left speechless
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

left speechless

so überrascht, dass du nicht sprechen kannst
Meaning
so surprised that you cannot speak
Example
I was **left speechless** by her generosity.
Ich war sprachlos über ihre Großzügigkeit.
idiom

wrap your head around

etwas Schwieriges verstehen oder begreifen
Meaning
to understand or comprehend something difficult
Example
It took me a while to **wrap my head around** the new software.
Es hat eine Weile gedauert, die neue Software **zu verstehen**.
idiom

get a clean bill of health

vom Arzt als vollständig gesund erklärt werden
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
Nach seiner Untersuchung hat er **ein sauberes Gesundheitszeugnis erhalten**.
idiom

give it time

abwarten, bis sich etwas verbessert oder passiert
Meaning
to wait for something to improve or happen
Example
**Give it time**, you’ll see results soon.
Gib ihm Zeit, du wirst bald Ergebnisse sehen.
idiom

a quick learner

jemand, der schnell lernt
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Sie ist ein **schneller Lerner** und versteht neue Themen schnell.
idiom

drag on

zu lange andauern und langweilig werden
Meaning
to continue for too long and become boring
Example
The meeting **dragged on** for hours.
Das Meeting zog sich stundenlang hin.
idiom

mad as a hornet

sehr wütend
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Sie war **sehr wütend**, als sie ihr kaputtes Telefon fand.
idiom

break into a cold sweat

vor Angst oder Nervosität zu schwitzen beginnen
Meaning
to start sweating due to fear or anxiety
Example
He **broke into a cold sweat** before giving his speech.
Er **brach in kalten Schweiß aus**, bevor er seine Rede hielt.
idiom

switch off

aufhören, an Arbeit oder Probleme zu denken
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Es ist wichtig, nach einem langen Tag abzuschalten.
idiom

crack the code

ein komplexes Problem oder Rätsel lösen
Meaning
to solve a complex problem or mystery
Example
It took hours, but we finally **cracked the code** of the system error.
Es dauerte Stunden, aber schließlich haben wir den **Code des Systemfehlers geknackt**.
idiom

caught red-handed

auf frischer Tat ertappt werden
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
Der Dieb wurde **auf frischer Tat ertappt**, als er die Brieftasche stahl.
idiom

make a fresh start

etwas auf eine neue Weise wieder anfangen
Meaning
to start something again in a new way
Example
After the failure, she decided to **make a fresh start**.
Nach dem Misserfolg entschied sie sich, einen **neuen Anfang zu machen**.
idiom

steal someone’s thunder

jemand anderem für deren Idee oder Erfolg die Anerkennung nehmen
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
sie **stahl meinen Donner** indem sie die Nachricht zuerst ankündigte
idiom

stick around

für eine kurze Zeit länger an einem Ort bleiben
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Kannst du für die Q&A-Session noch etwas bleiben?
idiom

put your faith in someone

jemandem vollständig vertrauen
Meaning
to trust someone completely
Example
She decided to **put her faith in him** and let him handle the project.
Sie entschied sich, **ihr Vertrauen in ihn zu setzen** und ließ ihn das Projekt übernehmen.
idiom

dance the night away

lange tanzen, besonders während einer Feier
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Alle tanzten die ganze Nacht bei der Hochzeitsfeier.
idiom

par for the course

was in einer bestimmten Situation normal oder zu erwarten ist
Meaning
what is normal or expected in a given situation
Example
Delays are **par for the course** in big projects.
Verzögerungen sind bei großen Projekten ganz normal.
idiom

news travels fast

Informationen verbreiten sich schnell
Meaning
information spreads quickly
Example
In small towns, **news travels fast**.
In kleinen Städten verbreiten sich **Nachrichten schnell**.
idiom

cross your heart

ein aufrichtiges Versprechen machen
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Ich werde es niemandem sagen, **ich schwöre es**.
idiom

push the envelope

über die üblichen Grenzen hinausgehen; mutig innovieren
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate boldly
Example
Tech companies must **push the envelope** to stay competitive.
Technologieunternehmen müssen über die Grenzen hinausgehen, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
idiom

caught off guard

überrascht oder schockiert von etwas Unerwartetem
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Sie war von der plötzlichen Frage überrascht.
idiom

pivot

die Richtung oder Strategie als Reaktion auf Marktrückmeldungen oder Fehlschläge ändern
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
Nach dem anfänglichen Misserfolg des Produktlaunchs entschied sich das Team, auf ein neues Geschäftsmodell zu **pivotieren**.
idiom

hacktivism

die Nutzung von Hacking zur Förderung politischer oder sozialer Anliegen
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Die Gruppe nutzte den **Hacktivismus**, um Korruption innerhalb der Regierung aufzudecken.
idiom

run with it

eine Idee aufgreifen und weiterentwickeln oder darauf basierend handeln
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Sie mochten das Konzept und sagten uns, dass wir damit **run with it** sollen.
idiom

a trip down memory lane

sich an angenehme Ereignisse aus der Vergangenheit erinnern
Meaning
to remember pleasant events from the past
Example
Looking through old photos was **a trip down memory lane**.
Alte Fotos anzusehen war eine Reise in die Vergangenheit.
idiom

raise the white flag

sich ergeben oder aufgeben
Meaning
to surrender or give up
Example
After several failed attempts, he finally **raised the white flag**.
Nach mehreren fehlgeschlagenen Versuchen hat er schließlich **die weiße Flagge gehisst**.
idiom

stay on task

weiterhin auf das konzentrieren, was getan werden muss
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Versuche, **stay on task** auch wenn es schwierig wird
idiom

double down on

den Aufwand oder das Engagement für etwas erhöhen
Meaning
to increase effort or commitment toward something
Example
After the setback, they **doubled down on** their training routine.
Nach dem Rückschlag setzten sie noch mehr auf ihr Trainingsprogramm.
idiom

take on board

etwas annehmen oder Verantwortung für etwas übernehmen
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
Der Manager musste die neue Aufgabe für das Team übernehmen.
idiom

in all honesty

Vollkommen ehrlich oder aufrichtig sein.
Meaning
To be completely truthful or sincere.
Example
**In all honesty**, I think he deserves the job.
Ehrlich gesagt denke ich, dass er den Job verdient.
idiom

put your foot in your mouth

etwas Peinliches oder Unangemessenes sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her age.
Er hat wirklich **ins Fettnäpfchen getreten**, als er ihr Alter erwähnte.
idiom

every cloud has a silver lining

jede schwierige Situation hat etwas Gutes
Meaning
every difficult situation has a hopeful aspect
Example
I was sad when I lost my job, but then I found a better one. **Every cloud has a silver lining**.
Ich war traurig, als ich meinen Job verlor, aber dann fand ich einen besseren. Jede schwierige Situation hat etwas Gutes.
idiom

stand up for something

etwas unterstützen oder verteidigen, an das man glaubt
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Sie **tritt immer für das ein, woran sie glaubt**, auch wenn es schwierig ist.
idiom

Fail fast

Fehler schnell erkennen und daraus lernen.
Meaning
To quickly identify and learn from failures.
Example
In startups, it’s better to **fail fast** and learn than to waste time.
In Startups ist es besser, **schnell zu scheitern** und zu lernen, als Zeit zu verschwenden.
idiom

pioneer new ideas

neue Konzepte oder Methoden einführen oder schaffen
Meaning
to introduce or create new concepts or methods
Example
He is always looking to **pioneer new ideas** in his field.
Er sucht immer danach, **neue Ideen zu pionieren** in seinem Bereich.
idiom

Photo finish

ein sehr knappes Rennen
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
Das Rennen endete in einem Foto-Finish.
idiom

button up

Vorbereitungen beenden oder etwas sicher schließen
Meaning
to finish preparations or close something securely
Example
Let’s **button up** the proposal by Friday.
Lass uns bis Freitag den Vorschlag **button up**.
idiom

fan out

sich über ein Gebiet ausbreiten
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Die Freiwilligen werden sich im Park ausbreiten.
idiom

off script

vom vorbereiteten Plan oder der Rede abweichen
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Während des Treffens ging er **vom Skript ab** und machte einige kühne Aussagen.
idiom

change the game

etwas einführen, das eine Branche oder ein Gebiet grundlegend verändert
Meaning
to introduce something that significantly alters an industry or field
Example
5G technology will **change the game** for mobile communication.
Die 5G-Technologie wird das Spiel für die mobile Kommunikation **verändern.**
idiom

under the stars

im Freien, draußen, besonders nachts
Meaning
in the open air, outside, especially at night
Example
We slept **under the stars** by the lake.
Wir schliefen **unter den Sternen** am See.
idiom

strike while the iron is hot

eine Gelegenheit sofort nutzen
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Die Marktbedingungen sind perfekt, also müssen wir die Gelegenheit sofort nutzen.
idiom

sort through

organisieren, indem man trennt, was benötigt wird und was nicht
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Lass uns die Umfrageantworten heute Nachmittag sortieren.
idiom

a happy camper

eine Person, die mit dem Leben zufrieden und glücklich ist
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
Nachdem er den Job bekommen hat, ist er **ein glücklicher Camper**.
idiom

the buck stops here

Ich bin der Verantwortliche; ich übernehme die Verantwortung.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**Die Verantwortung liegt bei mir**, und ich werde den Fehler persönlich beheben.
idiom

edge in

etwas schrittweise einfügen oder hinzufügen
Meaning
to insert or add something gradually
Example
He managed to **edge in** a quick question before the meeting ended.
Er schaffte es, eine schnelle Frage **edge in** zu stellen, bevor das Treffen endete.
idiom

Like two peas in a pod

Zwei Menschen, die sehr ähnlich oder eng verbunden sind.
Meaning
Two people who are very similar or close.
Example
John and Mike are **like two peas in a pod**. They think alike and do everything together.
John und Mike sind **wie zwei Erbsen in einer Schote**. Sie denken gleich und tun alles zusammen.
idiom

throw oneself at someone's mercy

um Vergebung bitten und auf Freundlichkeit hoffen
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Sie **warf sich in die Gnade des Lehrers**, nachdem sie die Frist verpasst hatte.
idiom

the school of hard knocks

lernen durch schwierige Erfahrungen im Leben
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Er ging nicht aufs College, aber er lernte von **der Schule der harten Schläge**.
idiom

troll someone

jemanden absichtlich online provozieren oder verärgern
Meaning
to deliberately provoke or upset someone online
Example
Some users love to **troll** others just for fun.
Einige Benutzer lieben es, andere nur zum Spaß zu **trollen**.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Die Versprechungen eines Politikers sind oft unrealistisch oder unerreichbar
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
Du kannst seinen Plänen nicht vertrauen; **das Versprechen eines Politikers ist wie eine Blase**.
idiom

piece together

etwas verstehen, indem man kleine Details kombiniert
Meaning
to understand something by combining small details
Example
The detective tried to **piece together** what had happened that night.
Der Detektiv versuchte, herauszufinden, was in dieser Nacht passiert war.
idiom

Tell the truth and shame the devil

Immer die Wahrheit sagen, auch wenn es schwer oder riskant ist.
Meaning
Always speak the truth, even when it’s hard or risky.
Example
Just **tell the truth and shame the devil**, even if it hurts.
Sag einfach **die Wahrheit und schäm den Teufel**, auch wenn es weh tut.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

In someone’s corner

Jemanden in schwierigen Zeiten unterstützen oder zu ihm stehen
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Ich weiß immer, dass meine Familie in meiner Ecke sein wird, wenn etwas schiefgeht.
idiom

alive and kicking

immer noch gesund und voller Leben
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Meine Großmutter ist 90, aber immer noch **lebendig und voller Leben**.
idiom

a learning curve

der Prozess, etwas Neues zu lernen, besonders wenn es Zeit und Mühe erfordert
Meaning
the process of learning something new, especially one that requires time and effort
Example
There was a steep **learning curve** when I first started the project.
Es gab eine steile Lernkurve, als ich das Projekt begann.
idiom

fish for

versuchen, etwas wie Informationen oder Lob zu bekommen
Meaning
to try to get something such as information or praise
Example
He keeps **fishing for** compliments about his report.
Er versucht ständig, Komplimente über seinen Bericht zu bekommen.
idiom

bottle up feelings

Gefühle in sich behalten, ohne sie auszudrücken
Meaning
to keep emotions inside without expressing them
Example
It's not healthy to **bottle up your feelings** for too long.
Es ist nicht gesund, deine Gefühle zu lange in dir zu behalten.
idiom

No man is an island

Menschen brauchen andere für Unterstützung und Verbindung.
Meaning
People need others for support and connection.
Example
We all need help sometimes because **no man is an island**.
Wir brauchen manchmal Hilfe, weil **no man is an island**.
idiom

fulfill one's obligations

seine Verpflichtungen erfüllen
Meaning
to complete or carry out one's duties
Example
He always tries to **fulfill his obligations** to his clients.
Er versucht immer, seine Verpflichtungen gegenüber seinen Kunden zu erfüllen.
idiom

a pipe dream

ein unrealistischer oder unmöglicher Traum
Meaning
an unrealistic or impossible dream
Example
Owning a private island is just **a pipe dream** for most people.
Der Besitz einer privaten Insel ist für die meisten Menschen nur **ein Hirngespinst**.
idiom

Don't cry over spilled milk

Verschwende keine Zeit damit, dir Sorgen über Dinge zu machen, die bereits passiert sind.
Meaning
Don’t waste time worrying about things that have already happened.
Example
**Don't cry over spilled milk**; learn from your mistake.
Weine nicht über verschüttete Milch; lerne aus deinem Fehler.
idiom

the lesser of two evils

das kleinere Übel von zwei schlechten Optionen
Meaning
the less harmful of two bad options
Example
Voters often choose **the lesser of two evils** during elections.
Wähler wählen oft **das kleinere Übel** bei Wahlen.
idiom

a crash course

ein kurzer und intensiver Studienkurs
Meaning
a short and intensive course of study
Example
I had to take a **crash course** in programming before starting the job.
Ich musste vor Arbeitsbeginn einen **Crash-Kurs** in Programmierung absolvieren.
idiom

sick to death of something

extrem müde oder genervt von etwas
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Ich habe genug, seine Beschwerden zu hören.
idiom

Game of thrones

Ein Kampf um Macht oder Kontrolle, der oft Manipulation und Rivalität beinhaltet
Meaning
A struggle for power or control, often involving manipulation and rivalry
Example
The election turned into a **game of thrones** with leaders fighting for dominance.
Die Wahl wurde zu einem **Spiel der Throne**, bei dem die Führer um die Dominanz kämpften.
idiom

throw money around

Geld leichtsinnig oder verschwenderisch ausgeben
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Einige reiche Importeure lieben es, **Geld auf Messen verschwenderisch auszugeben.**
idiom

crunch the data

große Datenmengen verarbeiten und analysieren
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
Die KI kann die Daten in Sekunden verarbeiten und Einsichten liefern.
idiom

take a load off

sich hinsetzen und entspannen, besonders nach harter Arbeit
Meaning
to sit down and relax, especially after working hard
Example
Come in and **take a load off**.
Kommen Sie rein und **machen Sie eine Pause**.
idiom

grateful as can be

extrem dankbar
Meaning
extremely thankful
Example
I’m **grateful as can be** for your guidance.
Ich bin extrem dankbar für deine Anleitung.
idiom

Put our heads together

Gemeinsam diskutieren und eine Lösung finden.
Meaning
To discuss and find a solution collectively.
Example
Let’s **put our heads together** and come up with a plan.
Lasst uns gemeinsam überlegen und einen Plan machen.
idiom

carry weight

Einfluss oder Bedeutung haben
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Seine Meinung **hat viel Gewicht** in dieser Organisation.
idiom

Nest feathering

Seine Position oder Macht für persönlichen finanziellen Vorteil nutzen.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
Der Politiker wurde beschuldigt, seine Macht zum eigenen Vorteil zu nutzen.
idiom

fall behind

es nicht schaffen, mit einem Zeitplan oder Fortschritt Schritt zu halten
Meaning
to fail to keep up with a schedule or progress
Example
If we miss another deadline, we’ll **fall behind** on the project.
Wenn wir eine weitere Frist verpassen, werden wir im Projekt zurückfallen.
idiom

give it a shot

etwas versuchen, auch wenn man sich des Erfolgs nicht sicher ist
Meaning
to try something, even if you are not sure of success
Example
You should **give it a shot**; you might surprise yourself.
Du solltest es versuchen; vielleicht überraschst du dich selbst.
idiom

lend an ear

jemandem aufmerksam zuhören, wenn er über seine Probleme oder Gefühle spricht
Meaning
to listen carefully to someone’s problems or feelings
Example
She’s always ready to **lend an ear** when I’m feeling down.
Sie ist immer bereit, aufmerksam zuzuhören, wenn ich mich schlecht fühle.
idiom

go ballistic

sehr wütend oder aufgeregt werden
Meaning
to become extremely angry or excited
Example
Dad **went ballistic** when he found out I dented his car.
Papa **wurde ausflippen**, als er herausfand, dass ich seinen Wagen verbeult hatte.
idiom

time flies

die Zeit vergeht sehr schnell
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
die Zeit vergeht schnell, wenn man Spaß hat
idiom

paint a rosy picture

etwas auf eine übermäßig optimistische Weise beschreiben
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
Der Führer hat ein **rosiges Bild** von der Zukunft des Museums gemalt.
idiom

blow up in your face

ein Plan oder eine Situation, die plötzlich schief geht und Probleme verursacht
Meaning
a plan or situation that suddenly goes wrong and causes trouble
Example
His plan to impress the boss **blew up in his face**.
sein Plan, den Chef zu beeindrucken, **ging ihm nach hinten los**.
idiom

a tough call

eine schwierige Entscheidung
Meaning
a difficult decision to make
Example
Choosing between the two offers was **a tough call**.
Die Wahl zwischen den beiden Angeboten war eine schwierige Entscheidung.
idiom

a dime a dozen

sehr häufig und nicht wertvoll
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Diese Spielzeuge sind auf dem Markt sehr häufig.
idiom

a snowball's chance in hell

keine Chance überhaupt
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
er hat keine Chance, die Lotterie zu gewinnen.
idiom

spur on

jemanden ermutigen, weiterzumachen oder härter zu versuchen
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Das Feedback ihres Mentors hat sie **angeregt**, sich um das Stipendium zu bewerben.
idiom

A goal without a plan is just a wish

Ein Ziel ohne einen klaren Plan macht es unwahrscheinlich, dass es Erfolg hat.
Meaning
Having a goal without a clear plan makes it unlikely to succeed.
Example
Don’t just dream, remember **a goal without a plan is just a wish**.
Träume nicht nur, denk daran, **ein Ziel ohne Plan ist nur ein Wunsch**.
idiom

on shaky ground

in einer unsicheren oder instabilen Situation
Meaning
in an uncertain or unstable situation
Example
His business is **on shaky ground** after the market crash.
sein Geschäft steht **auf unsicherem Boden** nach dem Marktzusammenbruch.
idiom

a mind like a sieve

ein sehr schlechtes Gedächtnis haben
Meaning
to have a very bad memory
Example
He forgets everything; he has **a mind like a sieve**.
Er vergisst alles; er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb.
idiom

A Catch-22

Eine ausweglose Situation aufgrund widersprüchlicher Bedingungen.
Meaning
A dilemma or difficult situation from which there is no escape because of mutually conflicting conditions.
Example
It’s a **Catch-22**—you can’t get a job without experience, but you can’t get experience without a job.
Es ist ein 'Catch-22' – du kannst keinen Job ohne Erfahrung bekommen, aber keine Erfahrung ohne Job.
idiom

to be honest

wird verwendet, wenn man eine ehrliche oder offene Meinung äußert
Meaning
used when expressing a sincere or frank opinion
Example
**To be honest**, I didn’t like the food.
Ehrlich gesagt, mir hat das Essen nicht gefallen.
idiom

internet troll

eine Person, die absichtlich beleidigende oder provokante Kommentare online veröffentlicht
Meaning
a person who deliberately posts offensive or provocative comments online
Example
Don’t feed the **internet trolls** by replying to their comments.
Füttere die **Internet-Trolle** nicht, indem du auf ihre Kommentare antwortest.
idiom

win-win situation

eine Situation, in der alle Parteien profitieren
Meaning
a situation where all parties benefit
Example
The new deal was a **win-win situation** for both companies.
Der neue Vertrag war eine Win-Win-Situation für beide Firmen.
idiom

to pull strings

sein Einfluss oder seine Verbindungen nutzen, um Dinge zu erledigen
Meaning
to use one's influence or connections to get things done
Example
She managed to **pull strings** to get the bill passed in Congress.
Sie hat es geschafft, **Fäden zu ziehen**, um das Gesetz im Kongress durchzubekommen.
idiom

justice will prevail

am Ende wird das Richtige über das Falsche triumphieren
Meaning
in the end, right will triumph over wrong
Example
Even though the case was difficult, I believe that **justice will prevail**.
Obwohl der Fall schwierig war, glaube ich, dass **Gerechtigkeit siegen wird**.
idiom

fake news

falsche oder irreführende Informationen, die als Nachrichten präsentiert werden
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Sei vorsichtig, dass du nicht an **fake news** glaubst, die in den sozialen Medien verbreitet werden.
idiom

Things will get better

Schwierige Situationen werden sich mit der Zeit verbessern
Meaning
difficult situations will improve over time
Example
I know you're stressed, but remember, **things will get better**.
Ich weiß, dass du gestresst bist, aber denk daran, **die Dinge werden sich verbessern**.
idiom

give someone the benefit of the doubt

jemandem vertrauen, auch wenn man sich nicht sicher ist, ob er ehrlich ist
Meaning
to trust someone even when you are not sure they are honest
Example
I will **give him the benefit of the doubt** this time.
Ich werde ihm diesmal den Vorteil des Zweifels geben.
idiom

hit below the belt

unfair handeln oder etwas Verletzendes sagen
Meaning
to act unfairly or say something hurtful
Example
That comment about her family was really **hitting below the belt**.
Dieser Kommentar über ihre Familie war wirklich unter der Gürtellinie.
idiom

bang for your buck

Wert für das ausgegebene Geld; ein gutes Geschäft
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Dieser Versicherungsplan bietet Ihnen das beste Preis-Leistungs-Verhältnis.
idiom

to backfire

das entgegengesetzte Ergebnis von dem, was beabsichtigt war
Meaning
to have the opposite result of what was intended
Example
His plan **backfired** and made things worse.
Sein Plan ist nach hinten losgegangen und hat die Situation verschlechtert.
idiom

Don't rush things

Nehmen Sie sich Zeit und eilen Sie nicht.
Meaning
Take your time and don't hurry.
Example
You don't need to finish everything today, **don't rush things**.
Sie müssen heute nicht alles erledigen, **überstürzen Sie nichts**.
idiom

Put the pedal to the metal

Mehr Anstrengung unternehmen und härter arbeiten.
Meaning
To push harder and make a greater effort.
Example
We need to **put the pedal to the metal** if we want to meet the deadline.
Wir müssen **das Pedal durchtreten**, wenn wir die Frist einhalten wollen.
idiom

Roll up your sleeves

Bereit sein, hart zu arbeiten.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Lass uns **uns die Ärmel hochkrempeln** und anfangen.
idiom

feel the heat

Druck oder Kritik erfahren
Meaning
to experience pressure or criticism
Example
The manager began to **feel the heat** after the sales dropped.
Der Manager begann, nach dem Rückgang der Verkäufe **den Druck zu spüren**.
idiom

chin up, soldier

in schwierigen Situationen tapfer und stark bleiben
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Kopf hoch, Soldat**, es wird bald besser werden.
idiom

brush past

schnell an jemandem oder etwas vorbeigehen mit leichtem Kontakt
Meaning
to move quickly by someone or something with slight contact
Example
He **brushed past** the reporters without stopping.
Er **strich an** den Reportern vorbei, ohne anzuhalten.
idiom

spaced out

unaufmerksam; in Gedanken versunken
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Er sah während der Besprechung völlig abwesend aus.
idiom

tough it out

eine schwierige Situation mit Stärke und Entschlossenheit durchstehen
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
obwohl es ein harter Tag war, hat sie es geschafft, **tough it out** und das Projekt zu beenden.
B1 idiom

fish out of water

Jemand, der sich unwohl oder fehl am Platz fühlt
Meaning
Someone who feels uncomfortable or out of place
Example
At the formal party, the casual dresser felt like a fish out of water.
Auf der formellen Party fühlte sich der lässig Gekleidete wie ein Fisch auf dem Trockenen.
idiom

plant the seed

eine Idee subtil einführen, um später jemanden zu beeinflussen
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Er hat während der Diskussion den **Samen gepflanzt** für das Projekt.
idiom

be thick as thieves

sehr enge freunde sein
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Diese beiden sind seit ihrer Kindheit **sehr enge Freunde**.
idiom

make an example of someone

jemanden bestrafen, um andere zu warnen
Meaning
to punish someone to warn others
Example
The boss **made an example of** the dishonest employee.
Der Chef machte ein Beispiel aus dem unehrlichen Mitarbeiter, um andere zu warnen.
idiom

catch the travel bug

sich sehr für das Reisen interessieren
Meaning
to become very interested in traveling
Example
After visiting Thailand, she really **caught the travel bug**.
Nach dem Besuch von Thailand hat sie wirklich **das Reisefieber gepackt**.
idiom

trailblaze

als Erster etwas tun oder den Weg weisen
Meaning
to be the first to do something or lead the way
Example
She is a **trailblazer** in the tech industry.
Sie ist eine **Wegbereiterin** in der Technologiebranche.
idiom

burning desire

eine starke Motivation, etwas zu erreichen
Meaning
a strong motivation to achieve something
Example
He has a **burning desire** to succeed in life.
Er hat den **brennenden Wunsch**, im Leben erfolgreich zu sein.
idiom

navigate uncharted waters

Mit einer Situation umgehen, die neu und unbekannt ist.
Meaning
Deal with a situation that is new and unknown.
Example
Starting this business means **navigating uncharted waters**.
Dieses Geschäft zu beginnen bedeutet **unbekannte Gewässer zu navigieren**.
idiom

on cue

genau im richtigen Moment
Meaning
exactly at the right moment
Example
The dog barked **on cue** when the actor opened the door.
Der Hund bellte **genau im richtigen Moment**, als der Schauspieler die Tür öffnete.
idiom

smoke and mirrors

etwas, das dazu dient, zu täuschen oder zu verwirren
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Die Versprechen des Unternehmens waren nur heiße Luft.
idiom

a miscarriage of justice

eine falsche oder ungerechte Gerichtsentscheidung
Meaning
a wrong or unfair decision by a court
Example
The innocent man’s imprisonment was **a miscarriage of justice**.
Die Inhaftierung des unschuldigen Mannes war **ein Justizirrtum**.
idiom

to sweep someone off their feet

jemanden schnell in dich verlieben lassen
Meaning
to make someone fall in love with you quickly
Example
He **swept her off her feet** with his charm.
Er fegte sie mit seinem Charme von den Füßen.
idiom

to get away with murder

etwas Falsches tun und einer Strafe entgehen
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Reiche Kriminelle kommen oft wegen Einflusses mit Mord davon.