learn by doing
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

learn by doing

lernen durch tun
Meaning
to gain knowledge through practical experience
Example
Students **learn by doing** during the science experiments.
Studenten lernen durch tun während der Wissenschaftsexperimente.
idiom

bold as brass

sehr selbstbewusst sein und überhaupt nicht schüchtern
Meaning
to be very confident and not shy at all
Example
She walked into the meeting **bold as brass**.
Sie betrat das Meeting **sehr selbstbewusst**.
idiom

make friends

Freunde finden
Meaning
to form new friendships
Example
It’s easy to **make friends** when you’re kind to others.
Es ist einfach, **Freunde zu finden**, wenn man freundlich zu anderen ist.
idiom

feel it in one's bones

ein starkes Gefühl oder eine Intuition über etwas haben
Meaning
to have a strong feeling or intuition about something
Example
I **feel it in my bones** that something bad is going to happen.
Ich fühle es in meinen Knochen, dass etwas Schlechtes passieren wird.
idiom

keep something to yourself

etwas niemandem erzählen
Meaning
not tell anyone about something
Example
Please **keep it to yourself** until we’re ready to announce.
Bitte **behalte es für dich** bis wir bereit sind, es anzukündigen.
idiom

the singularity

ein hypothetischer zukünftiger Punkt, an dem KI die menschliche Intelligenz übertrifft
Meaning
a hypothetical future point when AI surpasses human intelligence
Example
Some experts believe **the singularity** could change humanity forever.
einige Experten glauben, dass **die singularität** die Menschheit für immer verändern könnte
idiom

in one piece

sicher und unversehrt nach einer schwierigen Situation
Meaning
safe and unharmed after a difficult situation
Example
Luckily, everyone came out **in one piece** after the accident.
Glücklicherweise kam jeder **in einem Stück** nach dem Unfall heraus.
idiom

nest egg

Geld, das für die Zukunft gespart wird
Meaning
money saved for the future
Example
They’ve built a small **nest egg** for their retirement.
Sie haben ein kleines **Nestegg** für ihre Rente aufgebaut.
idiom

Cross the Rubicon

Eine unumkehrbare Entscheidung treffen oder einen Schritt tun, von dem es kein Zurück gibt.
Meaning
To make an irreversible decision or take a step from which there is no turning back.
Example
By quitting his job, he **crossed the Rubicon** and committed to his startup dream.
Indem er seinen Job kündigte, überschritt er den Rubikon und verpflichtete sich seinem Start-up-Traum.
idiom

target audience

eine spezifische Gruppe von Menschen, auf die eine Kampagne abzielt
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Du musst deine Zielgruppe kennen, bevor du eine Kampagne startest.
idiom

get a second wind

nachdem man sich müde fühlt, eine Energieauffrischung haben
Meaning
to have a burst of energy after feeling tired
Example
After a short break, she **got a second wind** and finished the race.
Nach einer kurzen Pause **bekam sie neue Energie** und beendete das Rennen.
idiom

earn your stripes

Respekt oder Anerkennung durch harte Arbeit erlangen
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Sie hat sich wirklich ihre Streifen verdient, nachdem sie diese Krise gemeistert hat.
idiom

Cheer up

Werd glücklicher; sei nicht traurig.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Es ist nicht das Ende der Welt—sei wieder fröhlich!
idiom

break a promise

ein Versprechen brechen
Meaning
to fail to do what one promised
Example
She **broke her promise** and didn’t call him.
Sie hat ihr Versprechen gebrochen und ihn nicht angerufen.
idiom

get back on your feet

nach einer Krankheit oder Schwierigkeit wieder gesund werden
Meaning
to recover after an illness or difficulty
Example
He lost his job but soon **got back on his feet**.
Er hat seinen Job verloren, aber sich schnell **wieder auf die Beine gestellt**.
idiom

Make the most of something

Etwas in vollem Umfang nutzen.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Du solltest diese Gelegenheit bestmöglich nutzen.
idiom

crossed wires

ein Missverständnis zwischen zwei Personen
Meaning
a misunderstanding between two people
Example
We must have **crossed wires** about the meeting time.
Wir müssen uns über die Uhrzeit des Treffens missverstanden haben.
idiom

well-oiled machine

etwas, das reibungslos und effizient funktioniert
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Unser Ingenieurteam läuft wie eine gut geölte Maschine.
idiom

in harmony

zusammen in Frieden und Einvernehmen leben oder arbeiten
Meaning
living or working together in peace and agreement
Example
They work **in harmony** to create a peaceful community.
Sie arbeiten **in Harmonie**, um eine friedliche Gemeinschaft zu schaffen.
idiom

Exit strategy

Ein Plan, wie Investoren oder Gründer schließlich aussteigen oder Geld rausholen.
Meaning
A plan for how investors or founders will eventually leave or cash out.
Example
Every startup should have a clear **exit strategy**.
Jedes Startup sollte eine klare **Exit-Strategie** haben.
idiom

mind the gap

sich möglicher Probleme oder Unstimmigkeiten bewusst sein
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
Der Entwickler muss **die Lücke beachten** zwischen den Erwartungen der KI und den realen Fähigkeiten.
idiom

data-driven

basierend auf oder beeinflusst von Daten
Meaning
based on or influenced by data
Example
We make **data-driven** decisions to ensure the best outcome.
Wir treffen **datengetriebene** Entscheidungen, um das beste Ergebnis zu sichern.
idiom

a dream come true

etwas, das passiert und das man sich immer gewünscht hat
Meaning
something that happens which you always wished for
Example
Getting that scholarship was **a dream come true** for her.
Dieses Stipendium zu bekommen war für sie ein wahr gewordener Traum.
idiom

against all odds

trotz großer Schwierigkeiten oder Herausforderungen
Meaning
despite great difficulties or challenges
Example
She succeeded **against all odds** and became a doctor.
Sie hat es trotz aller Widrigkeiten geschafft und wurde Ärztin.
idiom

talk through

etwas im Detail besprechen
Meaning
to discuss something in detail
Example
Let’s **talk through** the plan before the client call.
Lass uns den Plan vor dem Kundenanruf besprechen.
idiom

to kick the bucket

sterben (humorvoll oder informell)
Meaning
to die (humorous or informal)
Example
He used to joke that he’d travel the world before he **kicked the bucket**.
Er scherzte, dass er die Welt bereisen würde, bevor er **den Eimer tritt**.
idiom

bite off more than you can chew

sich eine zu große Aufgabe aufhalsen
Meaning
to take on a task that is too big to handle
Example
I think I **bit off more than I can chew** by agreeing to manage three projects at once.
Ich glaube, ich habe mir zu viel vorgenommen, als ich zugestimmt habe, drei Projekte gleichzeitig zu leiten.
idiom

scare someone half to death

jemanden zu Tode erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
Diese Spinne hat mich zu Tode erschreckt!
idiom

stroke of genius

eine brillante und kreative Idee oder Handlung
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
diese marketingkampagne war ein **genialer Einfall**
idiom

wind down

sich nach einer Aktivität entspannen oder verlangsamen
Meaning
to relax or slow down after activity
Example
I like to **wind down** with a book before bed.
Ich entspanne mich gerne mit einem Buch, bevor ich ins Bett gehe.
idiom

wear out

etwas benutzen, bis es unbrauchbar wird
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Du wirst diese Schuhe **abnutzen**, wenn du jedes Wochenende wandern gehst.
idiom

the black sheep

eine person, die eine schande für ihre familie oder gruppe ist
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Er ist das schwarze Schaf der Familie.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Herausforderungen und Schwierigkeiten machen Menschen stärker und erfahrener.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Denk dran, **ein ruhiges Meer hat nie einen erfahrenen Seemann gemacht** — du wirst aus schwierigen Zeiten lernen.
idiom

lucky break

eine plötzliche Gelegenheit oder gutes Glück
Meaning
a sudden opportunity or good fortune
Example
Getting that job was a **lucky break** for her.
Den Job zu bekommen war ein großes Glück für sie.
idiom

hold oneself accountable

Verantwortung für seine Handlungen oder Entscheidungen übernehmen
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Ein wahrer Führer übernimmt die Verantwortung für die Misserfolge des Teams.
idiom

Know your stuff

gut informiert oder geschickt in etwas sein
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Man kann sagen, dass sie sich wirklich mit Physik auskennt.
idiom

draw a blank

etwas nicht erinnern oder darüber nachdenken können
Meaning
to be unable to remember or think of something
Example
When asked about the date, she **drew a blank**.
Als sie nach dem Datum gefragt wurde, konnte sie sich nicht erinnern.
idiom

starry-eyed

naive oder unrealistische Träume oder Hoffnungen haben
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Er war **starry-eyed** davon, ein berühmter Sänger zu werden.
idiom

word of honor

ein Versprechen, das mit Aufrichtigkeit und Integrität gemacht wurde
Meaning
a promise made with sincerity and integrity
Example
I give you my **word of honor** that I’ll be there.
Ich gebe dir mein **Wort von Ehre**, dass ich da sein werde.
idiom

shoulder the burden

die Verantwortung für etwas Schwieriges oder Unangenehmes übernehmen
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Sie musste die Last tragen, sich um ihre Familie zu kümmern.
idiom

wake up to

sich etwas Wichtiges bewusst werden
Meaning
to become aware of something important
Example
Communities are **waking up to** the impact of noise pollution.
Gemeinschaften werden sich der Auswirkungen der Lärmpollution bewusst.
idiom

Fuel the economy

Das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Meaning
To stimulate economic growth.
Example
Government spending can **fuel the economy** during a recession.
Staatliche Ausgaben können die Wirtschaft während einer Rezession **ankurbeln**.
idiom

ghost someone

plötzlich aufhören, mit jemandem online zu kommunizieren
Meaning
to suddenly stop communicating with someone online
Example
He used to text me daily but then he **ghosted** me.
Er hat mir früher jeden Tag Nachrichten geschickt, aber dann hat er mich **geghostet**.
idiom

team up

sich mit anderen für ein gemeinsames Ziel zusammenschließen
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Lasst uns mit der Finanzabteilung für den Workshop zusammenarbeiten.
idiom

spur on

jemanden ermutigen, weiterzumachen oder härter zu versuchen
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Das Feedback ihres Mentors hat sie **angeregt**, sich um das Stipendium zu bewerben.
idiom

In uncharted waters

In einer unbekannten oder ungewohnten Situation.
Meaning
In a situation that is unknown or unfamiliar.
Example
The astronauts are heading into **uncharted waters** as they explore the unknown galaxy.
Die Astronauten begeben sich in unbekannte Gewässer, während sie die unbekannte Galaxie erforschen.
idiom

no pain, no gain

kein Schmerz, kein Gewinn
Meaning
you have to work hard to achieve success
Example
He practices every day because he believes **no pain, no gain**.
er übt jeden Tag, weil er glaubt, dass **no pain, no gain**.
idiom

talk around something

etwas besprechen, ohne es direkt anzusprechen
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Sie redete weiter über das Thema, anstatt die Frage direkt zu beantworten.
idiom

figure out

etwas verstehen oder lösen
Meaning
to understand or solve something
Example
We need to **figure out** why the emails bounced.
Wir müssen verstehen, warum die E-Mails zurückgekommen sind.
idiom

take a gamble

ein Risiko eingehen in der Hoffnung auf Erfolg
Meaning
to take a risk in the hope of success
Example
She **took a gamble** by quitting her job to travel the world.
Sie **ging ein Risiko ein**, indem sie ihren Job kündigte, um die Welt zu bereisen.
idiom

learn the ropes

lernen, wie man einen bestimmten Job oder eine Aktivität macht
Meaning
to learn how to do a particular job or activity
Example
It took me a month to **learn the ropes** at my new job.
Es hat einen Monat gedauert, um die **Seile zu lernen** in meinem neuen Job.
idiom

bridge the gap

Unterschiede verringern oder Beziehungen verbessern
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
Der Vertrag hat zum Ziel, die Lücke zwischen den beiden Seiten zu schließen.
idiom

make headway

Fortschritte machen
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Wir machen endlich Fortschritte mit unserem neuen Projekt.
idiom

blow away the cobwebs

den Geist oder Körper nach Inaktivität auffrischen
Meaning
to refresh one’s mind or body after inactivity
Example
A short walk helped me **blow away the cobwebs**.
Ein kurzer Spaziergang hat mir geholfen, die **Cobwebs wegzublasen**.
idiom

Economic downturn

Eine Periode, in der die Wirtschaft zurückgeht oder langsamer wird.
Meaning
A period when the economy declines or slows down.
Example
Many people lost their jobs during the **economic downturn**.
Viele Menschen verloren während des **wirtschaftlichen Rückgangs** ihre Arbeitsplätze.
idiom

scratch someone's back

etwas für jemanden tun im Austausch für einen Gefallen oder Hilfe später
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Wir haben vereinbart, uns in diesem Geschäft **gegenseitig den Rücken zu kratzen**.
idiom

test the waters

etwas ausprobieren, bevor man sich voll verpflichtet
Meaning
to try something out before committing fully
Example
Before launching the product, we decided to **test the waters**.
Bevor wir das Produkt auf den Markt bringen, haben wir beschlossen, **die Gewässer zu testen**.
idiom

pitch in

sich anderen anschließen, um eine Aufgabe zu erledigen oder zu helfen
Meaning
to join others in doing a task or helping
Example
Everyone **pitched in** to clean the park.
Jeder half mit, den Park zu reinigen.
idiom

at ease

sich entspannt und wohl fühlen
Meaning
feeling relaxed and comfortable
Example
He felt completely **at ease** in the quiet garden.
Er fühlte sich im ruhigen Garten völlig entspannt
idiom

hashtag activism

Hashtags verwenden, um soziale oder politische Anliegen online zu unterstützen
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Hashtag-Aktivismus** kann das Bewusstsein erhöhen, führt aber nicht immer zu einer echten Veränderung.
idiom

piece of the puzzle

ein Teil der vollständigen Lösung oder des Verständnisses
Meaning
a part of the complete solution or understanding
Example
This information is just **a piece of the puzzle**.
Diese Information ist nur ein Teil des Puzzles.
idiom

curtain call

wenn die Künstler auf die Bühne zurückkehren, um Applaus zu erhalten
Meaning
when performers return to the stage to receive applause
Example
After their amazing act, the team received a standing ovation during the **curtain call**.
Nach ihrem erstaunlichen Auftritt erhielt das Team während des **Vorhangapplaus** stehende Ovationen.
idiom

work of art

etwas sehr Schönes oder geschickt gemachtes
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her handmade dress is truly a **work of art**.
Ihr handgemachtes Kleid ist wirklich ein Kunstwerk.
idiom

crack the whip

Autorität einsetzen, um Menschen zu härterer Arbeit oder zur Befolgung von Regeln zu bewegen
Meaning
to use authority to make people work harder or obey rules
Example
The new manager is **cracking the whip** to improve productivity.
Der neue Manager **cracking the whip**, um die Produktivität zu steigern.
idiom

build trust

Vertrauen in einer Beziehung aufbauen oder entwickeln
Meaning
to create or develop trust in a relationship
Example
It takes time to **build trust** with new people.
Es dauert Zeit, Vertrauen mit neuen Menschen aufzubauen.
idiom

sweeten the deal

ein Angebot attraktiver machen
Meaning
to make an offer more attractive
Example
They decided to **sweeten the deal** by offering free shipping.
Sie beschlossen, das **Angebot attraktiver zu machen**, indem sie kostenlosen Versand anboten.
idiom

cold shoulder

jemanden absichtlich ignorieren
Meaning
to ignore someone deliberately
Example
After the argument, she gave him the **cold shoulder** for days.
Nach dem Streit hat sie ihm tagelang die **cold shoulder** gezeigt.
idiom

paint a vision

ein inspirierendes zukünftiges Ziel klar beschreiben
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
Der Führer malte eine Vision von einer besseren, vernetzteren Welt.
idiom

Put the pedal to the metal

Mehr Anstrengung unternehmen und härter arbeiten.
Meaning
To push harder and make a greater effort.
Example
We need to **put the pedal to the metal** if we want to meet the deadline.
Wir müssen **das Pedal durchtreten**, wenn wir die Frist einhalten wollen.
idiom

faint-hearted

Mangel an Mut oder Entschlossenheit
Meaning
lacking courage or determination
Example
Climbing this mountain is not for the **faint-hearted**.
Dieser Berg ist nichts für schwache Nerven.
idiom

dig out

etwas finden, das versteckt oder begraben wurde
Meaning
to retrieve something that has been stored or buried
Example
Could you **dig out** last year’s budget notes?
Könntest du die Budgetnotizen vom letzten Jahr ausgraben?
idiom

free up

Zeit, Geld oder Platz verfügbar machen
Meaning
to make time, money, or space available
Example
Clearing old files will **free up** storage on the drive.
Das Löschen alter Dateien wird **freien Platz** auf der Festplatte schaffen.
idiom

dance the night away

lange tanzen, besonders während einer Feier
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Alle tanzten die ganze Nacht bei der Hochzeitsfeier.
idiom

shift gears

seine Herangehensweise oder Aktivität ändern
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Wir müssen unsere Herangehensweise ändern, wenn wir die Frist einhalten wollen.
idiom

a game changer

etwas, das die Art und Weise, wie Dinge erledigt werden, vollständig verändert
Meaning
something that completely changes the way things are done
Example
The new technology is a **game changer** for the healthcare industry.
die neue technologie ist ein bahnbrechender wandel für die gesundheitsbranche.
idiom

crime doesn't pay

falsche oder illegale Dinge werden niemals echten Erfolg bringen
Meaning
doing wrong or illegal things will never bring true success
Example
He learned the hard way that **crime doesn't pay**.
Er hat auf die harte Tour gelernt, dass **Verbrechen sich nicht auszahlt**.
idiom

make the tough calls

schwierige Entscheidungen in herausfordernden Situationen treffen
Meaning
to make difficult decisions in challenging situations
Example
Being a leader means sometimes having to **make the tough calls**.
Ein Anführer zu sein bedeutet, manchmal **schwierige Entscheidungen treffen** zu müssen.
idiom

bounce around

zwischen Ideen locker hin und her springen oder diskutieren
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Lass uns Konzepte besprechen, bevor wir eines auswählen.
idiom

get something off your chest

über etwas sprechen, das dich beunruhigt hat
Meaning
to talk about something that has been worrying you
Example
I needed to **get it off my chest**, so I finally told her the truth.
Ich musste **es von der Seele reden**, also habe ich ihr schließlich die Wahrheit gesagt.
idiom

go belly up

völlig scheitern; bankrottgehen
Meaning
to fail completely; to go bankrupt
Example
Many small businesses **went belly up** during the pandemic.
Viele kleine Unternehmen gingen während der Pandemie bankrott.
idiom

Make a mountain out of a molehill

ein kleines Problem übertreiben und es viel größer erscheinen lassen, als es wirklich ist.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Sie hat so ein Drama gemacht, weil sie ihr Telefon vergessen hat; sie hat wirklich **einen Berg aus einem Maulwurfshügel gemacht.**
idiom

give someone a run for their money

stark gegen jemanden konkurrieren
Meaning
to compete strongly against someone
Example
The new player **gave the champion a run for his money**.
Der neue Spieler hat dem Champion eine starke Konkurrenz gemacht.
idiom

Bury yourself in books

Seine ganze Zeit mit Lernen verbringen
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
Er vergrub sich vor den Prüfungen in Bücher.
idiom

There's no 'I' in team

Betont, dass Teamarbeit wichtig ist und es nicht um individuellen Ruhm geht.
Meaning
Emphasizing that teamwork is important, and it is not about individual glory.
Example
Remember, in a project, **there's no 'I' in team**.
Denk daran, in einem Projekt, **es gibt kein 'Ich' im Team**.
idiom

lost in translation

wenn die Bedeutung in der Übersetzung oder Kommunikation verloren geht oder sich ändert
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
der Humor ging **in der Übersetzung verloren**, als der Film synchronisiert wurde.
idiom

believe you’re good enough

akzeptieren, dass du fähig und wertvoll bist
Meaning
to accept that you are capable and worthy
Example
To overcome fear, you must **believe you’re good enough**.
Um Angst zu überwinden, musst du glauben, dass du gut genug bist.
idiom

fill out

ein Formular ausfüllen, indem man Informationen bereitstellt
Meaning
to complete a form by providing information
Example
Please **fill out** this survey after the workshop.
Bitte füllen Sie diese Umfrage nach dem Workshop aus.
idiom

break into

erfolgreich in ein neues Feld oder Beruf eintreten
Meaning
to enter a new field or profession successfully
Example
She managed to **break into** the film industry last year.
Sie schaffte es, im letzten Jahr erfolgreich in die Filmindustrie einzutreten.
idiom

draw up

ein offizielles Dokument oder einen Plan vorbereiten
Meaning
to prepare an official document or plan
Example
The lawyer will **draw up** the agreement this afternoon.
Der Anwalt wird das Abkommen heute Nachmittag ausarbeiten.
idiom

cross the bridge when you come to it

sich erst Sorgen machen, wenn es so weit ist
Meaning
to not worry about something until it happens
Example
We’ll **cross the bridge when we come to it**.
Wir werden diese Brücke überqueren, wenn wir dazu kommen.
idiom

run out of bandwidth

keine Zeit oder Energie mehr haben; überfordert sein
Meaning
to have no time or energy left; to be overwhelmed
Example
Sorry, I can’t take another task — I’ve **run out of bandwidth**.
Sorry, ich kann keine weitere Aufgabe übernehmen – mir fehlt die Energie.
idiom

cream of the crop

das Beste einer Gruppe; die beste Auswahl
Meaning
the best of a group; the finest selection
Example
These students are the **cream of the crop**.
Diese Studenten sind die **Crème de la Crème**.
idiom

get the show on the road

eine Aktivität oder Reise beginnen
Meaning
to begin an activity or journey
Example
Let’s **get the show on the road** and start our trip.
Lass uns unsere Reise beginnen.
idiom

you’ve got this

jemanden beruhigen, dass er/sie eine Situation bewältigen kann
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
Mach dir keine Sorgen um die Präsentation—**du schaffst das**!
idiom

turn the tables

eine Situation umkehren und die Oberhand gewinnen
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Sie verloren, aber schafften es, die **Tabelle zu wenden** in der letzten Runde.
idiom

Slow and steady wins the race

Beständigkeit und Geduld führen zum Erfolg.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Denke daran, wer langsam und stetig ist, gewinnt das Rennen.
idiom

set in stone

fest und wahrscheinlich nicht zu ändern
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Unser Zeitplan ist noch nicht **set in stone**.
idiom

in the heat of the moment

impulsiv oder emotional handeln, ohne nachzudenken
Meaning
acting impulsively or emotionally, without thinking
Example
I said some things I regret **in the heat of the moment**.
Ich habe Dinge gesagt, die ich bereue **im Eifer des Moments**.
idiom

the balance of power

eine Situation, in der die Macht unter den Nationen verteilt wird, um die Dominanz einer einzigen zu verhindern
Meaning
a situation in which power is distributed among nations to prevent dominance by one
Example
The UN aims to maintain **the balance of power** among major nations.
Die UNO zielt darauf ab, **das Machtgleichgewicht** zwischen den großen Nationen aufrechtzuerhalten.
idiom

rough patch

eine schwierige oder problematische Zeit
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Ihre Ehe hat im letzten Jahr eine **schwierige Zeit** durchgemacht.
idiom

reboot your perspective

mit einer neuen Denkweise neu anfangen
Meaning
to start fresh with a new mindset
Example
After project failure, the team decided to **reboot their perspective**.
Nach dem Projektfehler beschloss das Team, seine Perspektive neu zu starten.
idiom

bend the truth

die Wahrheit leicht ändern, um etwas besser klingen zu lassen
Meaning
to slightly change the truth to make something sound better
Example
He tends to **bend the truth** when telling stories.
Er neigt dazu, **bend the truth** zu erzählen, wenn er Geschichten erzählt.
idiom

hammer home

etwas nachdrücklich betonen
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Der Trainer **hämmerte nachdrücklich** die Bedeutung von Ruhe.
idiom

data lake

ein großes Speicher-Repository, das rohe, unverarbeitete Daten enthält
Meaning
a large storage repository that holds raw, unprocessed data
Example
All raw data is stored in the **data lake** for further analysis.
Alle Rohdaten werden im **Data Lake** zur weiteren Analyse gespeichert.
idiom

media circus

eine übermäßige oder sensationelle Medienberichterstattung
Meaning
an excessive or sensationalized media coverage
Example
The trial turned into a **media circus**.
Der Prozess verwandelte sich in einen **Medienzirkus**.
idiom

bright spark

eine sehr clevere oder talentierte Person
Meaning
a very clever or talented person
Example
The new intern is a real **bright spark** with great ideas.
Der neue Praktikant ist ein echter **bright spark** mit tollen Ideen.
idiom

full of confidence

sich sehr sicher fühlen
Meaning
feeling very sure of yourself
Example
He walked into the interview room **full of confidence**.
Er betrat den Interviewraum voller Selbstvertrauen.
idiom

couldn't believe my eyes

so überrascht sein, dass man seinen Augen nicht traut
Meaning
to be so surprised that you doubt what you see
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the results.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich die Ergebnisse sah.
idiom

blast off

mit großer Energie oder Begeisterung beginnen
Meaning
to take off or start with great energy or enthusiasm
Example
The project is ready to **blast off** next week.
Das Projekt ist bereit, nächste Woche zu starten.
idiom

leave something up in the air

etwas unentschieden oder unklar lassen
Meaning
to leave something undecided or uncertain
Example
We left the meeting **up in the air** without any clear decision.
Wir haben das Treffen **in der Schwebe** ohne klare Entscheidung gelassen.
idiom

give someone the third degree

jemanden intensiv befragen
Meaning
to question someone intensely
Example
The police **gave him the third degree** after the incident.
Die Polizei befragte ihn nach dem Vorfall intensiv.
idiom

take charge

die Kontrolle oder Verantwortung für etwas übernehmen
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Sie beschloss, das Projekt selbst zu übernehmen.
idiom

come out of one's shell

wieder offener oder selbstbewusster werden
Meaning
to become more outgoing or confident
Example
She used to be shy, but now she has finally **come out of her shell**.
Sie war früher schüchtern, aber jetzt ist sie endlich **aus ihrem Schneckenhaus herausgekommen**.
idiom

take apart

etwas in Stücke zerlegen
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Wir mussten den Schreibtisch zerlegen, um ihn nach oben zu bringen.
idiom

the moral compass

das moralische Empfinden einer Person oder Gesellschaft
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Wir müssen sicherstellen, dass die KI ihren moralischen Kompass nicht verliert.
idiom

a paradigm shift

eine grundlegende Veränderung in der Herangehensweise oder den zugrunde liegenden Annahmen
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
Die Erfindung des Internets markierte einen **Paradigmenwechsel** in der Kommunikation und dem Austausch von Informationen.
idiom

penny pincher

jemand, der sehr vorsichtig mit dem Geld ausgibt
Meaning
someone who is very careful about spending money
Example
My uncle is such a **penny pincher** that he reuses tea bags.
Mein Onkel ist so ein **penny pincher**, dass er Teebeutel wiederverwendet.
idiom

put the pieces together

etwas verstehen oder lösen, indem man Informationen kombiniert
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Nachdem er die Daten untersucht hatte, setzte der Ingenieur die Teile zusammen.
idiom

knock your socks off

jemanden sehr beeindrucken oder überraschen
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
The concert will **knock your socks off**!
Das Konzert wird dich **umhauen**!
idiom

talk out

etwas besprechen, bis eine Entscheidung getroffen wird
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Lassen Sie uns heute über die Meinungsverschiedenheit sprechen, bis eine Entscheidung getroffen wird.
idiom

cast in stone

fest und unveränderlich
Meaning
fixed and unchangeable
Example
The script isn’t **cast in stone**; we can make changes.
Das Skript ist nicht **cast in stone**; wir können Änderungen vornehmen.