new blood
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

new blood

neue Menschen, die frische Ideen mitbringen
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
Das Unternehmen braucht **neue Leute**, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
idiom

cross the line

etwas tun, das als inakzeptabel gilt
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Er hat die **Grenze überschritten**, als er sie vor allen beleidigte.
idiom

living the dream

ein Leben leben, das man immer gewünscht hat
Meaning
living a life that one always desired
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
Nach Jahren harter Arbeit lebt er endlich **den Traum**.
idiom

A tough row to hoe

Eine schwierige Aufgabe oder Situation zu bewältigen.
Meaning
A difficult task or situation to handle.
Example
Starting a new business is **a tough row to hoe**.
Ein neues Geschäft zu starten ist eine schwierige Aufgabe.
idiom

keep body and soul together

es schaffen, am Leben zu bleiben oder zu überleben
Meaning
to manage to stay alive or survive
Example
He worked day and night just to **keep body and soul together**.
Er arbeitete Tag und Nacht, nur um **am Leben zu bleiben**.
idiom

raise the bar

einen höheren Standard oder Qualitätsniveau setzen
Meaning
to set a higher standard or level of quality
Example
The new product really **raised the bar** for the industry.
Das neue Produkt hat wirklich die **Latte höher gelegt** für die Branche.
idiom

download the idea

Information schnell aufnehmen oder verstehen
Meaning
to absorb or understand information quickly
Example
It took me a while to **download the idea**, but now I get it.
Es hat eine Weile gedauert, bis ich **die Idee verstanden habe**, aber jetzt habe ich sie.
idiom

Plead the fifth

Sich weigern, eine Frage zu beantworten, oft in rechtlichen Kontexten, um Selbstbelastung zu vermeiden.
Meaning
To refuse to answer a question, often in legal contexts, to avoid self-incrimination.
Example
When asked about the financial discrepancies, he chose to **plead the fifth**.
Als man ihn zu den finanziellen Unregelmäßigkeiten befragte, entschied er sich, **die Aussage zu verweigern**.
idiom

extend an olive branch

Frieden oder Versöhnung anbieten
Meaning
to offer peace or reconciliation
Example
After years of conflict, the president decided to **extend an olive branch**.
Nach Jahren des Konflikts entschloss sich der Präsident, einen Olivenzweig auszustrecken.
idiom

step up to the plate

die Verantwortung übernehmen, etwas Wichtiges zu tun
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Als der Führer zurücktrat, **trat sie an die Stelle** und übernahm die Führung.
idiom

broken-hearted

extrem traurig über etwas oder jemanden
Meaning
extremely sad about something or someone
Example
He was **broken-hearted** after the breakup.
Er war **broken-hearted** nach dem Bruch.
idiom

the doctor ordered

genau das, was benötigt oder gewünscht wird
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
After a long day, a cup of coffee was just **what the doctor ordered**.
Nach einem langen Tag war eine Tasse Kaffee genau **das, was der Arzt verordnet hatte**.
idiom

viral content

Inhalte, die sich schnell im Internet verbreiten, meist über soziale Medien.
Meaning
Content that spreads rapidly across the internet, usually through social media.
Example
The video went **viral** after being shared on Facebook.
Das Video wurde **viral**, nachdem es auf Facebook geteilt wurde.
idiom

to err is human

jeder macht Fehler; es ist natürlich, unvollkommen zu sein
Meaning
everyone makes mistakes; it’s natural to be imperfect
Example
**To err is human**, but to learn from errors is wisdom.
Fehler zu machen ist menschlich, aber aus Fehlern zu lernen ist Weisheit
idiom

At the drop of a hat

Sofort; ohne zu zögern.
Meaning
Immediately; without hesitation.
Example
He’s ready to help **at the drop of a hat**.
Er ist bereit zu helfen **ohne zu zögern**.
idiom

On a shoestring budget

Mit sehr wenig Geld etwas tun oder leben.
Meaning
To live or do something with very little money.
Example
They traveled across Asia **on a shoestring budget**.
Sie reisten durch Asien **mit einem sehr knappen Budget**.
idiom

boil over

wenn Wut zu groß wird, um sie zu kontrollieren
Meaning
when anger becomes too much to control
Example
The argument finally **boiled over** into a shouting match.
Die Diskussion kochte schließlich über und wurde zu einem Schreistreit.
idiom

get the word out

Information verbreiten oder etwas weit bekannt machen
Meaning
to spread information or make something widely known
Example
We need to **get the word out** about our new service.
Wir müssen **das Wort verbreiten** über unseren neuen Service.
idiom

Stand your ground

fest in deinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben, trotz Widerstand
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, **fest zu bleiben** und nicht nachzugeben.
idiom

try and try again

weiter versuchen, bis du Erfolg hast
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Er gab nicht auf und beschloss, es erneut zu **weiter versuchen, bis du Erfolg hast**.
idiom

get a grasp of

etwas vollständig verstehen
Meaning
to understand something fully
Example
It took me a while to **get a grasp of** the new software.
Es hat eine Weile gedauert, bis ich die neue Software **verstanden** habe.
idiom

on the same playing field

unter den gleichen Bedingungen oder mit gleichen Chancen
Meaning
in the same conditions or with equal chances
Example
We’re now **on the same playing field** as our competitors.
Wir sind jetzt auf dem gleichen Spielfeld wie unsere Wettbewerber.
idiom

feel the pinch

finanzielle Schwierigkeiten haben; Geldmangel spüren
Meaning
to have financial difficulties; to feel short of money
Example
With rising prices, many families are starting to **feel the pinch**.
Mit steigenden Preisen beginnen viele Familien, den Geldmangel zu spüren.
idiom

think on your feet

schnelle Entscheidungen oder Ideen unter Druck treffen
Meaning
to make quick decisions or ideas under pressure
Example
Good leaders can **think on their feet**.
Gute Führungskräfte können **auf ihren Füßen denken**.
idiom

my bad

eine lockere Art, einen kleinen Fehler zuzugeben
Meaning
a casual way to admit a small mistake
Example
Oh, I forgot to bring your book — **my bad**!
Oh, ich habe vergessen, dein Buch mitzubringen — mein Fehler!
idiom

to hack into

unbefugten Zugang zu einem System oder Netzwerk erlangen
Meaning
to gain unauthorized access to a system or network
Example
The attackers managed **to hack into** the company's internal servers.
Die Angreifer konnten in die internen Server des Unternehmens **einbrechen**.
idiom

fail to deliver

die Erwartungen nicht erfüllen oder eine Aufgabe nicht erfolgreich abschließen
Meaning
to not meet expectations or complete a task successfully
Example
The company promised improvements but failed to **deliver** on its promises.
Das Unternehmen hat Verbesserungen versprochen, aber konnte die Versprechungen nicht **einhalten**.
idiom

two peas in a pod

zwei Menschen, die sehr ähnlich oder eng verbunden sind
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
Meine Schwester und ich sind wie Pech und Schwefel.
idiom

snap out of it

aufhören, verärgert zu sein, und anfangen, sich besser zu fühlen
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Du musst dich zusammenreißen und anfangen, positiv zu denken.
idiom

pair up with

sich mit jemandem zusammen tun, um gemeinsam zu arbeiten oder teilzunehmen
Meaning
to join someone to work or participate together
Example
Please **pair up with** a partner for the lab experiment.
Bitte schließen Sie sich mit einem Partner für das Laborexperiment zusammen.
idiom

the old school

traditionelle Überzeugungen oder Methoden haben
Meaning
having traditional beliefs or methods
Example
My professor is from **the old school**; he prefers chalkboards to slides.
Mein Professor ist von der alten Schule; er bevorzugt Tafeln statt Folien.
idiom

When there’s life, there’s hope

Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
Meaning
As long as you are alive, there is a chance for improvement.
Example
Don’t give up—**when there’s life, there’s hope**.
Gib nicht auf—solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
idiom

Catwalk queen

Eine Frau, die sehr selbstbewusst und stilvoll ist, wie ein Model
Meaning
A woman who is very confident and stylish, like a model
Example
She walked into the room like a **catwalk queen**.
Sie betrat den Raum wie eine Laufstegkönigin.
idiom

pharming

ein Cyberangriff, der den Verkehr einer Website auf eine betrügerische Seite umleitet, um Informationen zu stehlen
Meaning
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
Example
The victim's bank details were stolen due to a **pharming** attack.
Die Bankdaten des Opfers wurden durch einen **Pharming**-Angriff gestohlen.
idiom

As old as the hills

Sehr alt oder antik
Meaning
Very old or ancient
Example
That legend is **as old as the hills**.
Diese Legende ist so alt wie die Hügel.
idiom

take the fifth

sich weigern, eine Frage zu beantworten, um sich nicht selbst zu belasten
Meaning
to refuse to answer a question on the grounds that it may incriminate oneself
Example
When asked about his involvement, he chose to **take the fifth**.
Als er nach seiner Beteiligung gefragt wurde, entschied er sich, **take the fifth**.
idiom

make your own luck

Gelegenheiten für sich selbst durch Anstrengung schaffen
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
Warte nicht auf Wunder — **mach dein eigenes Glück**.
idiom

circle around

sich wiederholt um etwas bewegen
Meaning
to move repeatedly around something
Example
The hawk kept **circling around** above the trees.
Der Falke flog immer wieder **im Kreis** über den Bäumen.
idiom

lose your cool

wütend oder ungeduldig werden
Meaning
to become angry or impatient
Example
Don’t **lose your cool**; the situation will get better.
Verliere nicht die Beherrschung; die Situation wird sich verbessern.
idiom

cut your teeth

erste Erfahrungen in einem bestimmten Bereich oder Beruf sammeln
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Er sammelte erste Erfahrungen in der Bankenbranche, bevor er seine eigene Firma gründete.
idiom

get in touch

in Kontakt kommen
Meaning
to contact or communicate with someone
Example
I’ll **get in touch** with you tomorrow.
Ich werde morgen mit dir in Kontakt treten.
idiom

keep on track

etwas wie geplant weitermachen
Meaning
to continue doing something as planned
Example
We need to **keep on track** to meet our deadlines.
Wir müssen **auf Kurs bleiben**, um unsere Fristen einzuhalten.
idiom

adapt or perish

um zu überleben, muss man sich an die neuen Bedingungen anpassen
Meaning
to survive, one must adjust to the new conditions
Example
In the business world, it's all about **adapt or perish**.
In der Geschäftswelt geht es nur um **anpassen oder vergehen**.
idiom

heart in one’s mouth

extreme Angst oder Besorgnis empfinden
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mein **Herz war in meinem Hals** als ich auf die Ergebnisse wartete.
idiom

touch base with

kurzen Kontakt mit jemandem aufnehmen, um ein Update zu erhalten
Meaning
to make brief contact with someone for an update
Example
I'll **touch base with** you after the meeting to confirm the plan.
Ich werde mich nach dem Meeting bei dir melden, um den Plan zu bestätigen.
idiom

hit home

vollständig verstanden werden oder eine starke Auswirkung haben
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
Die Realität der Wohnungskrise hat sie wirklich stark getroffen.
idiom

backroom deal

eine geheime Vereinbarung, die von mächtigen Menschen getroffen wurde
Meaning
a secret agreement made by powerful people
Example
The media exposed the **backroom deal** between the two parties.
Die Medien deckten den **geheimen Deal** zwischen den beiden Parteien auf.
idiom

come to light

ans Licht kommen; bekannt oder enthüllt werden
Meaning
to become known or revealed
Example
The truth finally **came to light** after many years.
Die Wahrheit kam endlich **ans Licht** nach vielen Jahren.
idiom

a weight on your shoulders

eine schwere Last oder Verantwortung, die Stress verursacht
Meaning
a heavy burden or responsibility causing stress
Example
Running the company alone is **a weight on his shoulders**.
Das Alleinführen des Unternehmens ist **eine schwere Last auf seinen Schultern**.
idiom

have a falling out

einen Streit oder eine Auseinandersetzung mit jemandem haben
Meaning
to have a disagreement or fight with someone
Example
They **had a falling out** over money issues.
Sie hatten einen Streit wegen Geldproblemen.
idiom

take shape

beginnen sich zu entwickeln oder klar zu werden
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Unser Geschäftsplan nimmt endlich Form an.
idiom

throw in the towel

aufgeben oder aufhören
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
Nach vielen Fehlschlägen hat er aufgegeben.
idiom

Make up one's mind

Sich entscheiden oder zu einem Schluss kommen.
Meaning
To decide or come to a conclusion about something.
Example
After much deliberation, he finally **made up his mind** and chose the first option.
Nach langem Überlegen hat er schließlich **eine Entscheidung getroffen** und die erste Option gewählt.
idiom

a man of integrity

jemand, der ehrlich und moralisch aufrecht ist
Meaning
someone who is honest and morally upright
Example
He is known as **a man of integrity** in the business world.
Er ist in der Geschäftswelt als ein Mann der Integrität bekannt.
idiom

iron out

kleine Probleme oder Unterschiede lösen
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Wir müssen die Zahlungsdetails vor der Unterschrift klären.
idiom

ahead of the curve

fortschrittlicher oder innovativer als andere sein
Meaning
to be more advanced or innovative than others
Example
Their company is **ahead of the curve** in AI development.
Ihr Unternehmen ist bei der KI-Entwicklung anderen voraus.
idiom

leave a legacy

etwas schaffen, das bleibt und anderen nach deinem Weggang zugutekommt
Meaning
to create something that lasts and benefits others after you are gone
Example
He worked hard all his life to **leave a legacy** for his children.
Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet, um seinen Kindern ein **Erbe zu hinterlassen**.
idiom

kick back

sich entspannen und eine Weile nichts tun
Meaning
to relax and do nothing for a while
Example
After finishing the project, we just **kicked back** and watched a movie.
Nachdem wir das Projekt beendet hatten, haben wir uns einfach entspannt und einen Film angesehen.
idiom

pivot to success

strategisch die Richtung ändern, um Erfolg zu erzielen
Meaning
to change direction strategically to achieve success
Example
The company had to **pivot to success** after its first product failed.
Das Unternehmen musste **strategisch die Richtung ändern, um Erfolg zu erzielen**, nachdem sein erstes Produkt gescheitert war.
idiom

time will tell

die Zukunft wird das Ergebnis zeigen
Meaning
the future will reveal the outcome
Example
**Time will tell** whether this was the right decision.
**Die Zeit wird es zeigen**, ob dies die richtige Entscheidung war.
idiom

Running on empty

weiterarbeiten oder funktionieren, wenn keine Energie mehr vorhanden ist.
Meaning
To continue working or functioning when you have no energy left.
Example
After pulling an all-nighter, he’s **running on empty** today.
Nach einer durchgemachten Nacht ist er heute völlig erschöpft.
idiom

walking on air

sich sehr glücklich und aufgeregt fühlen
Meaning
to feel very happy and excited
Example
After winning the match, he was **walking on air**.
Nach dem Gewinn des Spiels war er überglücklich.
idiom

scratch someone's back

etwas für jemanden tun im Austausch für einen Gefallen oder Hilfe später
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Wir haben vereinbart, uns in diesem Geschäft **gegenseitig den Rücken zu kratzen**.
idiom

hold all the cards

in einer starken Position sein, um eine Situation zu kontrollieren oder zu beeinflussen
Meaning
to be in a strong position to control or influence a situation
Example
In the negotiations, the buyer **held all the cards**.
In den Verhandlungen hatte der Käufer **alle Trümpfe in der Hand**.
idiom

draw a line

eine Grenze oder ein Limit setzen
Meaning
to set a limit or boundary
Example
You have to **draw a line** between work and personal life.
Du musst eine Grenze zwischen Arbeit und Privatleben ziehen.
idiom

shake things up

eine Veränderung in einer Situation bewirken, um sie zu verbessern
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Der Manager beschloss, die Dinge im Team **aufzumischen**.
idiom

the best is yet to come

bessere Dinge kommen in der Zukunft
Meaning
better things are coming in the future
Example
Don’t worry about the past; **the best is yet to come**.
Mach dir keine Sorgen über die Vergangenheit; **das Beste kommt noch**.
idiom

show appreciation

dankbarkeit oder anerkennung ausdrücken
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Wir sollten unseren Lehrern öfter **Wertschätzung zeigen**.
idiom

phase out

etwas allmählich aufhören zu benutzen oder bereitzustellen
Meaning
to gradually stop using or providing something
Example
The company plans to **phase out** plastic packaging by next year.
Das Unternehmen plant, Plastikverpackungen bis nächstes Jahr schrittweise abzuschaffen.
idiom

a miscarriage of justice

eine falsche oder ungerechte Gerichtsentscheidung
Meaning
a wrong or unfair decision by a court
Example
The innocent man’s imprisonment was **a miscarriage of justice**.
Die Inhaftierung des unschuldigen Mannes war **ein Justizirrtum**.
idiom

make small talk

ein zwangloses Gespräch über unwichtige Themen führen
Meaning
to have a casual conversation about unimportant topics
Example
We started to **make small talk** while waiting for the meeting to begin.
Wir begannen, **Smalltalk zu machen**, während wir auf den Beginn des Treffens warteten.
idiom

hit the nail on the head

genau richtig in etwas sein
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Du hast bei dieser Analyse genau richtig gelegen.
idiom

take your time

Keine Eile; nimm dir so viel Zeit, wie du brauchst
Meaning
don’t rush; use as much time as needed
Example
**Take your time** and finish the job carefully.
**Lass dir Zeit** und mach die Arbeit sorgfältig.
idiom

take the wind out of someone’s sails

Jemanden dazu bringen, Selbstvertrauen oder Begeisterung zu verlieren.
Meaning
To make someone lose confidence or enthusiasm.
Example
Her harsh criticism **took the wind out of his sails**.
Ihre scharfe Kritik **zog ihm den Wind aus den Segeln.**
idiom

Out to pasture

Jemanden oder etwas aus dem aktiven Dienst entlassen.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Der alte Manager wurde letztes Jahr endlich in den Ruhestand versetzt.
idiom

learn the ropes

lernen, wie man einen bestimmten Job oder eine Aktivität macht
Meaning
to learn how to do a particular job or activity
Example
It took me a month to **learn the ropes** at my new job.
Es hat einen Monat gedauert, um die **Seile zu lernen** in meinem neuen Job.
idiom

Burning question

Eine wichtige oder dringende Frage, auf die die Leute gespannt sind.
Meaning
An important or urgent question that people are eager to know.
Example
The **burning question** is whether the plan will actually work.
Die **brennende Frage** ist, ob der Plan wirklich funktionieren wird.
idiom

safeguard your system

Ihr Computersystem oder Netzwerk vor Angriffen schützen
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr System mit der neuesten Antivirensoftware **schützen**.
idiom

scene of the crime

der Ort, an dem etwas Wichtiges passiert ist
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Wir sind zum Tatort zurückgekehrt, um die Wahrheit zu finden.
idiom

Two heads are better than one

Gemeinsam arbeitet man besser.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
Zwei Köpfe sind besser als einer, lass es uns zusammen lösen.
idiom

feel off-color

sich etwas unwohl fühlen
Meaning
to feel slightly ill
Example
I’m feeling a bit **off-color** today.
Heute fühle ich mich etwas schlecht.
idiom

drill down into

etwas im Detail untersuchen
Meaning
to examine something in great depth
Example
The analyst will **drill down into** the sales numbers for trends.
Der Analyst wird die Verkaufszahlen im Detail untersuchen, um Trends zu erkennen.
idiom

Economic engine

Ein Sektor, der das gesamte wirtschaftliche Wachstum vorantreibt.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
Die Fertigung bleibt der **Wirtschaftsmotor** der Nation.
idiom

birds of a feather flock together

Menschen mit ähnlichen Interessen oder Persönlichkeiten neigen dazu, Freunde zu sein.
Meaning
People who have similar interests or personalities tend to be friends.
Example
John and Mike are always together; well, **birds of a feather flock together**.
John und Mike sind immer zusammen; na ja, gleich und gleich gesellt sich gern.
idiom

miss the mark

das beabsichtigte Ergebnis nicht erreichen
Meaning
to fail to achieve the intended result
Example
His speech **missed the mark** and didn’t impress anyone.
Seine Rede **verfehlte das Ziel** und beeindruckte niemanden.
idiom

fail to plan is plan to fail

ohne richtige Planung ist Misserfolg unvermeidlich
Meaning
without proper planning, failure is inevitable
Example
**Failing to plan is planning to fail**, so prepare early.
nicht zu planen ist wie zu planen, um zu scheitern, also bereite dich früh vor.
idiom

cutthroat competition

äußerst intensiver und rücksichtsloser Wettbewerb
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Der Smartphone-Markt ist ein äußerst rücksichtsloser Wettbewerb.
idiom

trust issues

Schwierigkeiten, anderen aufgrund vergangener Erfahrungen zu vertrauen
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
Er hat **trust issues** nach einmaligem Verrat.
idiom

a steep learning curve

wenn etwas schwer zu lernen ist, normalerweise schnell
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
Die neue Software hatte eine **steile Lernkurve**, aber ich konnte sie verstehen.
idiom

air gap

eine physische Trennung zwischen sicheren und unsicheren Systemen
Meaning
a physical separation between secure and insecure systems
Example
Critical networks are kept **air-gapped** to prevent unauthorized access.
Kritische Netzwerke werden **air-gapped** gehalten, um unbefugten Zugriff zu verhindern.
idiom

algorithmic bias

die systematische Bevorzugung bestimmter Daten oder Ergebnisse durch einen Algorithmus, oft unbeabsichtigt.
Meaning
the systematic favoritism towards certain data or outcomes by an algorithm, often unintentionally.
Example
The development team worked to eliminate **algorithmic bias** in the AI model.
Das Entwicklungsteam arbeitete daran, **algorithmischen Bias** im KI-Modell zu eliminieren.
idiom

turn dreams into reality

etwas erreichen, das man sich lange gewünscht hat
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
Mit harter Arbeit und Hingabe kannst du deine Träume zur Wirklichkeit machen.
idiom

move up the ladder

befördert werden oder im Job aufsteigen
Meaning
to be promoted or advance in one’s job
Example
She hopes to **move up the ladder** by the end of the year.
Sie hofft, bis zum Ende des Jahres befördert zu werden.
idiom

born in the purple

in einer wohlhabenden oder königlichen Familie geboren
Meaning
born into a wealthy or royal family
Example
He was **born in the purple**, so wealth was never an issue.
Er wurde in der Nobilität geboren, also war Reichtum nie ein Problem.
idiom

trailblaze

als Erster etwas tun oder den Weg weisen
Meaning
to be the first to do something or lead the way
Example
She is a **trailblazer** in the tech industry.
Sie ist eine **Wegbereiterin** in der Technologiebranche.
idiom

on the house

kostenlos; vom Haus bezahlt
Meaning
free of charge; paid for by the establishment
Example
The drinks were **on the house** tonight.
Die Getränke gingen heute Abend aufs Haus.
idiom

To toe the line

Regeln oder Richtlinien strikt befolgen, oft ohne sie zu hinterfragen
Meaning
To follow rules or policies strictly, often without questioning
Example
The senator was expected to **toe the line** and support the party’s stance.
Es wurde erwartet, dass der Senator **toe the line** folgt und die Haltung der Partei unterstützt.
idiom

at war with oneself

im Konflikt oder innerlich kämpfen
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Sie ist **im Krieg mit sich selbst** über die Entscheidung, ins Ausland zu ziehen.
idiom

the ivory tower

ein Ort oder eine Situation, in der man von praktischen Sorgen oder der realen Welt getrennt ist
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Akademiker werden oft beschuldigt, im **Elfenbeinturm** zu leben.
idiom

the big picture

die Gesamtansicht oder Perspektive einer Situation
Meaning
the overall view or perspective of a situation
Example
It’s important to look at **the big picture** before making decisions.
Es ist wichtig, **das große Bild** zu sehen, bevor man Entscheidungen trifft.
idiom

take responsibility

für etwas verantwortlich sein, das man getan hat oder für das man zuständig ist
Meaning
to be accountable for something you did or are in charge of.
Example
You need to **take responsibility** for your actions.
Du musst **Verantwortung übernehmen** für deine Handlungen.
idiom

slip one's mind

etwas versehentlich vergessen
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Entschuldigung, ich habe völlig vergessen, dich anzurufen.
idiom

burn your boats

sich einer Handlung verpflichten, ohne einen Rückweg zu haben
Meaning
to commit yourself to a course of action without a way back
Example
He **burned his boats** when he quit his job to start a business.
Er **brannte seine Boote** ab, als er seinen Job kündigte, um ein Geschäft zu gründen.
idiom

the glass is half full

die positive seite von etwas sehen
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Versuche, **das Glas als halb voll** zu sehen, anstatt halb leer.
idiom

two-faced

doppelt; freundlich tun, während man unehrlich ist
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Sie wirkt nett, aber tatsächlich ist sie hinterhältig.
idiom

tear into someone

jemanden wütend kritisieren
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The coach **tore into** the players after they lost the game.
Der Trainer **hat die Spieler scharf kritisiert**, nachdem sie das Spiel verloren haben.
idiom

tough luck

Ausdruck des Mitgefühls für das Missgeschick einer Person
Meaning
expression of sympathy for someone’s misfortune
Example
Didn’t get the job? **Tough luck**!
Hast du den Job nicht bekommen? Pech gehabt!
idiom

pull your weight

seinen Anteil der Arbeit leisten
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Jeder muss seinen Anteil der Arbeit leisten, wenn wir dieses Projekt rechtzeitig abschließen wollen.
idiom

a blank canvas

eine Person oder Situation, die frei entwickelt werden kann
Meaning
a person or situation that can be developed freely
Example
Starting a new project is like working with **a blank canvas**.
Ein neues Projekt zu starten ist wie mit **einer leeren Leinwand** zu arbeiten.
idiom

fall behind

es nicht schaffen, mit einem Zeitplan oder Fortschritt Schritt zu halten
Meaning
to fail to keep up with a schedule or progress
Example
If we miss another deadline, we’ll **fall behind** on the project.
Wenn wir eine weitere Frist verpassen, werden wir im Projekt zurückfallen.
idiom

chart your own course

seinen eigenen Weg oder Zukunft unabhängig planen
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Er beschloss, **seinen eigenen Weg zu gehen** und Unternehmer zu werden.
idiom

light up someone’s day

jemanden glücklich machen
Meaning
to make someone happy
Example
Your kind words **lighted up my day**.
Deine freundlichen Worte haben meinen Tag erhellt.
idiom

break someone’s heart

jemandem das Herz brechen
Meaning
to make someone very sad
Example
It really **broke his heart** when she left him.
Es hat ihm wirklich das Herz gebrochen, als sie ihn verließ.
idiom

bold as brass

sehr selbstbewusst sein und überhaupt nicht schüchtern
Meaning
to be very confident and not shy at all
Example
She walked into the meeting **bold as brass**.
Sie betrat das Meeting **sehr selbstbewusst**.
idiom

open Pandora’s box

etwas beginnen, das viele unvorhergesehene Probleme verursacht
Meaning
to start something that causes many unforeseen problems
Example
Creating sentient AI could **open Pandora’s box** of ethical challenges.
Die Schaffung einer empfindungsfähigen KI könnte die Büchse der Pandora ethischer Herausforderungen öffnen.
idiom

set the pace

einen Leistungs- oder Fortschrittsstandard festlegen, dem andere folgen sollen
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Unser CEO **gibt das Tempo vor** für das gesamte Unternehmen.
idiom

double-edged sword

etwas, das sowohl positive als auch negative Folgen hat
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
KI-Überwachung ist ein **zweischneidiges Schwert** für Sicherheit und Privatsphäre.
idiom

fan out

sich über ein Gebiet ausbreiten
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Die Freiwilligen werden sich im Park ausbreiten.
idiom

algorithmic trading

die Verwendung von Algorithmen zur Automatisierung des Handels an Finanzmärkten
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Banken nutzen zunehmend den **algorithmischen Handel**, um ihre Investitionen zu optimieren.
idiom

good things come to those who wait

Geduld bringt gute Ergebnisse
Meaning
patience brings positive results
Example
**Good things come to those who wait**, so be patient.
**Gute Dinge kommen zu denen, die warten**, also sei geduldig.
idiom

keep a low profile

Vermeiden, Aufmerksamkeit zu erregen; ruhig und unauffällig bleiben
Meaning
to avoid attracting attention; to stay calm and unnoticed
Example
After the controversy, he decided to **keep a low profile**.
Nach der Kontroverse entschied er sich, ein zurückhaltendes Profil zu wahren.