heart skips a beat
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

heart skips a beat

sich wegen Liebe aufgeregt oder nervös fühlen
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Jedes Mal, wenn er lächelt, **steht ihr Herz still**.
idiom

set the stage

alles vorbereiten, damit etwas passieren kann
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Die Rede des Managers half, **die Bühne zu bereiten** für die kommende Konferenz.
idiom

patch up

etwas reparieren oder eine beschädigte Beziehung verbessern
Meaning
to repair something or improve a damaged relationship
Example
They managed to **patch up** their friendship after the argument.
Sie haben ihre Freundschaft nach dem Streit repariert.
idiom

count to ten

eine Pause machen und sich beruhigen, bevor man in Wut reagiert
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
wenn du verärgert bist, **zähle bis zehn**, bevor du sprichst.
idiom

blind experiment

ein Test, bei dem die Teilnehmer bestimmte Informationen nicht wissen, um Vorurteile zu vermeiden
Meaning
a test conducted without participants knowing certain information to prevent bias
Example
The scientists conducted a **blind experiment** to ensure accuracy.
Die Wissenschaftler führten ein **blindes Experiment** durch, um die Genauigkeit sicherzustellen.
idiom

live up to expectations

erfüllen, was von dir erwartet wird
Meaning
to fulfill what is expected of you
Example
He worked hard to **live up to expectations**.
Er arbeitete hart, um den Erwartungen gerecht zu werden.
idiom

pharming

ein Cyberangriff, der den Verkehr einer Website auf eine betrügerische Seite umleitet, um Informationen zu stehlen
Meaning
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
Example
The victim's bank details were stolen due to a **pharming** attack.
Die Bankdaten des Opfers wurden durch einen **Pharming**-Angriff gestohlen.
idiom

leave no stone unturned

alles tun, was möglich ist, um ein Ziel zu erreichen
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
Die Polizei **ließ keinen Stein auf dem anderen** bei der Suche nach dem vermissten Kind.
idiom

roll with laughter

unkontrolliert lachen
Meaning
to laugh uncontrollably
Example
The comedian made the whole audience **roll with laughter**.
Der Komiker brachte das ganze Publikum zum unkontrollierten Lachen.
idiom

out of bandwidth

zu beschäftigt oder überfordert, um weitere Aufgaben zu übernehmen
Meaning
too busy or overwhelmed to handle more tasks
Example
I’m **out of bandwidth** today, can we talk tomorrow?
Ich habe heute keine Kapazität mehr, können wir morgen sprechen?
idiom

cover all the angles

eine Geschichte oder ein Thema aus allen Perspektiven untersuchen
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
Der Journalist versuchte, **alle Winkel abzudecken**, bevor er den Artikel veröffentlichte.
idiom

a turning point

ein Moment, in dem eine wichtige Veränderung passiert
Meaning
a moment when an important change happens
Example
Graduating from college was a **turning point** in his life.
Der Abschluss der Universität war ein **Wendepunkt** in seinem Leben.
idiom

be above board

auf ehrliche und offene Weise handeln
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Sie ist immer **ehrlich** in all ihren Geschäften.
idiom

put in the hours

viel Zeit mit Arbeiten verbringen
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Wenn du die Stunden investierst, wirst du bald Fortschritte sehen.
idiom

measure up

den erwarteten Standards entsprechen
Meaning
to meet expected standards
Example
The new hire has to **measure up** to the team’s standards.
Der neue Mitarbeiter muss den Standards des Teams entsprechen.
idiom

downhearted

sich entmutigt oder traurig fühlen
Meaning
feeling discouraged or sad
Example
She felt **downhearted** after failing the exam.
Sie fühlte sich **downhearted** nach dem Scheitern der Prüfung.
idiom

a thing of the past

etwas, das nicht mehr existiert oder passiert
Meaning
something that no longer exists or happens
Example
With smartphones, landline phones are **a thing of the past**.
Mit Smartphones sind Festnetztelefone **eine Sache der Vergangenheit**.
idiom

An ear to the ground

bewusst sein, was um einen herum passiert.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
wenn du im geschäft erfolgreich sein willst, halte immer **ein ohr am boden**.
idiom

a guiding light

jemand, der andere zum Erfolg inspiriert oder führt
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Ihr Mut wurde **ein Wegweiser** für das ganze Team.
idiom

tie up loose ends

die verbleibenden kleinen Aufgaben eines Projekts abschließen
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Vor der Frist müssen wir die letzten Kleinigkeiten erledigen.
idiom

puppy love

eine junge oder unschuldige Art von Liebe
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Ihre Beziehung in der Schule war nur **Puppy-Liebe**.
idiom

surf the net

websites im internet durchsuchen oder erkunden
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Ich surfe normalerweise im Internet, bevor ich ins Bett gehe.
idiom

cry over spilled milk

sich über etwas aufregen, das nicht geändert werden kann
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There's no use **crying over spilled milk**.
Es bringt nichts, über verschüttete Milch zu weinen.
idiom

own it

Stolz darauf sein, wer du bist oder was du tust
Meaning
to take pride in who you are or what you do
Example
Don’t be shy about your success—**own it**!
Sei nicht schüchtern über deinen Erfolg—**steh dazu**!
idiom

a fool and his money are soon parted

Menschen, die unachtsam mit ihrem Geld umgehen, verlieren es schnell
Meaning
people who are careless with their money will lose it quickly
Example
He spent all his money on useless gadgets; **a fool and his money are soon parted**.
Er hat sein ganzes Geld für nutzlose Gadgets ausgegeben; **ein Narr und sein Geld trennen sich schnell**.
idiom

Baptism of fire

die erste schwierige Erfahrung einer Person in einem neuen Job oder einer neuen Rolle.
Meaning
A person’s first difficult experience in a new job or role.
Example
Her first week as manager was a real **baptism of fire**.
ihre erste Woche als Managerin war eine wahre **Feuertaufe**.
idiom

take it or leave it

Gleichgültigkeit zeigen, ob man etwas annimmt oder ablehnt
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
Das ist mein letztes Angebot – nimm es oder lass es.
idiom

jump to conclusions

vorschnelle Schlüsse ziehen
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
Ziehe keine **vorschnellen Schlüsse**, bevor du die ganze Geschichte gehört hast.
idiom

At the drop of a hat

Sofort; ohne zu zögern.
Meaning
Immediately; without hesitation.
Example
He’s ready to help **at the drop of a hat**.
Er ist bereit zu helfen **ohne zu zögern**.
idiom

eat your words

seine Worte zurücknehmen
Meaning
to take back what you said
Example
He had to **eat his words** after the result was announced.
Er musste **seine Worte zurücknehmen**, nachdem das Ergebnis bekannt gegeben wurde.
idiom

throw caution to the wind

etwas Riskantes tun, ohne sich Sorgen zu machen
Meaning
to do something risky without worrying
Example
I decided to **throw caution to the wind** and try it.
Ich beschloss, die Vorsicht in den Wind zu schlagen und es zu versuchen.
idiom

have stars in one’s eyes

voller Begeisterung und Träume über die Zukunft sein
Meaning
to be full of excitement and dreams about the future
Example
Young artists **have stars in their eyes** when they start their careers.
Junge Künstler haben Sterne in den Augen, wenn sie ihre Karriere beginnen.
idiom

hit a home run

großen Erfolg erzielen
Meaning
to achieve great success
Example
The new marketing campaign really **hit a home run** with its audience.
Die neue Marketingkampagne hat wirklich **hit a home run** mit ihrem Publikum gemacht.
idiom

honor your commitments

versprechen und verpflichtungen erfüllen
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Du musst immer **deine Verpflichtungen einhalten**, egal wie schwierig sie auch sein mögen.
idiom

in the same orbit

sich einig sein oder ähnliche Gedanken oder Ziele teilen
Meaning
to be in agreement or share similar thoughts or goals
Example
We’re both **in the same orbit** when it comes to our project’s goals.
Wir sind beide **im gleichen Orbit**, wenn es um die Ziele unseres Projekts geht.
idiom

double down on

den Aufwand oder das Engagement für etwas erhöhen
Meaning
to increase effort or commitment toward something
Example
After the setback, they **doubled down on** their training routine.
Nach dem Rückschlag setzten sie noch mehr auf ihr Trainingsprogramm.
idiom

a rolling stone gathers no moss

eine person, die ständig in bewegung bleibt und erforscht, vermeidet langweiligkeit oder stagnation
Meaning
a person who keeps moving and exploring avoids boredom or stagnation
Example
**A rolling stone gathers no moss**, and he’s always on the move.
Ein rollender Stein sammelt kein Moos, und er ist immer in Bewegung.
idiom

have a good head on one's shoulders

vernünftig und intelligent sein
Meaning
to be sensible and intelligent
Example
She’s only 20, but she **has a good head on her shoulders**.
Sie ist erst 20, aber sie **hat einen guten Kopf auf ihren Schultern**.
idiom

head up

ein Team oder Projekt leiten
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya wird die neue Outreach-Kampagne leiten.
idiom

over it

nicht mehr an etwas interessiert oder davon betroffen sein
Meaning
no longer interested or affected by something
Example
I'm totally **over it** now.
Ich bin jetzt völlig darüber hinweg.
idiom

piece of cake

etwas sehr Einfaches zu tun
Meaning
something very easy to do
Example
The exam was a **piece of cake** for her.
Die Prüfung war ein **Kinderspiel** für sie.
idiom

throw good money after bad

weiter Geld für etwas verschwenden, das bereits gescheitert ist
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
Wirf kein **gutes Geld schlechtem hinterher** für dieses gescheiterte Projekt.
idiom

throw the book at someone

jemanden schwer bestrafen
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Der Richter entschied sich, dem Verbrecher **das Buch zu werfen**.
idiom

know the ropes

mit etwas sehr vertraut sein; ein gründliches Verständnis von etwas haben
Meaning
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
Example
He really **knows the ropes** in this field of work.
Er kennt wirklich **die Abläufe** in diesem Arbeitsbereich
idiom

have a heart

Menschlichkeit oder Freundlichkeit zeigen
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Hab ein Herz, er wollte dir nicht wehtun.
idiom

In someone’s corner

Jemanden in schwierigen Zeiten unterstützen oder zu ihm stehen
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Ich weiß immer, dass meine Familie in meiner Ecke sein wird, wenn etwas schiefgeht.
idiom

same old story

etwas langweilig Wiederholendes
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
Es ist immer dieselbe alte Geschichte, wenn wir uns treffen.
idiom

gray area

eine Situation, die nicht klar definiert ist oder zwischen zwei Kategorien fällt
Meaning
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
Example
AI surveillance laws still fall into a **gray area**.
KI-Überwachungsgesetze fallen immer noch in einen **grauen Bereich**.
idiom

take responsibility

für etwas verantwortlich sein, das man getan hat oder für das man zuständig ist
Meaning
to be accountable for something you did or are in charge of.
Example
You need to **take responsibility** for your actions.
Du musst **Verantwortung übernehmen** für deine Handlungen.
idiom

fall on deaf ears

wenn Ratschläge oder Beschwerden ignoriert werden
Meaning
when advice or complaints are ignored
Example
His apology **fell on deaf ears**.
seine Entschuldigung **fiel auf taube Ohren**.
idiom

go down in flames

auf spektakuläre Weise scheitern
Meaning
to fail spectacularly
Example
The project **went down in flames** after the funding was cut.
Das Projekt **ging in Flammen unter** nachdem die Finanzierung gekürzt wurde.
idiom

add insult to injury

eine schlechte Situation noch schlimmer machen
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Zuerst haben sie das Spiel verloren, und dann, um **Salz in die Wunde zu streuen**, ist ihr Bus stehen geblieben.
idiom

cut somebody some slack

jemanden nicht so streng beurteilen wie normalerweise, weil er gerade Probleme hat
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
er steht momentan unter viel Stress, also lass uns ihm ein bisschen Luft verschaffen
idiom

dig in your heels

sich weigern, aufzugeben oder seine Position zu ändern
Meaning
to refuse to give up or change your position
Example
He **dug in his heels** and refused to quit until he succeeded.
Er **verharrte** und weigerte sich, aufzugeben, bis er Erfolg hatte.
idiom

make it big

sehr erfolgreich oder berühmt werden
Meaning
to become very successful or famous
Example
He moved to Hollywood to **make it big**.
Er zog nach Hollywood, um **groß rauszukommen**.
idiom

wander off

ohne Ziel oder Richtung weggehen
Meaning
to walk away without purpose or direction
Example
The child **wandered off** while we were shopping.
Das Kind **lief davon**, während wir einkaufen waren.
idiom

target audience

eine spezifische Gruppe von Menschen, auf die eine Kampagne abzielt
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Du musst deine Zielgruppe kennen, bevor du eine Kampagne startest.
idiom

One step at a time

Aufgaben schrittweise und nicht alles auf einmal erledigen.
Meaning
Handle tasks gradually and not all at once.
Example
Don't stress, just take **one step at a time**.
Mach dir keine Sorgen, geh einfach **Schritt für Schritt**.
idiom

To offer the olive branch

Frieden mit jemandem nach einem Konflikt schließen
Meaning
To make peace with someone after a conflict
Example
After their argument, he decided to **offer the olive branch** and apologize.
Nach ihrem Streit entschied er sich, den Ölzweig anzubieten und sich zu entschuldigen.
idiom

a smart cookie

eine sehr kluge oder intelligente Person
Meaning
a very clever or intelligent person
Example
Don’t underestimate her; she’s **a smart cookie**.
Unterschätze sie nicht; sie ist **ein schlauer Keks**.
idiom

touch gold

in etwas sehr erfolgreich oder glücklich sein
Meaning
to be very successful or lucky in something
Example
Every project he takes on seems to **touch gold**.
Jedes Projekt, das er anpackt, scheint von Erfolg gekrönt zu sein.
idiom

join forces

sich zusammenschließen, um gemeinsam ein Ziel zu erreichen
Meaning
to combine efforts with others for a common purpose
Example
Two companies **joined forces** to create a better product.
Zwei Unternehmen schlossen sich zusammen, um ein besseres Produkt zu schaffen.
idiom

Unicorn company

Ein Startup, das mit mehr als einer Milliarde Dollar bewertet wird.
Meaning
A startup valued at over one billion dollars.
Example
Becoming a **unicorn company** is every founder’s dream.
Ein **Unicorn-Unternehmen** zu werden, ist der Traum eines jeden Gründers.
idiom

open to abuse

anfällig für Missbrauch oder Ausbeutung
Meaning
liable to be misused or exploited
Example
Facial recognition technology is **open to abuse** if not regulated.
Gesichtserkennungstechnologie ist anfällig für Missbrauch, wenn sie nicht geregelt wird.
idiom

Tell the truth

die Wahrheit sagen, anstatt zu lügen.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Bitte **sage die Wahrheit**, auch wenn es weh tut.
idiom

to bask in the glory

die Bewunderung und den Lob von anderen genießen, nachdem man etwas Großartiges erreicht hat
Meaning
to enjoy the admiration and praise from others after achieving something great
Example
He **basked in the glory** of his victory for weeks after the championship.
Er genoss wochenlang die Ruhmesstrahlen seines Sieges nach der Meisterschaft
idiom

to steal the show

alle Aufmerksamkeit oder Lob auf sich ziehen
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Ihre Leistung im Stück hat völlig **die Show gestohlen**.
idiom

lose touch

den Kontakt zu jemandem verlieren
Meaning
to stop communicating with someone
Example
We **lost touch** after college.
Wir haben nach dem College den Kontakt verloren.
idiom

do the right thing

auf moralisch oder sozial verantwortlich Weise handeln
Meaning
to act in a morally or socially responsible way
Example
Even when it’s hard, always **do the right thing**.
Selbst wenn es schwer ist, tue immer das Richtige.
idiom

mind your peace and quiet

deine Ruhe bewahren und Stress oder Störungen vermeiden
Meaning
to protect your calm and avoid stress or disturbance
Example
She values her alone time to **mind her peace and quiet**.
Sie schätzt ihre Alleinzeit, um **ihre Ruhe zu bewahren und Störungen zu vermeiden**.
idiom

no rocket scientist

nicht sehr intelligent; kein Genie
Meaning
not very intelligent; not a genius
Example
He’s **no rocket scientist**, but he works hard.
Er ist **kein Genie**, aber er arbeitet hart.
idiom

set in stone

fest und wahrscheinlich nicht zu ändern
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Unser Zeitplan ist noch nicht **set in stone**.
idiom

post something

etwas in sozialen Medien teilen
Meaning
to share content on a social media platform
Example
She **posted** a beautiful picture on Instagram.
Sie hat ein schönes Bild auf Instagram gepostet.
idiom

flash of genius

eine plötzliche brillante Idee oder Lösung
Meaning
a sudden brilliant idea or solution
Example
Her idea for the new logo was a real **flash of genius**.
Ihre Idee für das neue Logo war ein echtes **flash of genius**.
idiom

hands are tied

nicht in der Lage sein, frei zu handeln wegen Regeln oder Einschränkungen
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Die Hände der Regierung sind aufgrund internationaler Handelsgesetze gebunden.
idiom

above the law

nicht dem Gesetz unterworfen; denken, dass man unberührbar durch Regeln ist
Meaning
not subject to the law; thinking one is untouchable by rules
Example
Some powerful people act as if they are **above the law**.
Einige mächtige Menschen verhalten sich, als ob sie **über dem Gesetz** stehen.
idiom

to strike it rich

plötzlich sehr reich werden
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Er wurde plötzlich sehr reich, indem er in Tech-Unternehmen in der frühen Phase investierte.
idiom

In uncharted waters

In einer unbekannten oder ungewohnten Situation.
Meaning
In a situation that is unknown or unfamiliar.
Example
The astronauts are heading into **uncharted waters** as they explore the unknown galaxy.
Die Astronauten begeben sich in unbekannte Gewässer, während sie die unbekannte Galaxie erforschen.
idiom

step up to the plate

die Verantwortung übernehmen, etwas Wichtiges zu tun
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Als der Führer zurücktrat, **trat sie an die Stelle** und übernahm die Führung.
idiom

mind your own business

Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten und mischen Sie sich nicht in die Angelegenheiten anderer ein
Meaning
to focus on your own matters and not interfere in others’ affairs
Example
You should **mind your own business** instead of gossiping.
Du solltest dich **um deine eigenen Angelegenheiten kümmern**, anstatt zu tratschen.
idiom

take the wind out of someone’s sails

Jemanden dazu bringen, Selbstvertrauen oder Begeisterung zu verlieren.
Meaning
To make someone lose confidence or enthusiasm.
Example
Her harsh criticism **took the wind out of his sails**.
Ihre scharfe Kritik **zog ihm den Wind aus den Segeln.**
idiom

on the beat

die regelmäßige Patrouillenroute eines Polizisten
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
Der Beamte war auf Streife, als er den Verdächtigen entdeckte.
idiom

off the air

nicht mehr ausgestrahlt
Meaning
no longer being broadcasted
Example
The show went **off the air** after ten years.
Die Show wurde nach zehn Jahren eingestellt.
idiom

a win-win situation

eine Situation, in der alle profitieren
Meaning
a situation where everyone benefits
Example
Merging the two companies created **a win-win situation** for both parties.
Die Fusion der beiden Unternehmen schuf für beide Parteien **eine Win-Win-Situation**.
idiom

call it a day

für den Tag mit der Arbeit aufhören
Meaning
to stop working for the day
Example
Let’s **call it a day** and go home.
Lass uns **für heute Schluss machen** und nach Hause gehen.
idiom

make your own luck

Gelegenheiten für sich selbst durch Anstrengung schaffen
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
Warte nicht auf Wunder — **mach dein eigenes Glück**.
idiom

to come clean

die Wahrheit zuzugeben, besonders wenn es schwierig oder peinlich ist
Meaning
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
Example
He decided it was time to **come clean** about his mistake.
Er beschloss, dass es Zeit war, **die Wahrheit zu sagen** über seinen Fehler.
idiom

smooth over

ein Problem weniger ernst erscheinen lassen
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Wir müssen die Misskommunikation mit einem schnellen Anruf **glätten**.
idiom

Playing both sides

Beide Seiten eines Konflikts heimlich unterstützen oder manipulieren, um persönlichen Gewinn zu erzielen.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
Der Botschafter wurde beschuldigt, in den Verhandlungen **auf beiden Seiten zu spielen**.
idiom

A pack of lies

Ein komplettes Set falscher Aussagen.
Meaning
A complete set of false statements.
Example
His excuse was nothing but **a pack of lies**.
Seine Ausrede war nichts anderes als **ein Packen von Lügen**.
idiom

full of the joys of spring

sehr glücklich und energiegeladen
Meaning
very happy and energetic
Example
She’s **full of the joys of spring** after her vacation.
Sie ist nach ihrem Urlaub voller Frühlingsfreude.
idiom

art for art’s sake

Kunst sollte um ihrer Schönheit willen geschätzt werden, nicht für moralische oder politische Zwecke
Meaning
art should be valued for its beauty and not for any moral or political purpose
Example
He believes in **art for art’s sake**, not propaganda.
Er glaubt an **Kunst um der Kunst willen**, nicht an Propaganda.
idiom

a bitter pill to swallow

eine unangenehme Tatsache oder Situation zu akzeptieren
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Die Niederlage in der Meisterschaft war für das Team eine bittere Pille zu schlucken.
idiom

stand tall

mit Stolz und Selbstvertrauen handeln
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Sie stand aufrecht trotz aller Kritik.
idiom

to have a clean bill of health

vom Arzt für gesund erklärt werden
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Nach der Untersuchung wurde sie vom Arzt für gesund erklärt.
idiom

breathe easy

nach einer stressigen oder gefährlichen Situation entspannen
Meaning
to relax after a stressful or dangerous situation
Example
After the pollution control laws were enforced, people could finally **breathe easy**.
Nachdem die Umweltgesetze durchgesetzt wurden, konnten die Menschen endlich **durchatmen**.
idiom

fine-tune

kleine Anpassungen zur Leistungsverbesserung vornehmen
Meaning
to make small adjustments to improve performance
Example
The team **fine-tuned** the design before the final launch.
Das Team hat das Design vor dem endgültigen Start angepasst.
idiom

heart sinks

plötzlich enttäuscht oder traurig fühlen
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Mein Herz sank, als ich das Ergebnis der Prüfung sah.
idiom

butter someone up

jemanden schmeicheln, um sich einen Gefallen zu sichern
Meaning
to flatter someone to gain favor
Example
He’s trying to **butter up** the boss for a promotion.
Er versucht, den Chef **einzuschmeicheln**, um eine Beförderung zu bekommen.
idiom

turn back the clock

zu einer früheren Zeit zurückkehren; Fortschritt oder Veränderung rückgängig machen
Meaning
to return to an earlier time; to undo progress or change
Example
Many people wish they could **turn back the clock** to their childhood.
Viele Leute wünschen sich, sie könnten **die Zeit zurückdrehen** zu ihrer Kindheit.
idiom

in seventh heaven

in einem Zustand großer Freude
Meaning
in a state of great happiness
Example
They were **in seventh heaven** during their honeymoon.
Sie waren im siebten Himmel während ihrer Flitterwochen.
idiom

keep away from

jemanden oder etwas meiden
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **keep away from** sugary drinks right now.
Du solltest jetzt **zuckerhaltige Getränke meiden**.
idiom

kick up your heels

sich beim Tanzen oder Feiern amüsieren
Meaning
to enjoy yourself by dancing or celebrating
Example
Everyone was ready to **kick up their heels** at the reunion.
Alle waren bereit, bei der Wiedervereinigung Spaß zu haben.
idiom

make an example of someone

jemanden bestrafen, um andere zu warnen
Meaning
to punish someone to warn others
Example
The boss **made an example of** the dishonest employee.
Der Chef machte ein Beispiel aus dem unehrlichen Mitarbeiter, um andere zu warnen.
idiom

minimum viable product

die einfachste Version eines Produkts, das veröffentlicht werden kann, um eine Idee zu testen
Meaning
the simplest version of a product that can be released to test an idea
Example
The team launched an **MVP (minimum viable product)** to gather user feedback.
Das Team brachte ein **MVP (Minimum Viable Product)** heraus, um Benutzerfeedback zu sammeln.
idiom

breach of trust

ein versagen, informationen oder versprechen sicher zu halten
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Das Leaken von Benutzerdaten ist ein schwerwiegender **Vertrauensbruch**.
idiom

Balance the scales

sicherstellen, dass alles fair oder gleich ist
Meaning
to make sure everything is fair or equal
Example
We need to **balance the scales** before making a final decision.
Wir müssen **die Waage ausgleichen** bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.
idiom

write off

etwas als unwichtig abtun oder nicht in Betracht ziehen
Meaning
to dismiss something as unimportant or not worth considering
Example
Don’t **write off** his idea; it might actually work.
Verwerfe nicht seine Idee; sie könnte tatsächlich funktionieren.
idiom

lean on

sich auf jemanden für Unterstützung verlassen
Meaning
to depend on someone for support
Example
You can always **lean on** me when things get tough.
Du kannst immer auf mich zählen, wenn es schwierig wird.
idiom

scare the life out of someone

jemanden sehr erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
Dieser Horrorfilm **hat mir das Leben erschreckt**.
idiom

a few bricks short of a load

ein bisschen dumm oder verrückt
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Er bemüht sich sehr, aber er ist **ein bisschen dumm oder verrückt**.
idiom

keep faith

den Glauben bewahren
Meaning
to continue believing in something or someone
Example
Even in tough times, you must **keep faith**.
Auch in schwierigen Zeiten musst du den Glauben bewahren.
idiom

mind the gap

sich möglicher Probleme oder Unstimmigkeiten bewusst sein
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
Der Entwickler muss **die Lücke beachten** zwischen den Erwartungen der KI und den realen Fähigkeiten.
idiom

have a vision

eine klare Vorstellung oder einen Traum für die Zukunft haben
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Ein guter Führer muss eine Vision für sein Team haben.
idiom

Caught on camera

Auf Video aufgenommen; visuell eingefangen
Meaning
Recorded on video; captured visually
Example
The accident was **caught on camera** by a passerby.
Der Unfall wurde **auf Kamera erfasst** von einem Passanten.
idiom

set the stage for

etwas möglich machen oder wahrscheinlich machen, dass es später passiert
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Dieses Treffen wird **die Grundlage für** die zukünftige Zusammenarbeit legen.
idiom

blow one’s own trumpet

sich selbst loben; sich mit eigenen Erfolgen brüsten
Meaning
to praise oneself; to boast about one's achievements
Example
He loves to **blow his own trumpet** whenever he achieves something.
Er liebt es, **sich selbst zu loben**, wann immer er etwas erreicht.
idiom

come back to earth

zur Realität zurückkehren, nachdem man aufgeregt war oder geträumt hat
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Nach dem Urlaub ist es Zeit, **zur Realität zurückzukehren**.
idiom

to make a blunder

einen sehr großen oder dummen Fehler machen
Meaning
to make a very big or stupid mistake
Example
The company **made a blunder** by ignoring customer feedback.
Das Unternehmen machte einen großen Fehler, indem es das Kundenfeedback ignorierte.
idiom

faint-hearted

Mangel an Mut oder Entschlossenheit
Meaning
lacking courage or determination
Example
Climbing this mountain is not for the **faint-hearted**.
Dieser Berg ist nichts für schwache Nerven.
idiom

put your money where your mouth is

seine Worte mit Taten oder Geld unterstützen
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
wenn du an das Projekt glaubst, investiere dein Geld darin