lay off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

lay off

jemanden aufgrund von Arbeits- oder Geldmangel aus einem Job entlassen
Meaning
to dismiss someone from a job due to lack of work or money
Example
The company hopes to avoid having to **lay off** employees.
Das Unternehmen hofft, eine Entlassung von Mitarbeitern zu vermeiden.
idiom

play by ear

improvisieren oder nach Gefühl entscheiden, anstatt einem festen Plan zu folgen
Meaning
to improvise or decide as you go rather than following a fixed plan
Example
We don't have a fixed schedule, so let's just **play it by ear**.
Wir haben keinen festen Zeitplan, also improvisieren wir einfach.
idiom

a pipe dream

ein unrealistischer oder unmöglicher Traum
Meaning
an unrealistic or impossible dream
Example
Owning a private island is just **a pipe dream** for most people.
Der Besitz einer privaten Insel ist für die meisten Menschen nur **ein Hirngespinst**.
idiom

get to the bottom of

den wahren Grund eines Problems finden
Meaning
to find the real cause of a problem
Example
The manager promised to **get to the bottom of** the issue.
Der Manager hat versprochen, das Problem zu lösen, indem er die wahre Ursache findet.
idiom

in the clear

nicht schuldig oder frei von Verdacht
Meaning
not guilty or free from suspicion
Example
After the investigation, he was found to be **in the clear**.
Nach der Untersuchung wurde er für unbescholten befunden.
idiom

play it straight

ehrlich und direkt sein
Meaning
to be honest and direct
Example
Just **play it straight** and tell them what happened.
Sei einfach ehrlich und sage ihnen, was passiert ist.
idiom

a stroke of luck

etwas Gutes, das zufällig passiert
Meaning
something good that happens by chance
Example
It was **a stroke of luck** that I found my lost wallet.
Es war **ein Glückstreffer**, dass ich meine verlorene Brieftasche gefunden habe.
idiom

to get away with murder

etwas Falsches tun und einer Strafe entgehen
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Reiche Kriminelle kommen oft wegen Einflusses mit Mord davon.
idiom

speak your mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Hab keine Angst, genau zu sagen, was du denkst.
idiom

to make a splash

viel Aufmerksamkeit erregen oder großen Einfluss haben
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Ihr neues Buch machte in der Literaturszene Aufsehen.
idiom

Fail fast

Fehler schnell erkennen und daraus lernen.
Meaning
To quickly identify and learn from failures.
Example
In startups, it’s better to **fail fast** and learn than to waste time.
In Startups ist es besser, **schnell zu scheitern** und zu lernen, als Zeit zu verschwenden.
idiom

a rolling stone gathers no moss

eine person, die ständig in bewegung bleibt und erforscht, vermeidet langweiligkeit oder stagnation
Meaning
a person who keeps moving and exploring avoids boredom or stagnation
Example
**A rolling stone gathers no moss**, and he’s always on the move.
Ein rollender Stein sammelt kein Moos, und er ist immer in Bewegung.
idiom

follow suit

dasselbe tun wie jemand anderes, besonders online
Meaning
to do the same thing as someone else, especially online
Example
After one influencer started the trend, many others **followed suit**.
Nachdem ein Influencer den Trend gestartet hatte, taten viele andere dasselbe.
idiom

a bookworm

eine Person, die es liebt, Bücher zu lesen
Meaning
a person who loves reading books
Example
She’s **a bookworm**; she spends hours in the library.
Sie ist **ein Bücherwurm**; sie verbringt Stunden in der Bibliothek.
idiom

good to see you

eine freundliche Art, jemanden zu begrüßen, den man kennt
Meaning
a friendly way to greet someone you know
Example
**Good to see you** again after so long!
Schön dich nach so langer Zeit wiederzusehen!
idiom

as free as a bird

vollkommen frei; ohne Sorgen
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
Nach den Prüfungen fühlte ich mich vollkommen frei.
idiom

You can say that again

wird verwendet, um sich stark mit jemandem zuzustimmen
Meaning
Used to strongly agree with someone
Example
‘It’s been a long day.’ ‘**You can say that again!**’
‘Es war ein langer Tag.’ ‘**Das kannst du wohl sagen!**’
idiom

take the high road

moralisch oder freundlich handeln, auch wenn es andere nicht tun
Meaning
to act morally or kindly even when others don't
Example
She decided to **take the high road** and forgive him.
sie entschied sich, **den hohen Weg** zu gehen und ihm zu vergeben
idiom

a weight off your shoulders

Erleichterung nach der Bewältigung einer stressigen Situation
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Das Projekt zu beenden fühlte sich an, als ob ein Gewicht von meinen Schultern genommen wurde.
idiom

To meet one’s Waterloo

Seine endgültige Niederlage oder sein Scheitern erleben.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
Nach Jahren des Erfolgs erlebte das Unternehmen schließlich **sein Waterloo**.
idiom

phase out

etwas allmählich aufhören zu benutzen oder bereitzustellen
Meaning
to gradually stop using or providing something
Example
The company plans to **phase out** plastic packaging by next year.
Das Unternehmen plant, Plastikverpackungen bis nächstes Jahr schrittweise abzuschaffen.
idiom

hit the ceiling

den höchstmöglichen Stand oder Preis erreichen
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Die Aktienpreise **erreichten den Höchststand**, nachdem die Fusionsnachricht bekannt wurde.
idiom

latch onto

Schnell eine Idee annehmen oder sich mit jemandem verbinden.
Meaning
to quickly embrace an idea or connect with someone
Example
The students quickly **latched onto** the new study app.
Die Studenten haben schnell die neue Lern-App angenommen.
idiom

learn by doing

lernen durch tun
Meaning
to gain knowledge through practical experience
Example
Students **learn by doing** during the science experiments.
Studenten lernen durch tun während der Wissenschaftsexperimente.
idiom

roll with

sich leicht an Veränderungen oder Herausforderungen anpassen
Meaning
to adapt to changes or challenges easily
Example
The team had to **roll with** several last-minute changes to the schedule.
Das Team musste sich an mehrere kurzfristige Änderungen im Zeitplan anpassen.
idiom

Speak from the heart

Ehrlich und aufrichtig sprechen.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Als er sich entschuldigte, sprach er wirklich aus dem Herzen.
idiom

narrow in

sich auf einen kleineren Bereich oder eine Auswahl an Optionen konzentrieren
Meaning
to focus on a smaller area or set of options
Example
Let’s **narrow in** on the two strongest proposals.
Lass uns auf die zwei stärksten Vorschläge konzentrieren.
idiom

the best is yet to come

bessere Dinge kommen in der Zukunft
Meaning
better things are coming in the future
Example
Don’t worry about the past; **the best is yet to come**.
Mach dir keine Sorgen über die Vergangenheit; **das Beste kommt noch**.
idiom

beam me up

einen Ort schnell verlassen oder einer unangenehmen Situation entkommen
Meaning
to leave a place quickly or escape an unpleasant situation
Example
This meeting is so boring—someone please **beam me up**!
Dieses Meeting ist so langweilig—jemand bitte **beam me up**!
idiom

Hold out

Lange überleben oder widerstehen.
Meaning
Continue to survive or resist for a long time.
Example
They managed to **hold out** until help arrived.
Sie haben es geschafft, bis Hilfe kam, standzuhalten.
idiom

SEO-friendly

optimiert, um in den Suchergebnissen höher zu ranken
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Website **SEO-friendly** ist.
idiom

split personality

zwei sehr unterschiedliche Seiten des Charakters einer Person haben
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Er hat eine **gespaltene Persönlichkeit**—manchmal freundlich, manchmal grausam.
idiom

full of yourself

zu stolz oder selbstzentriert sein
Meaning
to be too proud or self-centered
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Er ist so **von sich selbst überzeugt** nach der Beförderung.
idiom

cloak and dagger

einschließlich Geheimhaltung, Mystik und Täuschung
Meaning
involving secrecy, mystery, and deception
Example
The meeting was surrounded by **cloak and dagger** secrecy.
Das Treffen war von geheimen 'cloak and dagger' umgeben.
idiom

Play your cards right

Die richtigen Schritte unternehmen, um Erfolg zu haben.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Wenn du deine Karten richtig spielst, könntest du die Beförderung bekommen.
idiom

out of balance

sich geistig oder emotional instabil fühlen
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
Mangel an Ruhe kann dazu führen, dass du dich aus dem Gleichgewicht fühlst.
idiom

keep one's head above water

finanziell überleben in schwierigen Zeiten
Meaning
to survive financially in difficult times
Example
Many small businesses struggle to **keep their heads above water**.
Viele kleine Unternehmen kämpfen darum, **über Wasser zu bleiben**.
idiom

a million-dollar smile

ein schöner und charmanter Lächeln
Meaning
a beautiful and charming smile
Example
She greeted everyone with **a million-dollar smile**.
Sie begrüßte alle mit einem Million-Dollar-Lächeln.
idiom

stage fright

Nervosität vor dem Auftritt vor Publikum
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Auch erfahrene Schauspieler bekommen manchmal Lampenfieber.
idiom

as easy as ABC

sehr einfach zu tun oder zu verstehen
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Für ihn ist es sehr einfach, Mathematikprobleme zu lösen.
idiom

step up to the plate

die Verantwortung übernehmen, etwas Wichtiges zu tun
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Als der Führer zurücktrat, **trat sie an die Stelle** und übernahm die Führung.
idiom

mix up

zwei oder mehr Dinge verwechseln
Meaning
to confuse two or more things
Example
I always **mix up** their names during meetings.
Ich verwechsele immer ihre Namen während der Besprechungen.
idiom

call to mind

sich an etwas erinnern oder etwas ins Gedächtnis rufen
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
idiom

the whole nine yards

alles; der gesamte Aufwand
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Sie hat alles getan, um ihre Hochzeit perfekt zu machen.
idiom

grow into

mit der Zeit fähiger oder geschickter in etwas werden
Meaning
to gradually become more capable or skilled at something
Example
He will eventually **grow into** the role of manager.
Er wird schließlich **in** die Rolle des Managers hineinwachsen.
idiom

man’s best friend

eine gebräuchliche Redewendung für einen Hund, die Loyalität und Freundschaft symbolisiert
Meaning
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
Example
They say a dog is **man’s best friend**.
Man sagt, ein Hund ist der beste Freund des Menschen.
idiom

step up one’s game

die eigene Anstrengung oder Leistung verbessern
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Wenn du diese Beförderung willst, musst du dein **Spiel verbessern**.
idiom

going viral

sehr schnell sehr beliebt werden im Internet oder in sozialen Medien
Meaning
to become very popular very quickly on the internet or social media
Example
The video of the cat dancing has **gone viral** and everyone is talking about it.
Das Video von der tanzenden Katze ist **viral gegangen** und jeder redet darüber.
idiom

make headway

Fortschritte machen
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Wir machen endlich Fortschritte mit unserem neuen Projekt.
idiom

serenity now

ein Ausdruck, der verwendet wird, um Ruhe herbeizuführen, normalerweise in einer stressigen Situation
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Immer wenn ich gestresst bin, erinnere ich mich daran, **serenity jetzt** zu sagen.
idiom

Catwalk queen

Eine Frau, die sehr selbstbewusst und stilvoll ist, wie ein Model
Meaning
A woman who is very confident and stylish, like a model
Example
She walked into the room like a **catwalk queen**.
Sie betrat den Raum wie eine Laufstegkönigin.
idiom

small potatoes

etwas Unbedeutendes oder von geringem Wert
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
Im Vergleich zu den Ölexporten ist der Textilhandel unbedeutend.
idiom

in cold blood

ohne Emotion oder Mitleid; absichtlich grausam
Meaning
without emotion or pity; deliberately cruelly
Example
The victim was murdered **in cold blood**.
Das Opfer wurde ohne Emotion oder Mitleid ermordet.
idiom

twist someone's arm

jemanden mit Gewalt überreden
Meaning
to persuade someone forcefully
Example
I had to **twist his arm** to get him to come.
Ich musste **ihm den Arm verdrehen**, damit er kam.
idiom

crack down on

streng Maßnahmen ergreifen, um etwas zu stoppen
Meaning
to take strict action to stop something
Example
The city plans to **crack down on** illegal parking downtown.
Die Stadt plant, gegen illegales Parken in der Innenstadt strengere Maßnahmen zu ergreifen.
idiom

a drama queen

jemand, der Situationen übertreibt oder überreagiert
Meaning
someone who exaggerates or overreacts to situations
Example
Stop acting like **a drama queen**; it’s not that serious.
Hör auf, dich wie eine Drama Queen zu verhalten; es ist nicht so ernst.
idiom

hit the headlines

in den Nachrichten weit verbreitet berichtet werden
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Der Skandal des Unternehmens **kam sofort in die Schlagzeilen**.
idiom

Fall seven times, stand up eight

Versuche weiter, auch nach mehreren Fehlschlägen.
Meaning
Keep trying even after multiple failures.
Example
Life is tough, but remember to **fall seven times, stand up eight**.
Das Leben ist schwierig, aber erinnere dich daran, **sieben Mal zu fallen, acht Mal aufzustehen**.
idiom

A negative outlook

eine pessimistische Einstellung oder Sichtweise
Meaning
A pessimistic attitude or perspective
Example
He always has **a negative outlook** on life.
Er hat immer eine negative Einstellung zum Leben.
idiom

go through the motions

etwas ohne Begeisterung tun
Meaning
to do something without enthusiasm
Example
He’s just **going through the motions** at work.
Er erledigt seine Arbeit nur noch pflichtbewusst.
idiom

ease around

vorsichtig bewegen, um Störungen zu vermeiden
Meaning
to move carefully to avoid disturbance
Example
Please **ease around** the cords near the podium.
Bitte **iis araund** die Kabel in der Nähe des Podiums.
idiom

Hear something on the grapevine

Gerüchte oder inoffizielle Nachrichten hören.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
Ich habe **durch den Draht gehört**, dass sie das Unternehmen verlässt.
idiom

Through the lens

Aus einer bestimmten Perspektive oder Sichtweise
Meaning
From a particular perspective or point of view
Example
We need to see this issue **through the lens** of equality.
Wir müssen dieses Problem **durch die Linse** der Gleichheit sehen.
idiom

Down the rabbit hole

In eine seltsame oder komplizierte Situation geraten.
Meaning
Entering into a strange, complicated, or bizarre situation.
Example
I went **down the rabbit hole** researching ancient myths.
Ich bin **down the rabbit hole** gegangen, als ich alte Mythen erforschte.
idiom

mutton dressed as lamb

eine ältere Person, die versucht, jünger auszusehen
Meaning
an older person trying to look younger
Example
People laughed when she wore teenage clothes — they said she was **mutton dressed as lamb**.
Die Leute lachten, als sie Teenager-Kleidung trug – sie sagten, sie sei **mutton dressed as lamb**.
idiom

out of the woods

nicht mehr in Gefahr oder Schwierigkeiten sein
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Sie erholt sich jetzt, also ist sie nicht mehr in Gefahr.
idiom

the big picture

die Gesamtansicht oder Perspektive einer Situation
Meaning
the overall view or perspective of a situation
Example
It’s important to look at **the big picture** before making decisions.
Es ist wichtig, **das große Bild** zu sehen, bevor man Entscheidungen trifft.
idiom

lock someone up

jemanden ins Gefängnis sperren oder einsperren
Meaning
to imprison or jail someone
Example
They managed to **lock him up** for his crimes.
Sie haben es geschafft, ihn für seine Verbrechen **einzusperren**.
idiom

in the footsteps of

jemandes Beispiel oder Karriereweg folgen
Meaning
to follow someone’s example or career path
Example
She followed **in the footsteps of** her father, becoming a successful entrepreneur.
Sie folgte **in den Fußstapfen von** ihrem Vater und wurde eine erfolgreiche Unternehmerin.
idiom

silver lining

ein positiver Aspekt in einer schlechten Situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Jede dunkle Wolke hat einen **silbernen Rand**.
idiom

truth be told

etwas ehrlich zuzugeben
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Ehrlich gesagt, gefällt mir dieser Film nicht wirklich.
idiom

break the glass ceiling

eine Barriere oder Einschränkung überwinden, insbesondere im beruflichen oder persönlichen Aufstieg
Meaning
to overcome a barrier or limitation, particularly in career or personal advancement
Example
She was the first woman in the company to **break the glass ceiling** and become a senior manager.
Sie war die erste Frau im Unternehmen, die den **Glasdeckel durchbrach** und eine Senior Managerin wurde.
idiom

hold your fire

Aktion oder Antwort verzögern
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Er sagte seinem Team, dass sie **ihren Feuer halten** sollten, bis er das Signal gab.
idiom

tighten your belt

weniger Geld ausgeben; sparen
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Wir müssen **uns den Gürtel enger schnallen**, bis das Geschäft sich verbessert.
idiom

step up your game

deine Leistung oder Anstrengung verbessern
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Du musst deine Leistung verbessern, wenn du gewinnen willst.
idiom

play one's cards right

die richtigen Entscheidungen treffen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen
Meaning
to make the right decisions in order to achieve a good result
Example
If you **play your cards right**, you could get the promotion you want.
Wenn du **deine Karten richtig spielst**, könntest du die Beförderung bekommen, die du willst.
idiom

to reach for the moon

nach etwas streben, das schwer oder scheinbar unmöglich zu erreichen ist
Meaning
to aim for something that is difficult or seemingly impossible to achieve
Example
He decided to **reach for the moon** and apply for the most competitive university.
Er beschloss, **reach for the moon** und sich an der wettbewerbsfähigsten Universität zu bewerben.
idiom

In the picture

Involviert oder informiert über eine Situation
Meaning
Involved or informed about a situation
Example
I want to stay **in the picture** about the new project.
Ich möchte **im Bild** bleiben bezüglich des neuen Projekts.
idiom

fear the unknown

Angst vor Dingen haben, die man nicht versteht oder noch nicht erlebt hat
Meaning
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
Example
Many people **fear the unknown** when starting something new.
Viele Menschen **fürchten das Unbekannte**, wenn sie etwas Neues beginnen.
idiom

get to the root of the problem

die Hauptursache eines Problems herausfinden
Meaning
to discover the main cause of a problem
Example
We need to **get to the root of the problem** before we can fix it.
Wir müssen **die Wurzel des Problems** finden, bevor wir es beheben können.
idiom

Take your chances

Etwas trotz Unsicherheit versuchen.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Er entschied sich, **sein Glück zu versuchen** und sich für das internationale Stipendium zu bewerben.
idiom

Go to pieces

Die Kontrolle über deine Emotionen verlieren; zusammenbrechen.
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
Sie **brach in Tränen aus** nach dem Hören der schlechten Nachricht.
idiom

drop a comment

eine Nachricht oder Meinung auf einem Social-Media-Beitrag hinterlassen
Meaning
to leave a message or opinion on a social media post
Example
Don’t forget to **drop a comment** below if you liked the video.
vergiss nicht, **einen Kommentar** unten zu hinterlassen, wenn dir das Video gefallen hat.
idiom

in the pipeline

geplant oder entwickelt
Meaning
being planned or developed
Example
Several new projects are **in the pipeline**.
Mehrere neue Projekte sind in Arbeit.
idiom

call the tune

die Kontrolle haben; wichtige Entscheidungen treffen
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
In diesem Unternehmen sind es die Investoren, die die wichtigen Entscheidungen treffen.
idiom

wash your hands of something

sich von etwas distanzieren oder keine Verantwortung mehr übernehmen
Meaning
to stop being involved in or responsible for something
Example
After the scandal, the manager **washed his hands of** the project.
Nach dem Skandal wusch der Manager seine Hände von dem Projekt.
idiom

Airhead

Eine dumme oder törichte Person.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Sei nicht so dumm, pass auf!
idiom

pass along

Informationen oder Gegenstände mit jemand anderem teilen
Meaning
to share information or items with someone else
Example
Could you **pass along** the agenda to the interns?
Könnten Sie die Agenda an die Praktikanten weitergeben?
idiom

the light dawned on someone

jemand versteht plötzlich etwas
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
Ihr **wurde plötzlich klar**, dass sie einen Fehler gemacht hatte.
idiom

go to seed

in Qualität oder Zustand abnehmen
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
Die alte Fabrik ist im Laufe der Jahre wirklich **verfallen**.
idiom

to put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes versehentlich sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Ich habe wirklich **in das Fettnäpfchen getreten**, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe.
idiom

tie in with

mit etwas anderem verbinden oder koordinieren
Meaning
to connect or coordinate with something else
Example
The workshop topics **tie in with** our current curriculum.
Die Themen des Workshops **passen zu** unserem aktuellen Lehrplan.
idiom

take shape

beginnen sich zu entwickeln oder klar zu werden
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Unser Geschäftsplan nimmt endlich Form an.
idiom

off to a flying start

etwas beginnen, wie eine reise, sehr erfolgreich
Meaning
to begin something, like a journey, very successfully
Example
Our trip was **off to a flying start** with perfect weather.
Unsere Reise begann mit perfektem Wetter sehr erfolgreich.
idiom

down to earth

praktisch und realistisch
Meaning
practical and realistic
Example
Despite her fame, she’s very **down to earth**.
Trotz ihres Ruhms ist sie sehr bodenständig.
idiom

switch on

etwas einschalten, damit es funktioniert
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Bitte schalte das Licht ein, bevor die Kunden ankommen.
idiom

a bolt from the blue

ein plötzliches und unerwartetes Ereignis oder Nachricht
Meaning
a sudden and unexpected event or news
Example
His resignation came **like a bolt from the blue**.
Sein Rücktritt kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
idiom

cutthroat competition

äußerst intensiver und rücksichtsloser Wettbewerb
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Der Smartphone-Markt ist ein äußerst rücksichtsloser Wettbewerb.
idiom

battle of wills

ein Konflikt, bei dem beide Seiten sich weigern, nachzugeben
Meaning
a conflict where both sides refuse to give up
Example
It became a **battle of wills** between the manager and the team leader.
Es wurde zu einer **Schlacht der Willen** zwischen dem Manager und dem Teamleiter.
idiom

get out of hand

außer Kontrolle geraten
Meaning
to become difficult to control
Example
The party started to **get out of hand** when more people arrived.
Die Party geriet außer Kontrolle, als mehr Leute ankamen.
idiom

word of mouth

Information, die sich mündlich verbreitet
Meaning
information spread by people talking to each other
Example
The news spread quickly by **word of mouth**.
Die Nachricht verbreitete sich schnell durch Mundpropaganda.
idiom

in a huff

wütend oder beleidigt, normalerweise für eine kurze Zeit
Meaning
angry or offended, usually for a short time
Example
She left the meeting **in a huff** after being criticized.
Sie verließ das Treffen **in einem Zorn** nach der Kritik.
idiom

the school of hard knocks

lernen durch schwierige Erfahrungen im Leben
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Er ging nicht aufs College, aber er lernte von **der Schule der harten Schläge**.
idiom

narrow down

eine Liste von Optionen auf eine kleinere Zahl reduzieren
Meaning
to reduce a list of options to a smaller number
Example
We’ve **narrowed down** the candidates to the final three.
Wir haben die Liste der Kandidaten auf die letzten drei reduziert.
idiom

over the moon

äußerst zufrieden oder glücklich
Meaning
extremely pleased or happy
Example
She was **over the moon** when she won the prize.
Sie war **over the moon**, als sie den Preis gewann.
idiom

upload your thoughts

seine Gedanken online äußern oder teilen
Meaning
to express or share one’s ideas online
Example
People love to **upload their thoughts** on social media.
Die Leute lieben es, ihre Gedanken in sozialen Medien hochzuladen.
idiom

fit for a king

etwas von sehr hoher Qualität oder luxuriös
Meaning
something of very high quality or luxurious
Example
The dinner was **fit for a king**.
Das Abendessen war königlich.
idiom

meet someone halfway

mit jemandem einen Kompromiss eingehen
Meaning
to agree to compromise with someone
Example
We finally **met each other halfway** and agreed on a solution.
Wir haben uns schließlich auf halbem Weg getroffen und eine Lösung vereinbart.
idiom

Don’t throw in the towel

Gib nicht auf oder hör nicht auf.
Meaning
Don’t give up or quit.
Example
**Don’t throw in the towel** even if it’s hard.
**Gib nicht auf** selbst wenn es schwer ist.
idiom

apology accepted

wird gesagt, wenn man jemandem vergibt
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
keine sorge, entschuldigung angenommen
idiom

bang for your buck

Wert für das ausgegebene Geld; ein gutes Geschäft
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Dieser Versicherungsplan bietet Ihnen das beste Preis-Leistungs-Verhältnis.
idiom

couldn't believe my eyes

so überrascht sein, dass man seinen Augen nicht traut
Meaning
to be so surprised that you doubt what you see
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the results.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich die Ergebnisse sah.
idiom

look before you leap

über mögliche Risiken nachdenken, bevor man etwas tut
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Bevor du dein eigenes Geschäft startest, denke daran, **look before you leap**.
idiom

parallel universe

eine völlig andere oder kontrastierende Situation
Meaning
a completely different or contrasting situation
Example
Life in the countryside feels like a **parallel universe** compared to the city.
Das Leben auf dem Land fühlt sich wie ein **paralleles Universum** im Vergleich zur Stadt an.
idiom

mad scientist

eine Person, die gefährlich oder töricht kreativ oder besessen von Experimenten ist
Meaning
a person who is dangerously or foolishly creative or obsessed with experiments
Example
He looks like a **mad scientist** when he’s working in his lab all night.
Er sieht aus wie ein **mad scientist**, wenn er die ganze Nacht in seinem Labor arbeitet.
idiom

get a grip on yourself

deine Emotionen kontrollieren und ruhig bleiben
Meaning
to control your emotions and behave calmly
Example
You need to **get a grip on yourself** before talking to your boss.
Du musst dich beruhigen, bevor du mit deinem Chef sprichst.
idiom

to weigh the pros and cons

die Vor- und Nachteile von etwas sorgfältig abwägen
Meaning
to carefully consider the advantages and disadvantages of something
Example
Before making a final decision, it's important to **weigh the pros and cons**.
Bevor du eine endgültige Entscheidung triffst, ist es wichtig, die **Vor- und Nachteile abzuwägen**.
idiom

bite the bullet

sich entscheiden, etwas Schwieriges oder Unangenehmes zu tun, das man immer wieder aufgeschoben oder davor zurückgeschreckt ist
Meaning
to decide to do something difficult or unpleasant that one has been putting off or hesitating about
Example
I decided to **bite the bullet** and finish my homework.
Ich habe beschlossen, die **Kugel zu beißen** und meine Hausaufgaben zu beenden.
idiom

bright-eyed and bushy-tailed

wach und voller Energie, besonders am Morgen
Meaning
alert and full of energy, especially in the morning
Example
He came to work **bright-eyed and bushy-tailed** after the weekend.
Er kam nach dem Wochenende wach und voller Energie zur Arbeit.
idiom

on your last legs

völlig erschöpft oder kurz davor zusammenzubrechen
Meaning
completely exhausted or near collapse
Example
After working 18 hours straight, I was **on my last legs**.
Nach 18 Stunden Arbeit am Stück war ich **am Ende meiner Kräfte**.
idiom

beat down

wiederholt mit Kraft schlagen, wie intensiver Sonnenschein oder Regen
Meaning
to strike repeatedly with force, such as intense sun or rain
Example
The afternoon sun **beat down** on the field all day.
Die Nachmittagssonne **schlug** den ganzen Tag auf das Feld ein.