lock and key
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

lock and key

vollständig gesichert oder geschützt
Meaning
completely secured or protected
Example
All confidential data is kept under **lock and key**.
Alle vertraulichen Daten werden unter Verschluss aufbewahrt.
idiom

beat a dead horse

Zeit mit einem Thema verschwenden, das bereits entschieden ist
Meaning
to waste time on a topic that has already been resolved
Example
Stop **beating a dead horse**; the decision is final.
Hör auf, über das Thema zu reden; die Entscheidung ist endgültig.
idiom

have faith in

an jemanden oder etwas glauben oder vertrauen
Meaning
to believe or trust in someone or something
Example
You should **have faith in** your abilities.
Du solltest **Glaube an** deine Fähigkeiten haben.
idiom

The light at the end of the tunnel

Ein Zeichen der Hoffnung nach einer langen Periode der Schwierigkeiten.
Meaning
A sign of hope after a long period of difficulty.
Example
After months of hard work, we finally saw **the light at the end of the tunnel**.
Nach monatelanger harter Arbeit sahen wir endlich das Licht am Ende des Tunnels.
idiom

hit the target market

den beabsichtigten Markt effektiv erreichen
Meaning
to reach the intended audience effectively
Example
Our ads finally **hit the target market** this quarter.
Unsere Anzeigen haben endlich den Zielmarkt in diesem Quartal erreicht.
idiom

A little knowledge is a dangerous thing

Wenig Wissen über etwas kann zu Fehlern führen.
Meaning
Knowing a small amount about something can lead to mistakes.
Example
**A little knowledge is a dangerous thing** — don’t try to fix it if you’re not an expert.
**Wenig Wissen ist eine gefährliche Sache** — versuche nicht, es zu reparieren, wenn du kein Experte bist.
idiom

hit the headlines

in den Nachrichten weit verbreitet berichtet werden
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Der Skandal des Unternehmens **kam sofort in die Schlagzeilen**.
idiom

take flak

harte Kritik erhalten
Meaning
to receive strong criticism
Example
The government **took flak** for its poor handling of the crisis.
Die Regierung erntete harte Kritik für ihre mangelhafte Handhabung der Krise.
idiom

in the cloud

auf entfernten Servern über das Internet gespeichert oder verwaltet
Meaning
stored or managed on remote servers via the internet
Example
All our data is now **in the cloud**.
Alle unsere Daten sind jetzt in der Cloud.
idiom

grease the wheels

einen Prozess reibungsloser laufen lassen, indem man ihm hilft oder ihn erleichtert
Meaning
to make a process run more smoothly by helping it along or making it easier
Example
Bribing officials is a common way to grease the wheels in international trade negotiations.
Beamte zu bestechen ist eine gängige Methode, um die Räder in internationalen Handelsverhandlungen zu schmieren.
idiom

Get the message

Verstehen, was jemand zu sagen versucht.
Meaning
To understand what someone is trying to say.
Example
After his silence, she finally **got the message**.
Nach seiner Stille hat sie schließlich **die Nachricht verstanden**.
idiom

apology accepted

wird gesagt, wenn man jemandem vergibt
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
keine sorge, entschuldigung angenommen
idiom

get off scot-free

Strafe oder Konsequenzen entkommen, ohne irgendeine Strafe zu erfahren
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Er wurde beim Stehlen erwischt, konnte aber ohne Strafe davonkommen.
idiom

off the top of your head

etwas sagen, ohne tief nachzudenken oder sich vorzubereiten
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
ich kann mich an die genaue Zahl **nicht genau erinnern**
idiom

act on

auf Informationen mit einer Handlung reagieren
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Wir müssen sofort auf die Umfrageergebnisse reagieren.
idiom

fall behind

es nicht schaffen, mit einem Zeitplan oder Fortschritt Schritt zu halten
Meaning
to fail to keep up with a schedule or progress
Example
If we miss another deadline, we’ll **fall behind** on the project.
Wenn wir eine weitere Frist verpassen, werden wir im Projekt zurückfallen.
idiom

a clean bill of health

ein bericht, der gute gesundheit bestätigt
Meaning
a report confirming good health
Example
The doctor gave me **a clean bill of health** after the check-up.
Der Arzt gab mir nach der Untersuchung ein Attest über gute Gesundheit.
idiom

keep an eye out

etwas oder jemanden sorgfältig beobachten
Meaning
to watch for something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye out** for my package while I'm away?
Kannst du **ein Auge auf** mein Paket werfen, während ich weg bin?
idiom

cry over spilt milk

sich über etwas ärgern, das nicht mehr zu ändern ist
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Es hat keinen Sinn, über verschüttete Milch zu weinen.
idiom

set the example

das Verhalten modellieren, das man von anderen erwartet
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Der Manager versucht immer, **das Beispiel zu setzen**, indem er pünktlich und fleißig ist.
idiom

a snowball's chance in hell

keine Chance überhaupt
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
er hat keine Chance, die Lotterie zu gewinnen.
idiom

penny wise and pound foolish

vorsichtig mit kleinen Geldbeträgen, aber verschwenderisch mit großen Beträgen
Meaning
careful with small amounts of money but wasteful with large amounts
Example
He’s **penny wise and pound foolish** when it comes to investments.
Er ist **penny wise and pound foolish** wenn es um Investitionen geht.
idiom

a glimmer of hope

ein kleines Zeichen für Verbesserung oder Erfolg in einer schwierigen Situation
Meaning
a small sign of improvement or success in a difficult situation
Example
Even in the hardest times, he never gave up because there was always **a glimmer of hope**.
Selbst in den schwierigsten Zeiten gab er nie auf, weil es immer **einen Hoffnungsschimmer** gab.
idiom

To toe the line

Regeln oder Richtlinien strikt befolgen, oft ohne sie zu hinterfragen
Meaning
To follow rules or policies strictly, often without questioning
Example
The senator was expected to **toe the line** and support the party’s stance.
Es wurde erwartet, dass der Senator **toe the line** folgt und die Haltung der Partei unterstützt.
idiom

hold the vision

eine klare Vorstellung von Richtung oder Ziel beibehalten
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Führer, die **die Vision halten**, können ihre Teams durch schwierige Zeiten führen.
idiom

work like a dog

sehr hart arbeiten ohne Pause
Meaning
to work very hard without rest
Example
She **works like a dog** to provide for her kids.
Sie arbeitet wie ein Hund, um für ihre Kinder zu sorgen.
idiom

back away from

sich aus einer Situation zurückziehen oder sich zurückziehen
Meaning
to retreat or withdraw from a situation
Example
He chose to **back away from** the argument before it escalated.
Er entschied sich, sich **von** der Diskussion zurückzuziehen, bevor sie eskalierte.
idiom

bargain for

etwas erwarten oder einplanen
Meaning
to expect or plan for something
Example
The workload was more than we **bargained for**.
Die Arbeitsbelastung war größer, als wir erwartet hatten.
idiom

live from hand to mouth

mit dem Nötigsten über die Runden kommen
Meaning
to barely have enough money to survive
Example
Many laborers **live from hand to mouth** every day.
Viele Arbeiter kommen jeden Tag mit dem Nötigsten über die Runden.
idiom

sugarcoat the truth

etwas angenehmer oder akzeptabler erscheinen lassen, als es ist
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Versuche nicht, die Wahrheit zu beschönigen; wir müssen ehrlich über die Situation sein.
idiom

trade off

zwischen zwei gegensätzlichen Dingen abwägen; einen Kompromiss eingehen
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
Die Globalisierung beinhaltet einen **Trade-off** zwischen Effizienz und Gleichheit.
idiom

We’re of one mind

Einer Meinung sein
Meaning
To share the same opinion
Example
**We’re of one mind** about this decision.
Wir sind **einer Meinung** über diese Entscheidung.
idiom

drop someone a line

jemanden durch Schreiben oder Nachricht kontaktieren
Meaning
to contact someone by writing or message
Example
Please **drop me a line** when you arrive.
Bitte **schreib mir kurz**, wenn du ankommst.
idiom

to keep one's chin up

in einer schwierigen Situation positiv und hoffnungsvoll bleiben
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
obwohl sie das Spiel verloren hat, hat sie es geschafft, **den Kopf hoch zu halten** und positiv zu bleiben.
idiom

out with the old, in with the new

alte Dinge oder Ideen durch neue ersetzen
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Es ist Zeit, **das Alte hinter sich zu lassen und das Neue willkommen zu heißen**.
idiom

slippery slope

eine Situation, die zu ernsthaften Problemen führen kann, wenn sie nicht kontrolliert wird
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Die KI moralische Entscheidungen treffen zu lassen, ist ein gefährlicher Pfad.
idiom

It’s not over till it’s over

Verliere nicht die Hoffnung bis zum Ende.
Meaning
Don’t lose hope until the end.
Example
**It’s not over till it’s over**, we can still win this game.
Es ist noch nicht vorbei, bis es vorbei ist, wir können dieses Spiel noch gewinnen.
idiom

hit below the belt

unfair handeln oder etwas Verletzendes sagen
Meaning
to act unfairly or say something hurtful
Example
That comment about her family was really **hitting below the belt**.
Dieser Kommentar über ihre Familie war wirklich unter der Gürtellinie.
idiom

keep away from

jemanden oder etwas meiden
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **keep away from** sugary drinks right now.
Du solltest jetzt **zuckerhaltige Getränke meiden**.
idiom

take a detour

einen Umweg nehmen
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Wir mussten einen Umweg nehmen wegen der Straßenbauarbeiten.
idiom

over the horizon

etwas, das bald passieren wird
Meaning
something that is expected to happen soon
Example
A big change in the market may be **over the horizon**.
Eine große Veränderung auf dem Markt könnte bald eintreten.
idiom

train the brain

durch Übung die Denk- oder Problemlösungsfähigkeit verbessern
Meaning
to improve one’s thinking or problem-solving ability through practice
Example
Developers constantly **train their brains** to create smarter algorithms.
Entwickler trainieren ständig ihr Gehirn, um intelligentere Algorithmen zu erstellen.
idiom

a shoulder to cry on

jemand, der zuhört und dich unterstützt, wenn du traurig bist
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
sie war immer **eine Schulter zum Ausweinen**, als ich Hilfe brauchte.
idiom

run on empty

weiter arbeiten, auch wenn man müde oder ohne Energie ist
Meaning
to continue working even when you are tired or out of energy
Example
He’s been **running on empty** for weeks without a break.
Er arbeitet schon seit Wochen ohne Pause.
idiom

out of balance

sich geistig oder emotional instabil fühlen
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
Mangel an Ruhe kann dazu führen, dass du dich aus dem Gleichgewicht fühlst.
idiom

the final frontier

die letzte oder schwierigste Herausforderung oder das Explorationsgebiet
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Für viele Wissenschaftler bleibt der Weltraum **die letzte Grenze**.
idiom

bad blood

Wut oder Ressentiment zwischen Familienmitgliedern
Meaning
anger or resentment between family members
Example
There’s still **bad blood** between the cousins after the inheritance issue.
Es gibt immer noch Wut zwischen den Cousins nach dem Erbschaftsproblem.
idiom

pillar of strength

eine Person, die starke Unterstützung oder Trost bietet
Meaning
a person who provides strong support or comfort
Example
She was a **pillar of strength** during difficult times.
Sie war ein **Pfeiler der Stärke** in schwierigen Zeiten.
idiom

in a state of shock

extrem überrascht oder verärgert sein
Meaning
to be extremely surprised or upset
Example
She was **in a state of shock** after hearing the news.
Sie war **in einem Schockzustand**, nachdem sie die Nachricht gehört hatte.
idiom

kick the bucket

sterben (umgangssprachlich)
Meaning
to die (informal)
Example
He finally **kicked the bucket** after a long illness.
Er ist schließlich **gestorben** nach einer langen Krankheit.
idiom

join the dots

Informationen miteinander verbinden, um das vollständige Bild zu verstehen
Meaning
to connect pieces of information to understand the full picture
Example
AI systems can **join the dots** faster than humans when analyzing data.
KI-Systeme können **join the dots** schneller als Menschen bei der Analyse von Daten.
idiom

spur of the moment

eine ungeplante oder spontane Entscheidung oder Handlung
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
Die Idee kam **auf dem spur of the moment** während des Mittagessens.
idiom

beyond the scope

außerhalb des geplanten oder erwarteten Fokusbereichs
Meaning
outside the planned or expected area of focus
Example
The new feature was beyond the scope of the original project but added great value.
Die neue Funktion lag außerhalb des Umfangs des ursprünglichen Projekts, fügte aber großen Wert hinzu.
idiom

by trial and error

lernen durch experimentieren und fehler korrigieren
Meaning
learning by experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the best method **by trial and error**.
wir entwickelten die beste methode **durch versuch und fehler**.
idiom

sworn enemy turned friend

jemand, der früher dein Feind war, aber jetzt dein Freund ist
Meaning
someone who was once your enemy but is now a friend
Example
After years of rivalry, they became **sworn enemies turned friends**.
Nach Jahren der Rivalität wurden sie zu einstigen Feinden, die Freunde wurden.
idiom

in the footsteps of

jemandes Beispiel oder Karriereweg folgen
Meaning
to follow someone’s example or career path
Example
She followed **in the footsteps of** her father, becoming a successful entrepreneur.
Sie folgte **in den Fußstapfen von** ihrem Vater und wurde eine erfolgreiche Unternehmerin.
idiom

make strides

sichtbare Fortschritte machen
Meaning
to make noticeable progress
Example
The company has really **made strides** in product development.
Das Unternehmen hat wirklich **Fortschritte gemacht** bei der Produktentwicklung.
idiom

get a grasp of

etwas vollständig verstehen
Meaning
to understand something fully
Example
It took me a while to **get a grasp of** the new software.
Es hat eine Weile gedauert, bis ich die neue Software **verstanden** habe.
idiom

Dig deeper

Gründlicher untersuchen oder mehr Details herausfinden.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Journalisten werden darin geschult, **tiefer zu graben**.
idiom

on the sly

heimlich; auf eine schlaue Weise
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Er traf sie **heimlich**, ohne es jemandem zu sagen.
idiom

to be in the doghouse

in Schwierigkeiten sein, besonders mit jemandem, der einem wichtig ist
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Nachdem er ihren Geburtstag vergessen hatte, war er definitiv in Schwierigkeiten.
idiom

pay off

gute Ergebnisse nach Anstrengung bringen
Meaning
to yield good results after effort
Example
All those late nights finally **paid off** during the launch.
All diese späten Nächte haben sich während des Starts endlich ausgezahlt.
idiom

clue in

jemandem die notwendigen Informationen geben
Meaning
to give someone the necessary information
Example
Can you **clue me in** on the schedule changes?
Kannst du mir **über die Änderungen im Zeitplan Bescheid geben**?
idiom

soft launch

eine begrenzte oder stille Veröffentlichung eines neuen Produkts vor dem vollständigen Start
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Das Unternehmen machte einen **sanften Start**, um die Kundenreaktionen zu testen.
idiom

have a vision

eine klare Vorstellung oder einen Traum für die Zukunft haben
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Ein guter Führer muss eine Vision für sein Team haben.
idiom

beyond reasonable doubt

ohne jeden logischen Zweifel
Meaning
without any logical uncertainty
Example
The jury found him guilty **beyond reasonable doubt**.
Die Jury befand ihn schuldig, ohne jeden vernünftigen Zweifel.
idiom

lost in translation

wenn die Bedeutung in der Übersetzung oder Kommunikation verloren geht oder sich ändert
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
der Humor ging **in der Übersetzung verloren**, als der Film synchronisiert wurde.
idiom

patch over

ein Problem abdecken, ohne es wirklich zu beheben
Meaning
to cover up a problem without truly fixing it
Example
We can’t just **patch over** the security flaws.
Wir können die Sicherheitslücken nicht einfach abdecken.
idiom

scared out of one's wits

sehr erschrocken sein
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Der laute Donner hat mich sehr erschreckt.
idiom

clean conscience

Gefühl, dass du nichts falsch gemacht hast
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Er kann gut schlafen, weil er ein **reines Gewissen** hat.
idiom

on the money

genau richtig oder präzise
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Seine Vorhersage über die Aktie war **on the money**.
idiom

hang by a thread

in einer sehr gefährlichen oder unsicheren Situation sein
Meaning
to be in a very dangerous or uncertain situation
Example
After the accident, his life was **hanging by a thread**.
Nach dem Unfall war sein Leben **an einem Faden aufgehängt**.
idiom

plug and play

einfach zu benutzen, ohne komplizierte Einrichtung
Meaning
easy to use without complex setup
Example
The new printer is **plug and play** – no installation needed.
Der neue Drucker ist **plug and play** – keine Installation erforderlich.
idiom

clear up

etwas klar machen oder einen Ort aufräumen
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Lass mich den Zeitplan **klären**, damit jeder seine Aufgaben kennt.
idiom

even out

etwas ausgleichen oder ebnen
Meaning
to make something level or balanced
Example
Stir the batter to **even out** the lumps.
Rühre den Teig, um die Klumpen **auszugleichen**.
idiom

sweep someone off their feet

jemanden plötzlich verliebt machen
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Sein Charme und sein Selbstbewusstsein haben sie wirklich umgehauen.
idiom

grasp at straws

jeden möglichen Weg versuchen, Erfolg zu haben, auch wenn es unwahrscheinlich ist
Meaning
to try any method to succeed, even if unlikely
Example
He was **grasping at straws** when he suggested that idea.
Er **klammerte sich an jeden Strohhalm**, als er diese Idee vorschlug.
idiom

in the line of fire

in einer Situation sein, in der man wahrscheinlich beschuldigt oder kritisiert wird
Meaning
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
Example
The manager found himself **in the line of fire** after the project failed.
Der Manager fand sich **in der Schusslinie** wieder, nachdem das Projekt gescheitert war.
idiom

full of oneself

zu stolz oder zu selbstbewusst sein
Meaning
to be overly proud or self-confident
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Er ist so **voll von sich selbst** nach der Beförderung.
idiom

sustainable development

entwicklung, die die bedürfnisse der gegenwart erfüllt, ohne die fähigkeit zukünftiger generationen zu gefährden, ihre eigenen bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
das unternehmen engagiert sich für die **nachhaltige entwicklung**, indem es in grüne technologien investiert
idiom

put the finishing touches

etwas perfekt vervollständigen, indem man die letzten Details hinzufügt
Meaning
to complete something perfectly by adding the final details
Example
She’s **putting the finishing touches** on her painting.
Sie setzt die letzten Schliffe an ihrem Gemälde.
idiom

change one's tune

die eigene Meinung oder Haltung ändern
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Nach den guten Nachrichten entschied er sich, **seine Meinung zu ändern**.
idiom

to backfire

das entgegengesetzte Ergebnis von dem, was beabsichtigt war
Meaning
to have the opposite result of what was intended
Example
His plan **backfired** and made things worse.
Sein Plan ist nach hinten losgegangen und hat die Situation verschlechtert.
idiom

tune out

aufhören, auf das zu achten, was um einen herum passiert
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Er **tune out** oft, wenn die Leute anfangen, sich zu beschweren.
idiom

keep one's cards close to the chest

seine Pläne oder Absichten geheim halten
Meaning
to keep one's plans or intentions secret
Example
During the negotiations, she **kept her cards close to the chest**.
Während der Verhandlungen **hielt sie ihre Karten nah am Körper**.
idiom

tee up

etwas vorbereiten, um es für die einfache Ausführung bereitzustellen
Meaning
to prepare something for easy execution
Example
I’ll **tee up** the slides so you can start on time.
Ich werde die Folien vorbereiten, damit du pünktlich anfangen kannst.
idiom

be on duty

im Dienst sein oder für etwas verantwortlich sein
Meaning
to be working or responsible for something at a certain time
Example
The guard was **on duty** all night.
Der Wachmann war die ganze Nacht im Dienst.
idiom

sleep it off

schlafen, um sich von Müdigkeit oder Krankheit zu erholen
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Er hat zu viel getrunken und musste sich ausschlafen.
idiom

by the book

die Regeln genau befolgen
Meaning
to follow the rules exactly
Example
Our manager does everything **by the book**.
Unser Manager macht alles **nach den Regeln**.
idiom

lead generation

der Prozess, fremde Personen in potenzielle Kunden zu ziehen und zu konvertieren
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Wir konzentrieren uns auf **Lead-Generierung** durch kostenlose Webinare.
idiom

save the day

das Scheitern oder die Katastrophe durch rechtzeitiges Handeln verhindern
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
sein schnelles Denken hat **den Tag gerettet**
idiom

Flying high

Sehr erfolgreich oder glücklich sein.
Meaning
To be very successful or happy.
Example
After getting promoted, she's **flying high**.
Nach der Beförderung ist sie sehr glücklich.
idiom

move the needle

einen bemerkbaren Unterschied oder Einfluss machen
Meaning
to make a noticeable difference or impact
Example
This new strategy will really **move the needle** for our company.
Diese neue Strategie wird wirklich **eine Veränderung bewirken** für unser Unternehmen.
idiom

give someone a break

jemandem eine Chance geben oder ihnen Barmherzigkeit zeigen
Meaning
to give someone a chance or show them mercy
Example
He’s new here, so **give him a break**.
Er ist neu hier, also **gib ihm eine Pause**.
idiom

change your tune

deine Meinung oder Einstellung ändern
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Zuerst kritisierte er den Plan, aber später änderte er seine Meinung.
idiom

have a soft spot for

eine Vorliebe oder Zuneigung für etwas oder jemanden haben
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
Ich habe eine besondere Vorliebe für alte Klassiker.
idiom

in one’s element

etwas tun, in dem man gut ist oder das man genießt
Meaning
doing something one is good at or enjoys
Example
He’s **in his element** when he’s cooking for friends.
Er ist **in seinem Element**, wenn er für Freunde kocht.
idiom

get the picture

die Situation verstehen
Meaning
to understand the situation
Example
After a few minutes, I started to **get the picture**.
Nach ein paar Minuten begann ich, die Situation zu verstehen.
idiom

There's no 'I' in team

Betont, dass Teamarbeit wichtig ist und es nicht um individuellen Ruhm geht.
Meaning
Emphasizing that teamwork is important, and it is not about individual glory.
Example
Remember, in a project, **there's no 'I' in team**.
Denk daran, in einem Projekt, **es gibt kein 'Ich' im Team**.
idiom

double-cross someone

jemanden betrügen, nachdem man vorgab, ihn zu unterstützen
Meaning
to betray someone after pretending to support them
Example
He promised to help but **double-crossed** me in the end.
Er versprach zu helfen, aber er hat mich am Ende hintergangen.
idiom

tip of the iceberg

ein kleiner Teil eines viel größeren Problems
Meaning
a small part of a much bigger problem
Example
The data error we found is just the **tip of the iceberg**.
Der Datenfehler, den wir gefunden haben, ist nur die **Spitze des Eisbergs**.
idiom

ease up

weniger intensiv werden oder sich entspannen
Meaning
to become less intense or to relax
Example
The rain should **ease up** by the evening commute.
Der Regen sollte bis zum Abendverkehr **nachlassen**.
idiom

peace of mind

ein Gefühl, ruhig und sorgenfrei zu sein
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
Versicherung gibt dir **Seelenfrieden** in unsicheren Zeiten.
idiom

take apart

etwas in Stücke zerlegen
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Wir mussten den Schreibtisch zerlegen, um ihn nach oben zu bringen.
idiom

cover your tracks

Beweise für die Handlungen einer Person verstecken
Meaning
to hide evidence of one’s actions
Example
Hackers often **cover their tracks** after breaking into systems.
Hacker **verwischen oft ihre Spuren**, nachdem sie in Systeme eingedrungen sind.
idiom

lovebirds

ein Paar, das sehr liebevoll miteinander ist
Meaning
a couple who are very affectionate with each other
Example
Look at those **lovebirds** holding hands in the park!
Sieh dir diese **lovebirds** an, die im Park Händchen halten!
idiom

red tape

übermäßige Bürokratie oder Regeln
Meaning
excessive bureaucracy or rules
Example
The project was delayed because of **red tape**.
Das Projekt wurde wegen übermäßiger Bürokratie verzögert.
idiom

the vision thing

die Fähigkeit, sich die Zukunft klar vorzustellen und zu planen
Meaning
the ability to imagine and plan the future clearly
Example
Many politicians lack **the vision thing**.
Vielen Politikern fehlt die nötige Weitsicht.
idiom

I feel that

Verwendet, um einen persönlichen Glauben oder ein Gefühl auszudrücken
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Ich habe das Gefühl, dass wir es das nächste Mal besser machen könnten.
idiom

dial in

sich aus der Ferne in ein Meeting oder einen Anruf einwählen
Meaning
to connect to a meeting or call remotely
Example
I’ll **dial in** from the airport lounge.
Ich werde mich aus der Flughafenlounge einwählen.
idiom

Take it easy

Sich entspannen und sich nicht zu viele Sorgen machen.
Meaning
To relax and not worry too much.
Example
**Take it easy**, everything will be fine.
Entspann dich, alles wird gut.
idiom

ahead of the game

einen Vorteil haben oder gut vorbereitet sein
Meaning
to have an advantage or be well prepared
Example
She’s always **ahead of the game** with her planning.
Sie ist mit ihrer Planung immer einen Schritt voraus.
idiom

Faith can move mountains

Starke Überzeugung kann das Unmögliche erreichen.
Meaning
Strong belief can achieve the impossible.
Example
He believes that **faith can move mountains** when you truly believe.
Er glaubt, dass **Glaube Berge versetzen kann**, wenn man wirklich glaubt.
idiom

bird’s eye view

eine Sicht aus einer hohen Position; eine Übersicht
Meaning
a view from a high position; an overview
Example
We got a **bird’s eye view** of the city from the tower.
Wir hatten eine **Vogelperspektive** der Stadt vom Turm aus.
idiom

a win-win situation

eine Situation, in der alle profitieren
Meaning
a situation where everyone benefits
Example
Merging the two companies created **a win-win situation** for both parties.
Die Fusion der beiden Unternehmen schuf für beide Parteien **eine Win-Win-Situation**.
idiom

groundbreaking discovery

eine Entdeckung, die das Verständnis in einem Bereich verändert
Meaning
a discovery that changes understanding in a field
Example
The new vaccine was a **groundbreaking discovery** in medicine.
Der neue Impfstoff war eine bahnbrechende Entdeckung in der Medizin.
idiom

Wing it

Etwas ohne Vorbereitung tun.
Meaning
To do something without preparation.
Example
I forgot my notes, so I’ll just **wing it** during the presentation.
Ich habe meine Notizen vergessen, also werde ich es einfach während der Präsentation improvisieren.
idiom

in the nick of time

im letzten möglichen Moment; gerade bevor es zu spät ist
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Er kam **im nick of time** um den Zug zu erwischen.
idiom

political hot potato

ein kontroverses Thema, mit dem niemand sich befassen möchte
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
Immigration reform has become a **political hot potato** for the government.
Die Einwanderungsreform ist für die Regierung zu einer **politischen heißen Kartoffel** geworden.
idiom

crunch the data

große Datenmengen verarbeiten und analysieren
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
Die KI kann die Daten in Sekunden verarbeiten und Einsichten liefern.
idiom

Crossing the line

über akzeptable oder angemessene Grenzen hinausgehen
Meaning
To go beyond acceptable or proper boundaries.
Example
The diplomat was criticized for **crossing the line** in his comments about the host country.
Der Diplomat wurde dafür kritisiert, dass er **die Grenze überschritten** hat in seinen Kommentaren über das Gastland.