from the bottom of my heart
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

from the bottom of my heart

mit aufrichtiger Dankbarkeit
Meaning
with sincere gratitude
Example
I thank you **from the bottom of my heart** for everything.
Ich danke dir **von ganzem Herzen** für alles.
phrasal-verb

fork out

Geld widerwillig ausgeben
Meaning
to spend money unwillingly
Example
We had to **fork out** a lot of money for the car repairs.
Wir mussten viel Geld für die Autoreparaturen ausgeben.
idiom

blur the lines

den Unterschied zwischen zwei Dingen weniger deutlich machen
Meaning
to make the difference between two things less clear or distinct
Example
AI-generated art often **blurs the lines** between human creativity and machine output.
KI-generierte Kunst **verwischt oft die Grenzen** zwischen menschlicher Kreativität und maschineller Ausgabe.
idiom

burned out

völlig erschöpft oder müde durch Überarbeitung
Meaning
completely exhausted or tired due to overwork
Example
After months of overtime, she felt **burned out**.
Nach Monaten von Überstunden fühlte sie sich völlig erschöpft.
idiom

Fortune favors the bold

Diejenigen, die Risiken eingehen, haben größere Chancen auf Erfolg.
Meaning
Those who take risks are more likely to be successful.
Example
Remember, **fortune favors the bold**, so don’t be afraid to invest in new opportunities.
Denke daran, **das Glück begünstigt die Mutigen**, also hab keine Angst, in neue Möglichkeiten zu investieren.
idiom

make small talk

ein zwangloses Gespräch über unwichtige Themen führen
Meaning
to have a casual conversation about unimportant topics
Example
We started to **make small talk** while waiting for the meeting to begin.
Wir begannen, **Smalltalk zu machen**, während wir auf den Beginn des Treffens warteten.
phrasal-verb

touch up

das Aussehen von etwas leicht verbessern, wie Make-up oder Farbe
Meaning
to improve the appearance of something slightly, like makeup or paint
Example
She went to the mirror to **touch up** her makeup.
Sie ging zum Spiegel, um ihr Make-up leicht zu verbessern.
phrasal-verb

call for backup

Zusätzliche Hilfe in einer schwierigen Situation anfordern
Meaning
to request extra help in a challenging situation
Example
Editors **call for backup** when breaking news floods in overnight.
Redakteure rufen nach Verstärkung, wenn über Nacht Breaking News eintreffen.
phrasal-verb

take out

Geld von einer Bank oder Institution leihen
Meaning
to borrow or get money from a bank or institution
Example
They decided to **take out** a loan to buy a new house.
Sie entschieden sich, ein Darlehen aufzunehmen, um ein neues Haus zu kaufen.
idiom

put one's cards on the table

ehrlich und offen über die eigenen absichten sein
Meaning
to be honest and open about one’s intentions
Example
The negotiator decided to **put his cards on the table** to speed up talks.
Der Verhandler entschied sich, seine Karten auf den Tisch zu legen, um die Gespräche zu beschleunigen.
phrasal-verb

break into a smile

plötzlich anfangen zu lächeln
Meaning
to suddenly start smiling
Example
He **broke into a smile** when he heard the good news.
Er **brach in ein Lächeln aus**, als er die gute Nachricht hörte.
phrasal-verb

drop out of the race

einen Wettbewerb oder eine Aktivität verlassen oder sich zurückziehen
Meaning
to quit or withdraw from a competition or activity
Example
The cyclist **dropped out of the race** due to an injury.
Der Radfahrer **verließ das Rennen** aufgrund einer Verletzung.
phrasal-verb

sprout up

schnell erscheinen oder wachsen wie Pflanzen
Meaning
to appear or grow quickly like plants
Example
New trees have **sprouted up** after the monsoon rain.
Neue Bäume sind nach dem Monsunregen **aufgetaucht**.
phrasal-verb

look set to

es scheint wahrscheinlich bald zu passieren
Meaning
to seem likely to happen soon
Example
The company **looks set to** dominate the market in the coming years.
Das Unternehmen **scheint bereit zu** sein, den Markt in den kommenden Jahren zu dominieren.
idiom

go bananas over something

über etwas völlig aus dem Häuschen geraten oder begeistert sein
Meaning
to become extremely excited or enthusiastic about something
Example
Kids **go bananas over** the new video game console.
Kinder sind ganz verrückt nach der neuen Videospielkonsole.
phrasal-verb

freeze with fear

vor Angst erstarren
Meaning
to be unable to move because of fear
Example
The child **froze with fear** when he saw the big dog.
Das Kind erstarrte vor Angst, als es den großen Hund sah.
phrasal-verb

work jointly with

eine Aufgabe gemeinsam mit einer anderen Partei durchführen
Meaning
to perform a task together with another party
Example
Our firm will **work jointly with** the local government on the development plan.
Unser Unternehmen wird gemeinsam mit der lokalen Regierung am Entwicklungsplan arbeiten.
phrasal-verb

stand up after

Vertrauen oder Stärke nach dem Scheitern zurückgewinnen
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Wahre Führer **stehen nach** jedem Sturz wieder auf.
phrasal-verb

look around for

nach etwas in der Nähe suchen oder erkunden
Meaning
to search or explore for something nearby
Example
Let’s **look around for** a good restaurant before we leave the city.
Lass uns ein gutes Restaurant suchen, bevor wir die Stadt verlassen.
phrasal-verb

pull out

vom Straßenrand in den Verkehr einfahren
Meaning
to move into traffic from the side of the road
Example
Be careful when you **pull out** from a parking space.
sei vorsichtig, wenn du aus einem Parkplatz fährst
phrasal-verb

breathe out negativity

negative Gedanken oder Gefühle durch Entspannung loslassen
Meaning
to release negative feelings or thoughts through relaxation
Example
Take a deep breath and **breathe out negativity**.
Atme tief ein und lass die Negativität los.
idiom

Wing it

Etwas ohne Vorbereitung tun.
Meaning
To do something without preparation.
Example
I forgot my notes, so I’ll just **wing it** during the presentation.
Ich habe meine Notizen vergessen, also werde ich es einfach während der Präsentation improvisieren.
idiom

Spread like wildfire

Sehr schnell sehr bekannt werden.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
Die Nachricht von ihrer Verlobung **verbreitete sich wie ein Lauffeuer**.
phrasal-verb

pitch innovations to

neue Ideen einem bestimmten Publikum präsentieren
Meaning
to present new ideas to a specific audience
Example
Startups **pitch innovations to** potential partners during expos.
Startups **präsentieren Innovationen an** potenzielle Partner während Messen.
idiom

double check

etwas erneut zur Genauigkeit überprüfen
Meaning
to verify something again for accuracy
Example
Always **double check** the numbers before submitting.
Überprüfe immer **double check** die Zahlen vor dem Absenden.
idiom

win someone over

jemanden davon überzeugen, dich zu unterstützen oder mit dir übereinzustimmen
Meaning
to persuade someone to support you or agree with you
Example
The candidate’s speech **won the crowd over**.
Die Rede des Kandidaten **hat die Menge gewonnen**.
idiom

give someone a warm welcome

jemanden sehr freundlich und enthusiastisch begrüßen
Meaning
to greet someone very kindly and enthusiastically
Example
They **gave us a warm welcome** when we arrived.
Sie gaben uns einen herzlichen Empfang, als wir ankamen.
phrasal-verb

push beyond comfort

mehr tun, als das, was sich einfach oder sicher anfühlt
Meaning
to do more than what feels easy or safe
Example
Success begins when you **push beyond comfort** and take risks.
Erfolg beginnt, wenn du über deine Komfortzone hinausgehst und Risiken eingehst.
idiom

wear out

etwas benutzen, bis es unbrauchbar wird
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Du wirst diese Schuhe **abnutzen**, wenn du jedes Wochenende wandern gehst.
idiom

talk shop

über Arbeit oder Geschäft während der Freizeit sprechen
Meaning
to talk about work or business during leisure time
Example
Even at dinner, they started to **talk shop**.
Sogar beim Abendessen fingen sie an, über **Arbeit zu sprechen**.
phrasal-verb

cut across inequalities

Menschen auf allen sozialen und wirtschaftlichen Ebenen betreffen oder einbeziehen
Meaning
to affect or involve people of all social and economic levels
Example
Climate change issues **cut across inequalities** and impact everyone.
Die Probleme des Klimawandels **schneiden durch Ungleichheiten** und betreffen alle.
idiom

hand over

jemand anderem die Kontrolle oder den Besitz übergeben
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
sie wird die Schlüssel übergeben, wenn der Vertrag unterschrieben ist
phrasal-verb

stay in touch with

regelmäßig mit jemandem kommunizieren
Meaning
to keep communicating regularly with someone
Example
I **stay in touch with** my college friends through video calls.
Ich **stay in touch with** meine Freunde aus der Universität über Videoanrufe.
phrasal-verb

turn up for

an einer Veranstaltung oder Sache teilnehmen oder sich zeigen, um sie zu unterstützen
Meaning
to attend or show up to support an event or cause
Example
Many locals **turned up for** the community clean-up drive.
Viele Einheimische nahmen an der Gemeinschaftsreinigungsaktion teil.
idiom

over the hill

über seinen Höhepunkt hinaus; nicht mehr jung oder auf dem Höhepunkt der Leistung
Meaning
past one's prime; no longer young or at peak performance
Example
Some people think turning forty means you’re **over the hill**, but that’s not true.
Einige Leute denken, dass man mit vierzig **über den Berg** ist, aber das stimmt nicht.
idiom

scene of the crime

der Ort, an dem etwas Wichtiges passiert ist
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Wir sind zum Tatort zurückgekehrt, um die Wahrheit zu finden.
idiom

set the pace

einen Leistungs- oder Fortschrittsstandard festlegen, dem andere folgen sollen
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Unser CEO **gibt das Tempo vor** für das gesamte Unternehmen.
idiom

kick around

informell Ideen diskutieren
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Wir können nach dem Mittagessen einige Konzepte **diskutieren**.
idiom

Jump in at the deep end

Eine schwierige Aufgabe ohne Vorbereitung angehen
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
Ich musste **ins kalte Wasser springen**, als ich meinen neuen Job begann.
phrasal-verb

hold feelings in

Emotionen nicht ausdrücken; Gefühle unterdrücken
Meaning
to not express emotions; to suppress feelings
Example
He tends to **hold his feelings in** rather than show them.
Er neigt dazu, **seine Gefühle zu unterdrücken** statt sie zu zeigen.
phrasal-verb

lead by

andere durch dein eigenes Beispiel oder Handlungen führen
Meaning
to guide others through your own example or actions
Example
Great leaders **lead by** example rather than words.
Große Führer führen durch Beispiel und nicht durch Worte.
phrasal-verb

look ahead to

überlegen oder planen, was in der Zukunft passieren wird
Meaning
to think about or plan for what is going to happen in the future
Example
We should **look ahead to** the challenges we might face in the next decade.
Wir sollten **vorausblicken** auf die Herausforderungen, denen wir in den nächsten zehn Jahren begegnen könnten.
phrasal-verb

check on

um sicherzustellen, dass jemand sicher ist oder es ihm gut geht
Meaning
to make sure someone is safe or doing well
Example
He **checked on** his grandparents after hearing about the storm.
Er hat bei seinen Großeltern nachgeschaut, nachdem er vom Sturm gehört hatte.
phrasal-verb

shift perspective

die Art und Weise ändern, wie du über Misserfolg denkst
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Versuche, die **Perspektive zu ändern** und Misserfolg als einen Lernschritt zu sehen.
phrasal-verb

draw confidence from

Selbstvertrauen gewinnen, indem man sich auf etwas verlässt
Meaning
to gain self-assurance by relying on something
Example
I **draw confidence from** the small wins we track each week.
Ich **gewinne Vertrauen von** den kleinen Siegen, die wir jede Woche verfolgen
phrasal-verb

live below your means

weniger Geld ausgeben als man verdient
Meaning
to spend less money than you earn
Example
One key to financial freedom is to **live below your means** consistently.
Ein Schlüssel zur finanziellen Freiheit ist es, **unter seinen Verhältnissen zu leben**.
idiom

glide through

etwas reibungslos und mühelos abschließen
Meaning
to complete something smoothly and easily
Example
She managed to **glide through** the presentation.
Sie schaffte es, die Präsentation mühelos zu meistern.
phrasal-verb

tear up at

wegen Emotionen Tränen in den Augen haben
Meaning
to get tears in your eyes due to emotion
Example
He **teared up at** the touching moment in the movie.
Er **geriet in Tränen** bei dem bewegenden Moment im Film.
phrasal-verb

breathe through tension

ruhiges Atmen verwenden, um Spannung oder Angst abzubauen
Meaning
to use calm breathing to release tension or anxiety
Example
The best way to handle stress is to **breathe through tension** slowly.
Der beste Weg, mit Stress umzugehen, ist, langsam durch Spannung zu **atmen**.
phrasal-verb

set off

eine Reise beginnen
Meaning
to start a journey
Example
We **set off** early in the morning to avoid traffic.
Wir sind früh aufgebrochen, um den Verkehr zu vermeiden.
idiom

build from scratch

etwas von Grund auf neu beginnen
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built the company from scratch** with no outside funding.
Sie haben das Unternehmen von Grund auf neu aufgebaut, ohne externe Finanzierung.
idiom

cross your mind

kurz an etwas denken
Meaning
to think of something briefly
Example
It never **crossed my mind** that he could lie.
Es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass er lügen könnte.
idiom

the wisdom of age

Wissen und Verständnis, das durch Lebenserfahrung gewonnen wird
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Er gab mir einen Rat, der **die Weisheit des Alters** zeigte.
idiom

call around

mehrere Personen oder Orte per Telefon kontaktieren
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Ich werde mehrere Orte anrufen, um einen mit Parkplatz zu finden.
idiom

I’m of the opinion that

Ich glaube, dass; eine feste Meinung ausdrücken
Meaning
I believe that; expressing a firm opinion
Example
I’m of the opinion that honesty always pays.
Ich glaube, dass Ehrlichkeit immer sich auszahlt.
phrasal-verb

get wrong

missverstehen oder ein falsches Urteil fällen
Meaning
to misunderstand or make an incorrect judgment
Example
You **got it wrong**—that wasn’t what I meant.
Du hast es falsch verstanden – das war nicht, was ich meinte.
idiom

in the zone

voll konzentriert sein und seine beste Leistung bringen
Meaning
to be fully focused and performing at your best
Example
When she’s **in the zone**, she can write for hours without stopping.
Wenn sie voll konzentriert ist, kann sie stundenlang schreiben, ohne aufzuhören.
phrasal-verb

point up

etwas betonen; etwas sichtbarer machen
Meaning
to emphasize something; to make something more noticeable
Example
This example **points up** the importance of communication.
Dieses Beispiel hebt die Bedeutung der Kommunikation hervor.
phrasal-verb

forward to

eine erhaltene Nachricht an eine andere Person senden
Meaning
to send a received message to another person
Example
Can you **forward** this message **to** the manager?
Kannst du diese Nachricht an den Manager weiterleiten?
idiom

call to mind

sich an etwas erinnern oder etwas ins Gedächtnis rufen
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
idiom

Crossing the line

über akzeptable oder angemessene Grenzen hinausgehen
Meaning
To go beyond acceptable or proper boundaries.
Example
The diplomat was criticized for **crossing the line** in his comments about the host country.
Der Diplomat wurde dafür kritisiert, dass er **die Grenze überschritten** hat in seinen Kommentaren über das Gastland.
phrasal-verb

cut down on emissions

die Menge von etwas Schädlichem, insbesondere Umweltverschmutzung, verringern
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Nationen ergreifen Maßnahmen, um Emissionen aus der Industrie zu reduzieren.
phrasal-verb

whip up

schnell eine Mahlzeit zubereiten
Meaning
to quickly prepare a meal
Example
She can **whip up** a healthy salad in minutes.
sie kann einen gesunden Salat in wenigen Minuten machen
idiom

throw a curveball

jemanden mit etwas Unerwartetem überraschen
Meaning
to surprise someone with something unexpected
Example
The new policy really **threw us a curveball**.
Die neue Politik hat uns wirklich überrascht.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
idiom

faith moves mountains

starker Glaube kann große Dinge erreichen
Meaning
strong belief can achieve great things
Example
Keep believing in yourself—**faith moves mountains**.
Glaube weiterhin an dich—**Glaube versetzt Berge**.
idiom

above board

ehrlich und legal; ohne Täuschung
Meaning
honest and legal; without deceit
Example
Their business deal was completely **above board**.
Ihr Geschäftsdeal war völlig **ehrlich und legal**.
phrasal-verb

rely upon stability

auf konstante Bedingungen oder vorhersehbare Systeme angewiesen sein
Meaning
to depend on consistent conditions or predictable systems
Example
Foreign investors **rely upon stability** before entering a new market.
Ausländische Investoren verlassen sich auf Stabilität, bevor sie in einen neuen Markt eintreten.
idiom

as easy as ABC

sehr einfach zu tun oder zu verstehen
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Für ihn ist es sehr einfach, Mathematikprobleme zu lösen.
phrasal-verb

reach across borders

international zusammenarbeiten; Verbindungen jenseits nationaler Grenzen bilden
Meaning
to cooperate internationally; to form connections beyond national boundaries
Example
Organizations are striving to **reach across borders** to solve global problems.
Organisationen bemühen sich, über Grenzen hinweg zusammenzuarbeiten, um globale Probleme zu lösen.
idiom

get to the bottom of

den wahren Grund eines Problems finden
Meaning
to find the real cause of a problem
Example
The manager promised to **get to the bottom of** the issue.
Der Manager hat versprochen, das Problem zu lösen, indem er die wahre Ursache findet.
phrasal-verb

fall back into

in einen früheren Zustand oder eine Gewohnheit zurückkehren
Meaning
to return to a previous state or habit
Example
He **fell back into** his old routine after the vacation.
Er **fiel zurück** in seine alte Routine nach dem Urlaub.
idiom

Break with tradition

Etwas auf eine andere Weise tun als üblich
Meaning
To do something in a different way from what is usually done
Example
The couple decided to **break with tradition** and have a small wedding on the beach.
Das Paar entschied sich, **mit der Tradition zu brechen** und eine kleine Hochzeit am Strand zu feiern.
idiom

Take something with a grain of salt

etwas nicht zu ernst oder wörtlich nehmen
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Du solltest **seine Geschichten mit Vorsicht genießen**; er übertreibt oft.
phrasal-verb

grow attached to

starke emotionale Gefühle für jemanden oder etwas entwickeln
Meaning
to develop strong emotional feelings for someone or something
Example
She quickly **grew attached to** the little dog she rescued.
Sie fühlte sich schnell zu dem kleinen Hund hingezogen, den sie gerettet hatte.
idiom

code like a machine

extrem schnell und effizient in der Programmierung arbeiten
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Sie kann **wie eine Maschine programmieren**, wenn eine Frist bevorsteht.
idiom

stress out

sehr ängstlich oder nervös werden wegen Druck
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Sie neigt dazu, vor Prüfungen gestresst zu sein.
phrasal-verb

move past hurt

sich emotional von einer schmerzhaften Erfahrung erholen
Meaning
to recover emotionally from a painful experience
Example
It took her years to **move past hurt** and trust again.
Es dauerte Jahre, um **über den Schmerz hinwegzukommen** und wieder Vertrauen zu fassen.
phrasal-verb

adapt culturally

das Verhalten oder die Denkweise anpassen, um in eine andere Kultur zu passen
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Wenn du ins Ausland ziehst, ist es wichtig, sich **kulturell anzupassen** an die neue Umgebung.
phrasal-verb

join across

sich mit Menschen oder Organisationen aus verschiedenen Ländern oder Sektoren verbinden oder vereinen
Meaning
to connect or unite with people or organizations from different countries or sectors
Example
Businesses **join across** industries to promote sustainability.
Unternehmen **join across** Branchen, um Nachhaltigkeit zu fördern.
idiom

go viral

im Internet extrem populär werden
Meaning
to become extremely popular online
Example
Her funny video **went viral** overnight.
Ihr lustiges Video wurde über Nacht viral.
idiom

In the eye of the beholder

Schönheit oder Wert sind subjektiv und hängen vom Betrachter ab.
Meaning
Beauty or value is subjective and dependent on the viewer.
Example
Art is truly **in the eye of the beholder**, as different people have different tastes.
Kunst liegt wirklich im Auge des Betrachters, da verschiedene Menschen unterschiedliche Geschmäcker haben.
idiom

case closed

die Angelegenheit ist erledigt oder abgeschlossen
Meaning
the matter is settled or finished
Example
The evidence was clear, so it’s **case closed**.
Der Beweis war klar, also ist es **Fall abgeschlossen**.
phrasal-verb

boil with rage

extrem wütend fühlen
Meaning
to feel extremely angry
Example
She **boiled with rage** after hearing the insult.
Sie **kochte vor Wut** nach dem Hören der Beleidigung.
idiom

the life of the party

eine lebhafte, unterhaltsame person und das zentrum der aufmerksamkeit bei gesellschaftlichen zusammenkünften
Meaning
a person who is lively, entertaining, and the center of attention at social gatherings
Example
Everyone loves Tom because he’s always **the life of the party**.
Jeder liebt Tom, weil er immer die Seele der Party ist.
idiom

blow your mind

jemanden enorm beeindrucken oder erstaunen
Meaning
to impress or amaze someone greatly
Example
The new AI technology will **blow your mind**.
Die neue KI-Technologie wird dich umhauen.
phrasal-verb

grow back

nach dem Schneiden oder Zerstören wieder nachwachsen
Meaning
to regrow after being cut or destroyed
Example
The forest will take years to **grow back** after the fire.
Der Wald wird Jahre brauchen, um nach dem Brand wieder **nachzuwachsen**.
phrasal-verb

dig up on

Untersuchung und Entdeckung von Informationen über jemanden oder etwas
Meaning
to investigate and discover information about someone or something
Example
Reporters **dig up on** candidates before the debate night.
Reporter untersuchen die Kandidaten vor der Debattennacht.
phrasal-verb

grow apart from

allmählich aufhören, die gleichen Interessen oder Gefühle zu haben
Meaning
to gradually stop having the same interests or feelings
Example
As time passed, they **grew apart from** each other.
Mit der Zeit entfernten sie sich voneinander.
idiom

a front-page story

eine Nachricht, die wichtig genug ist, um auf der Titelseite einer Zeitung platziert zu werden
Meaning
a news story that is important enough to be placed on the front page of a newspaper
Example
The fire in the city center was **a front-page story** for the national newspapers.
Das Feuer im Stadtzentrum war eine Titelgeschichte für die nationalen Zeitungen.
phrasal-verb

sign into

auf ein Online-Konto mit Zugangsdaten zugreifen
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Du musst dich in dein Konto einloggen, um einen Kommentar zu posten.
phrasal-verb

put up with

etwas Unangenehmes tolerieren oder ertragen
Meaning
to tolerate or endure something unpleasant
Example
I can't **put up with** his rude behavior anymore.
Ich kann sein unhöfliches Verhalten nicht mehr ertragen.
idiom

bottle up feelings

Gefühle in sich behalten, ohne sie auszudrücken
Meaning
to keep emotions inside without expressing them
Example
It's not healthy to **bottle up your feelings** for too long.
Es ist nicht gesund, deine Gefühle zu lange in dir zu behalten.
idiom

mud-slinging

der Akt, jemanden zu kritisieren, besonders in der Politik, um seinen Ruf zu schädigen
Meaning
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
Example
The debate turned into **mud-slinging** very quickly.
Die Debatte verwandelte sich schnell in einen Schlagabtausch von Anschuldigungen.
phrasal-verb

speak up on

seine Meinung offen zu einem Thema äußern
Meaning
to express one's opinion openly about a topic
Example
Experts **speak up on** the importance of cross-cultural dialogue.
Experten äußern offen ihre Meinung zur Bedeutung des interkulturellen Dialogs.
phrasal-verb

adhere to principles

weiterhin moralische Regeln oder Überzeugungen befolgen oder einhalten
Meaning
to continue to obey or follow moral rules or beliefs
Example
A true professional should **adhere to principles** even under pressure.
Ein wahrer Profi sollte auch unter Druck **adhere to principles**.
idiom

be above board

auf ehrliche und offene Weise handeln
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Sie ist immer **ehrlich** in all ihren Geschäften.
phrasal-verb

learn from

Wissen oder Verständnis durch Erfahrung oder Beobachtung erlangen
Meaning
to gain knowledge or understanding through experience or observation
Example
We can **learn from** other cultures to make our society more inclusive.
Wir können von anderen Kulturen lernen, um unsere Gesellschaft inklusiver zu gestalten.
phrasal-verb

go into

etwas detailliert besprechen oder untersuchen
Meaning
to discuss or examine something in detail
Example
The lecturer didn’t **go into** much detail about the topic.
Der Dozent hat das Thema nicht detailliert besprochen.
phrasal-verb

ease back into

nach Stress oder einer Pause allmählich zu einer Aufgabe oder Routine zurückkehren
Meaning
to return to a task or routine gradually after stress or break
Example
After the holidays, I’m trying to **ease back into** my work routine.
Nach den Ferien versuche ich, langsam wieder in meine Arbeitsroutine zurückzukehren.
phrasal-verb

fire yourself up

sich selbst motivieren oder aufregen
Meaning
to make yourself feel excited or motivated about something
Example
He **fired himself up** before the race by listening to his favorite music.
Er motivierte sich vor dem Rennen, indem er seine Lieblingsmusik hörte.
phrasal-verb

tune into others

sensibel für das, was andere fühlen oder denken
Meaning
to be sensitive to what others are feeling or thinking
Example
Good communicators **tune into** others’ emotions easily.
Gute Kommunikatoren nehmen die Emotionen anderer leicht wahr.
phrasal-verb

pull back on

etwas reduzieren oder aufhören zu tun, besonders Ausgaben oder Investitionen; sich von Anstrengung oder Engagement zurückziehen
Meaning
to reduce or stop doing something, especially spending or investment; to withdraw effort or commitment
Example
During the economic crisis, many companies **pull back on** new projects to save money.
Während der Wirtschaftskrise ziehen sich viele Unternehmen von neuen Projekten zurück, um Geld zu sparen.
phrasal-verb

align policies with

Politiken mit denen eines anderen Landes oder einer Organisation in Einklang bringen
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Die Mitgliedstaaten **richteten ihre Politiken mit** den internationalen Handelsstandards aus.
idiom

call the tune

die Kontrolle haben; wichtige Entscheidungen treffen
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
In diesem Unternehmen sind es die Investoren, die die wichtigen Entscheidungen treffen.
phrasal-verb

tune out from

aufhören, auf stressige Dinge zu achten; sich geistig abkoppeln
Meaning
to stop paying attention to stressful things; to mentally disconnect
Example
I sometimes **tune out from** work emails on weekends to recharge.
Manchmal schalte ich am Wochenende von Arbeits-E-Mails ab, um mich zu erholen.
idiom

to go viral

sich schnell verbreiten, besonders online
Meaning
to spread rapidly, especially online
Example
The new research paper **went viral** on social media.
Das neue Forschungspapier **wurde viral** in sozialen Medien.
idiom

caught off guard

überrascht oder schockiert von etwas Unerwartetem
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Sie war von der plötzlichen Frage überrascht.
idiom

in good shape

körperlich fit und gesund sein
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Er geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um in guter Form zu bleiben.
phrasal-verb

live up to

den Erwartungen oder Standards gerecht werden
Meaning
to meet expectations or standards
Example
He worked hard to **live up to** his parents’ expectations.
Er arbeitete hart, um den Erwartungen seiner Eltern gerecht zu werden.
idiom

hang loose

sich entspannen und die Dinge locker nehmen
Meaning
to relax and take things easy
Example
We’re on vacation, so just **hang loose** and enjoy.
Wir sind im Urlaub, also entspann dich und genieße es.
phrasal-verb

build emotional strength

die Fähigkeit entwickeln, mit emotionalen Herausforderungen besser umzugehen
Meaning
to develop the ability to handle emotional challenges better
Example
Through meditation, you can **build emotional strength** and resilience.
Durch Meditation kannst du **emotionale Stärke** und Resilienz aufbauen.
phrasal-verb

drop off at

jemanden oder etwas an einem bestimmten Ort absetzen
Meaning
to leave someone or something at a specific place
Example
The taxi **dropped us off at** the airport gate.
Das Taxi setzte uns am Flughafentor ab.
phrasal-verb

look someone in the eye

direkten Blickkontakt herstellen als Zeichen von Ehrlichkeit oder Respekt
Meaning
to make direct eye contact as a sign of honesty or respect
Example
When greeting someone, try to **look them in the eye** to show respect.
Beim Begrüßen einer Person versuche, ihr in die Augen zu schauen, um Respekt zu zeigen.
phrasal-verb

grow apart

sich emotional von jemandem mit der Zeit entfernen
Meaning
to become distant from someone emotionally over time
Example
After years, they **grew apart** because of different interests.
Nach Jahren entfernten sie sich aufgrund unterschiedlicher Interessen.
idiom

Make a mountain out of a molehill

ein kleines Problem übertreiben und es viel größer erscheinen lassen, als es wirklich ist.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Sie hat so ein Drama gemacht, weil sie ihr Telefon vergessen hat; sie hat wirklich **einen Berg aus einem Maulwurfshügel gemacht.**
idiom

the apple of one's eye

jemand oder etwas, das tief geliebt oder geschätzt wird
Meaning
someone or something that is cherished or loved deeply
Example
Her son is truly **the apple of her eye**.
Ihr Sohn ist wirklich der Apfel in ihren Augen.
phrasal-verb

think through problems

alle Aspekte eines Problems sorgfältig in Betracht ziehen, bevor man eine Entscheidung trifft
Meaning
to carefully consider all aspects of an issue before deciding
Example
Before answering, always **think through problems** clearly.
Bevor du antwortest, denke immer klar über Probleme nach.
idiom

bootstrap a startup

ein Geschäft aufbauen, indem man begrenzte Ressourcen ohne externe Finanzierung nutzt
Meaning
to build a business using limited resources without external funding
Example
Many successful founders **bootstrapped their startups** in the early days.
Viele erfolgreiche Gründer **finanzierten ihre Startups selbst** in den Anfangstagen.
idiom

Keep the team on track

darauf achten, dass das Team fokussiert und organisiert bleibt
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
Als Projektmanager ist es wichtig, das Team **auf Kurs zu halten**.
phrasal-verb

find up

unerwartet in einer bestimmten Situation enden
Meaning
to end up in a particular situation unexpectedly
Example
He didn’t plan to live in the city but somehow **found up** there.
Er hatte nicht geplant, in der Stadt zu leben, aber irgendwie landete er dort.