from the ground up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

from the ground up

etwas vollständig von Anfang an aufbauen oder beginnen
Meaning
to build or start something completely from the beginning
Example
The software was built **from the ground up** using new code.
Die Software wurde vollständig von Grund auf mit neuem Code erstellt.
idiom

show true colors

seinen wahren Charakter oder seine Absichten zeigen
Meaning
to reveal one’s real character or intentions
Example
He **showed his true colors** when he took charge of the team.
Er zeigte seine wahren Farben, als er die Verantwortung für das Team übernahm.
idiom

a heart of gold

jemand, der sehr freundlich und fürsorglich ist
Meaning
someone who is very kind and caring
Example
She has **a heart of gold**, always helping anyone in need.
Sie hat **ein Herz aus Gold**, hilft immer jedem, der in Not ist.
idiom

artificial instinct

die Fähigkeit einer Maschine, Entscheidungen zu treffen, die natürlich oder menschenähnlich erscheinen
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
Das neue Modell zeigt eine Art von **künstlichem Instinkt** beim Fahren.
idiom

jump through hoops

viele schwierige oder komplizierte Dinge tun, um etwas zu erreichen
Meaning
to do a lot of difficult or complicated things to achieve something
Example
I had to **jump through hoops** to get my visa approved.
Ich musste viele schwierige Dinge tun, um mein Visum genehmigt zu bekommen.
idiom

face up to

eine schwierige Situation akzeptieren und konfrontieren
Meaning
to accept and confront a difficult situation
Example
It’s time to **face up to** the staffing gaps.
Es ist Zeit, sich den Personalengpässen zu stellen.
idiom

give the benefit of the doubt

jemandem vertrauen, obwohl man nicht alle Fakten hat
Meaning
to trust someone even though you may not have all the facts
Example
Even though she was late, I decided to **give her the benefit of the doubt** and not get upset.
Obwohl sie spät war, beschloss ich, ihr den Nutzen des Zweifels zu geben und mich nicht aufzuregen.
idiom

your own flesh and blood

Ein Familienmitglied oder ein naher Verwandter.
Meaning
A family member or close relative.
Example
How can you turn away from **your own flesh and blood**?
Wie kannst du dich von deinem eigenen Fleisch und Blut abwenden?
idiom

fly high

sehr erfolgreich oder glücklich sein
Meaning
to be very successful or happy
Example
After winning the award, she’s been **flying high**.
Nachdem sie den Preis gewonnen hat, ist sie sehr glücklich.
idiom

engagement rate

eine Messung, wie aktiv Menschen mit Online-Inhalten interagieren
Meaning
a measure of how actively people interact with online content
Example
Our **engagement rate** doubled after using video posts.
Unsere Engagement-Rate verdoppelte sich nach der Verwendung von Video-Posts.
idiom

Don’t lose heart

Verlieren Sie nicht den Mut.
Meaning
Don’t become discouraged.
Example
Even if you fail once, **don’t lose heart**.
Auch wenn du einmal versagst, verliere nicht den Mut.
idiom

hand over to

die Kontrolle oder Verantwortung an jemanden übergeben
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Ich werde dies zur Überprüfung **an das rechtliche Team übergeben**.
idiom

call on

jemanden auffordern, etwas zu sagen oder zu tun
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Der Lehrer wird dich aufrufen, wenn du deine Hand hebst.
idiom

upgrade your thinking

deinen Denkprozess oder deine Denkweise verbessern
Meaning
to improve your thought process or mindset
Example
To adapt to AI trends, you must **upgrade your thinking**.
Um sich an KI-Trends anzupassen, musst du dein Denken verbessern.
idiom

top dog

die wichtigste oder mächtigste Person
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Er ist der wichtigste in der Firma.
idiom

map out

etwas im Detail planen
Meaning
to plan something in detail
Example
We should **map out** our marketing strategy for the next quarter.
Wir sollten unsere Marketingstrategie für das nächste Quartal im Detail planen.
idiom

artificial genius

ein außergewöhnlich intelligentes von Menschen geschaffenes System
Meaning
an exceptionally smart system created by humans
Example
Chatbots have become the face of **artificial genius**.
Chatbots sind zum Gesicht der künstlichen Genialität geworden.
idiom

sift out

unerwünschte Teile aus einer Mischung entfernen
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Wir müssen die doppelten Einträge in der Liste **sift out**.
idiom

keep up with

informiert bleiben oder auf dem gleichen Niveau wie etwas oder jemand anderes bleiben
Meaning
to stay informed or at the same level as something or someone
Example
It's hard to **keep up with** the latest tech trends.
Es ist schwer, mit den neuesten Tech-Trends **mitzuhalten**.
idiom

a breath of fresh air

etwas Neues und Erfrischendes
Meaning
something new and refreshing
Example
Her positive attitude is **a breath of fresh air** in the office.
Ihre positive Einstellung ist wie ein frischer Luftzug im Büro.
idiom

behind the times

altmodisch oder nicht mit modernen Ideen Schritt halten
Meaning
old-fashioned or not keeping up with modern ideas
Example
My uncle still uses a typewriter—he’s **behind the times**.
Mein Onkel benutzt immer noch eine Schreibmaschine — er ist **hinter der Zeit**.
idiom

code of ethics

ein Satz moralischer Prinzipien, die die Entwicklung oder Nutzung von KI leiten
Meaning
a set of moral principles guiding AI development or usage
Example
Developers must follow a strict **code of ethics** in AI research.
Entwickler müssen einen strengen **Kodex der Ethik** in der KI-Forschung befolgen.
idiom

Out to pasture

Jemanden oder etwas aus dem aktiven Dienst entlassen.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Der alte Manager wurde letztes Jahr endlich in den Ruhestand versetzt.
idiom

kill time

etwas tun, während man wartet
Meaning
to do something while waiting
Example
We played cards to **kill time** before the show started.
Wir spielten Karten, um **die Zeit totzuschlagen**, bevor die Show begann.
idiom

soft sell

eine subtile und überzeugende Verkaufsmethode ohne Druck
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Sie haben eine **soft sell**-Strategie verwendet, um das Vertrauen der Kunden zu gewinnen.
idiom

hit the ceiling

den höchstmöglichen Stand oder Preis erreichen
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Die Aktienpreise **erreichten den Höchststand**, nachdem die Fusionsnachricht bekannt wurde.
idiom

rally the troops

eine Gruppe motivieren oder ermutigen, zu handeln
Meaning
to motivate or encourage a group to take action
Example
The manager **rallied the troops** before the big presentation.
Der Manager motivierte das Team vor der großen Präsentation.
idiom

burn a hole in one's pocket

Geld schnell oder verantwortungslos ausgeben
Meaning
to spend money quickly or irresponsibly
Example
After receiving his bonus, he couldn't resist and **burned a hole in his pocket** by buying a new car.
Nachdem er seinen Bonus erhalten hatte, konnte er nicht widerstehen und kaufte sich ein neues Auto.
idiom

carry the responsibility

verantwortlich für etwas sein oder dafür zuständig sein
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen.
idiom

Wear many hats

Viele Rollen oder Verantwortlichkeiten haben.
Meaning
To have many roles or responsibilities.
Example
As a small business owner, she **wears many hats**.
Als kleine Geschäftsinhaberin trägt sie viele Hüte.
idiom

a workaholic

eine Person, die zu viel arbeitet und es schwer hat, aufzuhören
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Er ist ein **Workaholic**, sogar am Wochenende arbeitet er.
idiom

make up

sich nach einem Streit oder Kampf versöhnen
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Sie versöhnen sich immer nach kleinen Streitigkeiten.
idiom

Practice makes perfect

Je mehr du übst, desto besser wirst du.
Meaning
The more you practice, the better you become.
Example
**Practice makes perfect**, so keep trying.
Übung macht den Meister, also versuche weiter.
idiom

lay off

jemanden aufgrund von Arbeits- oder Geldmangel aus einem Job entlassen
Meaning
to dismiss someone from a job due to lack of work or money
Example
The company hopes to avoid having to **lay off** employees.
Das Unternehmen hofft, eine Entlassung von Mitarbeitern zu vermeiden.
idiom

hang on

einen Moment warten
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Warte einen Moment, ich bin gleich zurück.
idiom

The best things in life are worth waiting for

Die besten Dinge im Leben sind es wert, darauf zu warten.
Meaning
The most valuable things take time and effort to achieve.
Example
Remember, **the best things in life are worth waiting for**.
Denk daran, **die besten Dinge im Leben sind es wert, darauf zu warten.**
idiom

tempt fate

ein dummer risikoreicher Schritt, der Pech bringen könnte
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Du **verführst das Schicksal**, indem du ohne Versicherung fährst.
idiom

nose for news

ein Instinkt, interessante Geschichten zu finden
Meaning
an instinct for finding interesting stories
Example
Good reporters have a natural **nose for news**.
Gute Reporter haben einen natürlichen Instinkt für Nachrichten.
idiom

lay down

eine Regel oder ein Prinzip festlegen
Meaning
to establish a rule or principle
Example
The manager **laid down** clear guidelines for remote work.
Der Manager hat klare Richtlinien für die Fernarbeit festgelegt.
idiom

dial in

sich aus der Ferne in ein Meeting oder einen Anruf einwählen
Meaning
to connect to a meeting or call remotely
Example
I’ll **dial in** from the airport lounge.
Ich werde mich aus der Flughafenlounge einwählen.
idiom

set a precedent

einen Präzedenzfall oder Standard für zukünftige Handlungen schaffen
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Das Verbot unethischer KI-Systeme wird einen Präzedenzfall für Verantwortlichkeit schaffen.
idiom

loose cannon

eine unvorhersehbare Person, die Probleme verursachen kann
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
Er ist eine **loser Kanone**, die oft Dinge sagt, ohne nachzudenken.
idiom

line up with

mit etwas übereinstimmen oder sich damit einverstanden erklären
Meaning
to match or agree with something
Example
These metrics **line up with** our targets.
Diese Metriken **stimmen mit** unseren Zielen überein.
idiom

Early adopter

Jemand, der ein neues Produkt vor anderen zu nutzen beginnt.
Meaning
Someone who starts using a new product before others.
Example
**Early adopters** often help startups refine their products.
**Early adopters** helfen oft Startups, ihre Produkte zu verfeinern.
idiom

bust someone

jemanden festnehmen oder auf frischer Tat ertappen
Meaning
to arrest or catch someone doing something illegal
Example
The officer was able to **bust someone** for selling drugs.
Der Beamte konnte jemanden wegen Drogenverkaufs festnehmen.
idiom

sworn enemy

jemand, der nie dein Freund sein wird
Meaning
someone who will never be your friend
Example
They used to be close but now are **sworn enemies**.
Sie waren früher nah, aber jetzt sind sie **geschworene Feinde**.
idiom

ramp up

die Intensität oder Menge von etwas erhöhen
Meaning
to increase the intensity or amount of something
Example
We need to **ramp up** production before the holidays.
Wir müssen die Produktion vor den Feiertagen steigern.
idiom

drop in the ocean

eine sehr kleine oder unbedeutende Menge im Vergleich zu dem, was benötigt wird
Meaning
a very small or insignificant amount compared to what is needed
Example
Our recycling efforts are just a **drop in the ocean** compared to the global pollution problem.
Unsere Recyclingbemühungen sind nur ein **Tropfen im Ozean** im Vergleich zum globalen Umweltproblem.
idiom

quick on the uptake

schnell im Verstehen
Meaning
able to understand things quickly
Example
You don’t need to explain it twice—he’s **quick on the uptake**.
Du musst es nicht zweimal erklären—er ist **schnell im Verstehen**.
idiom

Unicorn company

Ein Startup, das mit mehr als einer Milliarde Dollar bewertet wird.
Meaning
A startup valued at over one billion dollars.
Example
Becoming a **unicorn company** is every founder’s dream.
Ein **Unicorn-Unternehmen** zu werden, ist der Traum eines jeden Gründers.
idiom

overfitting

wenn ein Modell gut mit Trainingsdaten funktioniert, aber schlecht mit ungesehenen Daten
Meaning
when a model performs well on training data but poorly on unseen data
Example
The model seems to be **overfitting** because it performs well on the training data but poorly on the test set.
Das Modell scheint **overfitting** zu betreiben, weil es mit den Trainingsdaten gut funktioniert, aber schlecht mit dem Testdatensatz.
idiom

red tape

übermäßige Bürokratie oder Regeln
Meaning
excessive bureaucracy or rules
Example
The project was delayed because of **red tape**.
Das Projekt wurde wegen übermäßiger Bürokratie verzögert.
idiom

take stock of

eine Situation sorgfältig prüfen, bevor man Entscheidungen trifft
Meaning
to review a situation carefully before making decisions
Example
Let’s **take stock of** our priorities this quarter.
Lassen Sie uns unsere Prioritäten in diesem Quartal überprüfen.
idiom

all work and no play

eine Person, die nur arbeitet, wird langweilig und eintönig
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Alles Arbeit und kein Spiel macht Jack zu einem langweiligen Jungen.
idiom

kick back

sich entspannen und eine Weile nichts tun
Meaning
to relax and do nothing for a while
Example
After finishing the project, we just **kicked back** and watched a movie.
Nachdem wir das Projekt beendet hatten, haben wir uns einfach entspannt und einen Film angesehen.
idiom

the acid test

ein wahrer und endgültiger Test des Erfolgs
Meaning
a true and final test of success
Example
The real market will be **the acid test** for this invention.
Der echte Markt wird der **Säuretest** für diese Erfindung sein.
idiom

walking on eggshells

sehr vorsichtig sein, um niemanden zu verärgern
Meaning
being very careful not to upset someone
Example
I feel like I am **walking on eggshells** around my boss.
Ich habe das Gefühl, dass ich bei meinem Chef auf Eierschalen laufe.
idiom

do good to others

auf eine Weise handeln, die anderen Menschen hilft
Meaning
to act in a way that helps other people
Example
It is always a good idea to **do good to others**.
Es ist immer eine gute Idee, **anderen Gutes zu tun**.
idiom

change your tune

deine Meinung oder Einstellung ändern
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Zuerst kritisierte er den Plan, aber später änderte er seine Meinung.
idiom

parcel out

etwas teilen und verteilen
Meaning
to divide and distribute something
Example
Let’s **parcel out** the tasks for the festival.
Lassen Sie uns die Aufgaben für das Festival aufteilen und verteilen.
idiom

silver bullet

eine einfache und perfekte Lösung für ein komplexes Problem
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Es gibt keine einfache Lösung für Datensicherheit.
idiom

close the book on something

aufhören, sich mit etwas zu befassen oder darüber nachzudenken
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
Nach Jahren des Konflikts haben sie schließlich **mit ihrer Rivalität abgeschlossen.**
idiom

sound bite

ein kurzer und eingängiger Ausspruch, der in den Medien verwendet wird
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
Der Ausspruch des Politikers ging in den sozialen Medien viral.
idiom

to be in the spotlight

viel öffentliche Aufmerksamkeit erhalten
Meaning
to receive a lot of public attention
Example
The artist has been **in the spotlight** since her latest exhibition.
Der Künstler ist **im Rampenlicht**, seit seiner letzten Ausstellung.
idiom

adapt to the changing times

sich neuen Bedingungen oder Umständen anpassen
Meaning
to adjust to new conditions or circumstances
Example
In order to survive in this fast-paced world, you must **adapt to the changing times**.
Um in dieser schnelllebigen Welt zu überleben, musst du **sich an die sich ändernden Zeiten anpassen**.
idiom

take one's hat off to

respekt oder bewunderung für jemanden zeigen
Meaning
to show respect or admiration for someone
Example
I **take my hat off to** you for handling the situation so calmly.
Ich ziehe meinen Hut vor dir, dass du die Situation so ruhig gemeistert hast.
idiom

turn a new leaf

einen frischen Start machen oder sich zum Besseren ändern
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
Nach dem Vorfall beschloss er, **ein neues Blatt zu wenden** und sein Verhalten zu verbessern.
idiom

the picture of health

eine Person, die sehr gesund aussieht
Meaning
a person who looks very healthy
Example
Despite his age, he’s still **the picture of health**.
Trotz seines Alters ist er immer noch das Bild der Gesundheit.
idiom

hit the hay

ins Bett gehen; schlafen
Meaning
to go to bed; to sleep
Example
I'm really tired, so I'm going to **hit the hay** early tonight.
Ich bin wirklich müde, also werde ich heute Abend früh ins Bett gehen.
idiom

the driving force

die Person oder Sache, die motiviert oder den Fortschritt anführt
Meaning
the person or thing that motivates or leads progress
Example
She was **the driving force** behind the project.
Sie war **die treibende Kraft** hinter dem Projekt.
idiom

The devil is in the details

Kleine Details sind oft die wichtigsten oder problematischsten.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
Das Gesamtkonzept war großartig, aber **der Teufel steckt im Detail**.
idiom

take a hike

spazieren gehen oder gehen; weggehen
Meaning
to go for a walk or leave; to go away
Example
Let’s **take a hike** in the mountains this weekend.
Lass uns dieses Wochenende eine **take a hike** in den Bergen machen.
idiom

swear on one’s life

ein sehr ernstes Versprechen abgeben, dass etwas wahr ist
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Ich **schwöre auf mein Leben**, ich habe es nicht getan!
idiom

take the bull by the horns

eine schwierige Situation direkt und mutig angehen
Meaning
to face a difficult situation directly and with courage
Example
She decided to **take the bull by the horns** and confront her manager.
Sie entschied sich, **den Stier bei den Hörnern zu packen** und ihrem Chef gegenüberzutreten.
idiom

fear of the unknown

Angst vor Dingen, die unbekannt oder unsicher sind
Meaning
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
Example
Many people avoid change because of their **fear of the unknown**.
Viele Menschen vermeiden Veränderungen aufgrund ihrer **Angst vor dem Unbekannten**.
idiom

get a new lease on life

neue Energie oder Begeisterung für etwas gewinnen
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Nach der Operation fühlte sie sich, als hätte sie **eine neue Lebenschance erhalten**.
idiom

get a move on

sich beeilen oder schneller bewegen
Meaning
to hurry up or move faster
Example
**Get a move on**, or we’ll miss the train!
**Beeil dich!**, sonst verpassen wir den Zug!
idiom

phishing for information

Versuchen, vertrauliche Informationen zu erhalten, indem man sich als vertrauenswürdige Entität ausgibt
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Er war **phishing for information**, indem er vorgab, von der Bank zu sein.
idiom

step on it

schneller fahren; sich beeilen
Meaning
to go faster; to hurry up
Example
We’re late — **step on it**!
Wir sind spät — beeil dich!
idiom

talk nineteen to the dozen

sehr schnell und ohne Pause reden
Meaning
to talk very quickly and without stopping
Example
Once she starts, she **talks nineteen to the dozen**.
Sobald sie anfängt, **redet sie ohne Pause**.
idiom

come to the rescue

jemandem in Not helfen
Meaning
to help someone in trouble
Example
A firefighter **came to the rescue** of the trapped cat.
Ein Feuerwehrmann **kam zur Rettung** der gefangenen Katze.
idiom

play one's cards close to one's chest

seine Pläne oder Ideen geheim halten
Meaning
to keep one's plans or ideas secret
Example
He always **plays his cards close to his chest** in business.
er spielt immer **seine Karten nahe an seiner Brust** im Geschäft
idiom

Put your trust in God

Vertraue auf den Glauben an Gott, um dich zu führen oder zu helfen.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
In schwierigen Zeiten wählt sie es, **ihr Vertrauen in Gott zu setzen**.
idiom

A nervous wreck

Jemand, der sehr besorgt oder aufgeregt ist.
Meaning
Someone who is very worried or upset.
Example
He’s **a nervous wreck** before every exam.
Er ist **ein nervöser Wrack** vor jeder Prüfung.
idiom

a step in the right direction

eine kleine Handlung, die zu Fortschritt auf ein Ziel hin führt
Meaning
a small action that leads to progress towards a goal
Example
Completing the first phase of the project is definitely **a step in the right direction**.
Die erste Phase des Projekts abzuschließen ist definitiv **a step in the right direction**.
idiom

digital detox

eine Zeitspanne, in der eine Person die Nutzung von digitalen Geräten oder sozialen Medien vermeidet
Meaning
a period when a person avoids using digital devices or social media
Example
I’m going on a **digital detox** this weekend.
Ich mache dieses Wochenende eine **digitale Entgiftung**.
idiom

outstanding in one’s field

außergewöhnlich gut in seiner Arbeit sein
Meaning
to be exceptionally good at one’s work
Example
She’s **outstanding in her field** as a scientist.
Sie ist außergewöhnlich gut in ihrem Bereich als Wissenschaftlerin.
idiom

a blessing in disguise

etwas, das schlecht erscheint, aber gut endet
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Den Job zu verlieren war ein Segen im Unglück.
idiom

Hot off the press

Neu gedruckt; sehr aktuelle Nachrichten
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
Der Bericht war gerade erst gedruckt und vor Minuten veröffentlicht worden.
idiom

to have second thoughts

eine Entscheidung überdenken
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
Ich habe **Zweifel** daran, ins Ausland zu ziehen.
idiom

Disrupt the market

Eine Industrie mit Innovation radikal verändern.
Meaning
To radically change an industry with innovation.
Example
Their app aims to **disrupt the market** for food delivery.
Ihre App zielt darauf ab, den **Markt zu revolutionieren**.
idiom

Open-minded

Bereit, neue Ideen oder Meinungen in Betracht zu ziehen.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Ein guter Therapeut muss **aufgeschlossen** sein.
idiom

play politics

auf manipulative oder strategische Weise handeln, um einen Vorteil zu erlangen
Meaning
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
Example
He was accused of trying to **play politics** instead of focusing on the nation’s welfare.
Er wurde beschuldigt, versucht zu haben, **Politik zu spielen**, anstatt sich auf das Wohlergehen der Nation zu konzentrieren.
idiom

come through

tun, was erwartet oder versprochen wird, insbesondere in schwierigen Situationen
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Sie kommt immer durch, wenn wir sie am meisten brauchen.
idiom

fly off the handle

auf eine sehr wütende Weise reagieren, ohne nachzudenken
Meaning
to react in a very angry way without thinking
Example
He **flew off the handle** when someone scratched his new car.
Er **flog vom Griff** als jemand seinen neuen Wagen zerkratzte.
idiom

serenity now

ein Ausdruck, der verwendet wird, um Ruhe herbeizuführen, normalerweise in einer stressigen Situation
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Immer wenn ich gestresst bin, erinnere ich mich daran, **serenity jetzt** zu sagen.
idiom

to get bent out of shape

wütend oder verärgert werden
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
Reg dich wegen eines kleinen Fehlers nicht auf.
idiom

lose sleep over something

sich über etwas sehr sorgen
Meaning
to worry a lot about something
Example
Don’t **lose sleep over** minor issues.
Verliere wegen kleiner Probleme nicht den Schlaf.
idiom

give someone a dose of their own medicine

jemanden auf die gleiche schlechte Weise behandeln, wie er andere behandelt hat
Meaning
to treat someone the same bad way they treated others
Example
He was rude to everyone, so I **gave him a dose of his own medicine**.
Er war unhöflich zu allen, also **gab ich ihm eine Dosis seiner eigenen Medizin**.
idiom

rise through the ranks

langsam in höhere Positionen in einer Organisation aufsteigen
Meaning
to gradually move up to higher positions in an organization
Example
He **rose through the ranks** to become the CEO.
Er **stieg durch die Ränge** auf, um CEO zu werden.
idiom

gear up to

sich energetisch auf etwas vorbereiten
Meaning
to prepare energetically to do something
Example
We’re **gearing up to** launch the app next month.
Wir bereiten uns energetisch darauf vor, die App nächsten Monat zu starten.
idiom

get a kick out of

etwas sehr genießen
Meaning
to enjoy something very much
Example
He really **gets a kick out of** playing video games with his kids.
Er bekommt wirklich **einen Kick** davon, mit seinen Kindern Videospiele zu spielen.
idiom

stick your neck out

ein Risiko eingehen, indem man etwas tut oder sagt, mit dem andere möglicherweise nicht einverstanden sind
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Er nahm ein Risiko auf sich, um seinen Kollegen zu verteidigen.
idiom

follow your gut

auf dein Bauchgefühl hören, wenn man eine Entscheidung trifft
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
Manchmal ist es am besten, auf dein Bauchgefühl zu hören.
idiom

one in a million

sehr besonders oder selten
Meaning
very special or rare
Example
Her kindness makes her **one in a million**.
Ihre Freundlichkeit macht sie zu **einer unter einer Million**.
idiom

iron out the wrinkles

kleine probleme oder differenzen lösen
Meaning
to solve small problems or differences
Example
We need to **iron out the wrinkles** before launching the project.
Wir müssen kleine Probleme lösen, bevor wir das Projekt starten.
idiom

no worries

wird verwendet, um zu sagen, dass alles in Ordnung ist oder es kein Problem gibt
Meaning
used to say that everything is fine or there is no problem
Example
**No worries**, I’ll take care of it.
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich darum.
idiom

jump on the bandwagon

sich etwas anschließen, das bereits beliebt oder erfolgreich ist
Meaning
to join something that is already popular or successful
Example
Many people **jumped on the bandwagon** of budget travel.
Viele Leute sind auf den Trend des günstigen Reisens aufgesprungen.
idiom

high-risk, high-reward

Situationen oder Entscheidungen, die viele Risiken beinhalten, aber auch das Potenzial für große Belohnungen bieten
Meaning
situations or decisions that involve a lot of risks but also offer the potential for great rewards
Example
Investing in emerging markets can be **high-risk, high-reward**, but the returns are worth it.
Investitionen in aufstrebende Märkte können hochriskant, aber auch lohnend sein, aber die Renditen sind es wert.
idiom

hit the headlines

in den Nachrichten weit verbreitet berichtet werden
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Der Skandal des Unternehmens **kam sofort in die Schlagzeilen**.
idiom

the nuts and bolts

die grundlegenden praktischen Details von etwas
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Wir haben die grundlegenden praktischen Details des neuen Softwareprojekts besprochen.
idiom

sit at someone’s feet

von jemandem lernen, der sehr wissend ist
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Viele Studenten wollten **zu seinen Füßen sitzen** und von ihm lernen.
idiom

have the floor

das Recht haben, in einer Diskussion zu sprechen
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Du hast jetzt das Wort; bitte teile deine Gedanken mit.
idiom

believe in yourself

Vertrau auf dich selbst
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Glaube an dich selbst** und du kannst alles erreichen.
idiom

Go to pieces

Die Kontrolle über deine Emotionen verlieren; zusammenbrechen.
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
Sie **brach in Tränen aus** nach dem Hören der schlechten Nachricht.
idiom

growth hacking

kreative und kostengünstige Strategien nutzen, um ein Geschäft oder Produkt schnell zu wachsen
Meaning
using creative and low-cost strategies to rapidly grow a business or product
Example
Startups rely heavily on **growth hacking** to gain users quickly.
Startups setzen stark auf **growth hacking**, um schnell Nutzer zu gewinnen.
idiom

get wired

mit dem Internet verbinden
Meaning
to get connected to the internet
Example
Everyone in the office is **getting wired** to the new network.
Jeder im Büro ist dabei, sich mit dem neuen Netzwerk zu **verbinden**.
idiom

a tough call

eine schwierige Entscheidung
Meaning
a difficult decision to make
Example
Choosing between the two offers was **a tough call**.
Die Wahl zwischen den beiden Angeboten war eine schwierige Entscheidung.
idiom

offline mode

ein Zustand, in dem man vom Internet getrennt oder nicht verfügbar ist
Meaning
a state of being disconnected from the internet or unavailable
Example
He’s been in **offline mode** all weekend, not answering any messages.
Er war das ganze Wochenende im Offline-Modus und hat keine Nachrichten beantwortet.
idiom

have a brainwave

plötzlich eine geniale Idee haben
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Ich hatte plötzlich eine geniale Idee und löste das Rätsel.
idiom

caught off guard

überrascht oder schockiert von etwas Unerwartetem
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Sie war von der plötzlichen Frage überrascht.