkboards to slides.
Mein Professor ist von der alten Schule; er bevorzugt Tafeln statt Folien.
idiom

Go bust

pleite gehen oder aus dem Geschäft gehen
Meaning
To go bankrupt or out of business.
Example
Many small banks **went bust** during the financial crisis.
Viele kleine Banken **gingen pleite** während der Finanzkrise.
idiom

tighten your belt

weniger Geld ausgeben; sparen
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Wir müssen **uns den Gürtel enger schnallen**, bis das Geschäft sich verbessert.
idiom

A team player

Jemand, der gut mit anderen in einer Gruppe zusammenarbeitet.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
John ist **ein Teamplayer**, der seine Kollegen immer unterstützt.
idiom

Playing both sides

Beide Seiten eines Konflikts heimlich unterstützen oder manipulieren, um persönlichen Gewinn zu erzielen.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
Der Botschafter wurde beschuldigt, in den Verhandlungen **auf beiden Seiten zu spielen**.
idiom

to pass with flying colors

mit sehr hoher Punktzahl erfolgreich sein
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Er hat hart studiert und die Prüfung mit **flying colors** bestanden.
idiom

itching to do something

sehr darauf brennen, etwas zu tun oder ungeduldig zu sein, etwas zu tun
Meaning
to be eager or impatient to do something
Example
He’s **itching to start** his new project.
Er ist **gierig darauf**, sein neues Projekt zu starten.
idiom

filter bubble

eine Situation, in der eine Person nur Online-Inhalte sieht, die ihre Überzeugungen verstärken
Meaning
a situation where a person only sees online content that reinforces their beliefs
Example
Many people live inside a **filter bubble** on social media.
Viele Menschen leben in einer **filter blase** auf sozialen Medien.
idiom

as thick as thieves

Sehr enge Freunde sein, die Geheimnisse teilen.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Lisa und Nora sind seit ihrer Kindheit sehr enge Freunde.
idiom

To offer the olive branch

Frieden mit jemandem nach einem Konflikt schließen
Meaning
To make peace with someone after a conflict
Example
After their argument, he decided to **offer the olive branch** and apologize.
Nach ihrem Streit entschied er sich, den Ölzweig anzubieten und sich zu entschuldigen.
idiom

make a long story short

etwas kurz erzählen
Meaning
to tell something briefly
Example
To **make a long story short**, I missed my flight.
Um **die Geschichte kurz zu machen**, habe ich meinen Flug verpasst.
idiom

can't believe your eyes

so überrascht sein, dass man an dem, was man sieht, zweifelt
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich den Schneefall sah.
idiom

flag up

auf etwas Wichtiges aufmerksam machen
Meaning
to draw attention to something important
Example
The auditor will **flag up** any unusual expenses.
Der Auditor wird **ungewöhnliche Ausgaben markieren**.
idiom

upgrade your mindset

seine Denkweise an moderne Veränderungen oder Innovationen anpassen
Meaning
to adapt one’s thinking for modern changes or innovation
Example
In the age of AI, it’s vital to **upgrade your mindset**.
Im Zeitalter der KI ist es wichtig, **deine Denkweise zu verbessern**.
idiom

brand awareness

das Maß, in dem Verbraucher mit einer Marke vertraut sind
Meaning
the extent to which consumers are familiar with a brand
Example
Our main goal is to increase **brand awareness** through social media.
Unser Hauptziel ist es, **Markenbewusstsein** über soziale Medien zu steigern.
idiom

pack up

die Sachen zusammenpacken und sich auf den Abgang vorbereiten
Meaning
to gather belongings and prepare to leave
Example
We should **pack up** and head home before the storm starts.
wir sollten **packen** und nach Hause gehen, bevor der Sturm beginnt
idiom

throw caution to the wind

etwas Riskantes tun, ohne sich Sorgen zu machen
Meaning
to do something risky without worrying
Example
I decided to **throw caution to the wind** and try it.
Ich beschloss, die Vorsicht in den Wind zu schlagen und es zu versuchen.
idiom

Don't cry over spilled milk

Verschwende keine Zeit damit, dir Sorgen über Dinge zu machen, die bereits passiert sind.
Meaning
Don’t waste time worrying about things that have already happened.
Example
**Don't cry over spilled milk**; learn from your mistake.
Weine nicht über verschüttete Milch; lerne aus deinem Fehler.